Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| There are many jobs available in the computer industry. | コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| He made for the door and tried to escape. | 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| It would be wiser of you not to see him again. | もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| I have six mouths to feed. | 私には6人の養い口がある。 | |
| Tom can keep a secret. | トムは口が堅い。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| Great talkers are little doers. | 大口叩きは何もできない。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| Swiss chocolate really melts in your mouth. | スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The men have mustaches. | 男性たちは口髭を生やしている。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| He always quarrels with his wife. | 彼はいつも妻と口げんかをする。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは口に入れるものが何もないです。 | |
| I want something dry. | 辛口がほしいのですが。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| You're all talk and no action! | 口ばっかり! | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| He is as ready to talk as to work. | 彼は手八丁口八丁だ。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| Raw fish is not to my taste. | 生の魚は私の口には合いません。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| After their argument they weren't on speaking terms. | 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| The suspect began to confess at last. | 容疑者はついに口を割った。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| The world's population recently passed 7 billion. | 世界の人口は、最近70億人を超えた。 | |
| Brian bought some lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| The tongue wounds more than a lance. | 口は禍の門。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |
| The story lived on, passed from person to person. | その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 | |
| He kept his tongue under a bridle. | 彼は口を謹んで何も語らなかった。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 他人の陰口をたたくな。 | |
| I would not meddle in such a thing. | 私ならそんなことに口出しをしないだろう。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| She hardly talks at all. | 彼女は無口です。 | |
| The night is still young. | まだ宵の口だ。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| She pouted when she was told to wash the dishes. | 皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |