Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| I constantly quarrel with my wife. | 妻と私はしょっちゅう口論する。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| He shaved his mustache off. | 彼は口ひげをそり落とした。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| I carelessly allowed the door to stand open. | うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| The President's guards are stationed in front of the entrance. | 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| The population of China is 8 times that of Japan. | 中国の人口は日本の8倍です。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| She suddenly burst in on our conversation. | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| Tom can keep a secret. | トムは口が堅い。 | |
| I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 | |
| Those women were too surprised to speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| Bill is the smarter of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| I have six mouths to feed. | 私には6人の養い口がある。 | |
| A mustache grows on the upper lip. | 口髭は鼻の下にはえる。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| Swiss chocolate really melts in your mouth. | スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| She was gaping at their quarrel. | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| India is populous. | インドは人口が多い。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| He isn't less clever than his brother. | 彼は兄に劣らず利口だ。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| The shock deprived her of speech. | ショックで彼女は口が利けませんでした。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The population of Japan is larger than that of New Zealand. | 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| I was taken aback at the answer. | その返事には開いた口が塞がらなかった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| How dare you say that! | よく、そんな口がきけるな! | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| They used abusive language to her. | 彼らは彼女を口汚なくののしった。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| A man appeared at the door. | 1人の男が戸口に現れた。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |