Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They quarreled as to which was easier, French or German. 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 Least said, soonest mended. 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 He sneaked around to the back door. 彼はこっそりと裏口へ移動した。 Tell me about your successes in business. 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 How dare you speak like that? 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 But Tony was not a clever boy. しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 I opened my account with the bank. 私は銀行に口座を開いた。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 We cannot control the tongues of others. 人の口には戸は立てられず。 He's always saying bad things about his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 She was too shocked to speak. 彼女はショックで口もきけなかった。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 One third of the population of that country cannot read. その国の人口の3分の1は文盲である。 Where is the way out? 出口はどちらですか。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 She is more wise than clever. 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 Line up and walk to the door in order. 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 You ought not to speak ill of others behind their backs. その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 Where's the entrance? 入り口はどこですか? It is not manly to speak ill of others behind their backs. 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 The population of Japan is larger than that of Canada. 日本の人口はカナダよりも多い。 What is the population of Japan? 日本の人口は何人ですか。 Don't speak ill of him in public. 人前で彼の悪口を言うな。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 She talks too aloofly. 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 We eat with our mouths. 私達は口で食べる。 The burglar came into the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 She pressed her lips firmly together. 彼女は口を堅く結んだ。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 Where is the entrance? 入り口はどこですか? These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 Please use this exit when there is a fire. 火事の時にはこの出口を使ってください。 He is a fast speaker. 彼は早口だ。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 If you are up for it, let's go! 口あれば京へ上る。 Mom applied the plaster to the cut. 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 The new boy had a nervous stammer. その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 You should not speak ill of others. 他人のを悪口を言うべきでない。 He opened his mouth wide. 彼は口を大きく開けた。 The advice you find the hardest to take is often the most useful. 良薬は口に苦し。 Would you mind calling him to the phone? 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 We need less talk and more action. 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 He took an oral examination. 彼は口頭試験を受けた。 I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 I won't talk to him anymore. もう彼とは口をきかないぞ。 Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 She answered me back. 彼女は私に口答えした。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 He had words with his friend and then struck him. 彼は友人と口論して、彼を殴った。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 I was about to reply, when he boldly cut in. 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 She knows better than to answer back to him. 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。 Dick talks as if he knew everything. ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 Europe has a smaller population than Asia. ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 My tongue slipped. 口がすべった。 The faucet is leaking. 蛇口から水が漏れていますよ。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! She was too shocked to speak. ショックで口もきけなかった。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 The boy stuffed cake into his mouth. 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 Words fail me. 口では言い表せません。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Gary found an outlet for his energy in playing football. ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 Well, do you like it? お口に合いますか。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 Then, finally, she opened her mouth. そしてついに口を開いた。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。