Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time they talk, they argue. 話をするとすぐに口論になる。 Do not talk with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 I thought him clever. 私は彼を利口だと思った。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 My tongue slipped. 口がすべった。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 He is always finding fault with his teacher. 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 You keep out of this. 口を出すな。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 He is the least clever of the three. 彼は3人のうちで一番利口ではない。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 Don't talk about it in front of him. 彼の前でそのことを口にするな。 She is not so much honest as clever. 彼女は正直と言うより利口だ。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 I said nothing about the matter. そのことは一言も口には出さなかった。 He is smart. 利口だね。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 There was a steady increase in population. 人口はどんどん増加ししていた。 Nobody likes being spoken ill of behind his back. 陰口を言われるのが好きな人はいない。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 Don't speak ill of others behind their back. 陰で人の悪口を言ってはいけない。 Line up and walk to the door in order. 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 Open your mouth. 口をあけなさい。 More people live in the northern part of the city. 街の北部のほうが、人口が多い。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 She pressed her lips firmly together. 彼女は口を堅く結んだ。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 How dare you say such a thing to me! 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 He is not wise but clever. 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 He never speaks unless spoken to. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Tokyo is more populous than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. 彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 The population of China is 8 times that of Japan. 中国の人口は日本の8倍です。 My God, she has really bad breath. うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・ Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 Few words show men wise. 口少ないひとは、賢いしるし。 He has a name for cleverness. 彼は利口だという評判だ。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Someone is standing at the door. 誰かが入り口に立っています。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Stop calling me names. That'll do you no good. 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 She got a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 The burglar gained access to the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 I have six mouths to feed. 私には6人の養い口がある。 What is the best way of getting food into the mouth? 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 I find Italian food very desirable. イタリア料理がとても口にあう。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 You must not talk with your mouth full. 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 Eyes sometimes talk louder than words. 目が口よりものを言う時がある。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 He made for the door. 彼は戸口の方へ進んで行った。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 I judged from what he said that he did not agree with me. 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。