Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 He never fails to do what he says. 彼は口に出すことは必ずする。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 You should not speak ill of others behind their backs. 陰で他人の悪口を言うべきでない。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 He is less intelligent than me. 彼は私ほど利口ではない。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Tom has a Swiss bank account. トムはスイス銀行に口座を持っている。 Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 If each would sweep before the door, we should have a clean city. 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 She made some derogatory remarks about her colleagues. 彼女は同僚たちの悪口を言った。 The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 The boy stuffed cake into his mouth. 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 Don't meddle in my affairs. 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 Do you have any idea what the population of Tokyo is? 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 The burglar gained access to the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 I've never heard English spoken so quickly. あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Don't tell on me. 僕の告げ口をするな。 "You talk too much," he said. 口数が多いぞと彼は言った。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 Please use this exit when there is a fire. 火事の時にはこの出口を使ってください。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 We couldn't use the faucet because it was out of order. 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 Well, the night is quite long, isn't it? あぁまだ、宵の口だね。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Mind your own business! 人のことに口を出すな。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 He is a man of few words. 彼は口数が少ない男だ。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 The shock robbed her of speech for a moment. ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 I was taken aback at the answer. その返事には開いた口が塞がらなかった。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I heard someone whistle. 誰かの口笛が聞こえた。 We eat with our mouths. 私達は口で食べる。 She is not so much honest as clever. 彼女は正直と言うより利口だ。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 Europe has a smaller population than Asia. ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 A mustache grows on the upper lip. 口髭は鼻の下にはえる。 He is cleverer than I. 彼は私より利口だ。 She showered abuse on me. 彼女は私に悪口を浴びせた。 Keep your purse and your mouth closed. 口と財布は締めるが得。 You talk so fast I can't understand a word you say. お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 He is more clever than me. 彼は私より利口だ。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 She got it into her head that I was bad-mouthing her. 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 Our city has one third as many people as Tokyo. 我々の市は東京の3分の1の人口です。 I remember him as a cute, bright little boy. 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 That's my own affair. お前が口を出すことではない。 Our baby is learning to speak. うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 You shouldn't speak ill of a man behind his back. 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 Each year the world's population increases on average by two percent. 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 Least said, soonest mended. 口数が少なければ言い直しもたやすい。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 I have a lot of money in my savings account. 私は預金口座にたくさん金がある。