Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 There is no one that knows him who speaks ill of him. 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 John broke in as Alice was speaking. アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。 He had words with his friend and then struck him. 彼は友人と口論して、彼を殴った。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 You're all talk and no action! 口ばっかり! His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 I was annoyed with him for his interruptions. 彼が度々口をはさむので腹がたった。 Don't sass me. 偉そうな口をたたくな。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 Do you know the total population of Japan? 日本の総人口を知っていますか。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 Nor was he ever known to curse unless against the government. また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 He called her bad names. 彼は彼女の悪口を言った。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 I'd like to open an account. 口座を開きたいのですが。 His name is on the tip of my tongue. 彼の名前が口の先まで出かかっている。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 Dead men tell no tales. 死人に口なし。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Fear robbed him of speech. 恐怖で彼は口がきけなかった。 At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 The population of Japan is much larger than that of Australia. 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 He's always saying bad things about his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 She was so scared that she couldn't speak. 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 She often calls him names. 彼女はよく彼の悪口を言う。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 He shaved his mustache off. 彼は口ひげをそり落とした。 Open your mouth wide. 口を大きく開けて。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 I was about to reply, when he boldly cut in. 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 He is a man of few words. 彼は口数が少ない男だ。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 He never speaks unless spoken to. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Some people think talking back to an adult is rude. 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 I have bad breath. 私は口臭がひどいのです。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 She pouted when she was told to wash the dishes. 皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。 He never speaks of the accident. 彼は事故の事を決して口にしない。 We eat with our mouths. 私達は口で食べる。 She knows better than to answer back to him. 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 He answered his parents back. 彼は両親に口答えした。 Don't talk with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 He is a silent, manly boy. 彼は無口で男らしい少年だ。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 They have a growing population; therefore they need more and more food. 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 My tongue slipped. 口がすべった。 The population of Osaka is larger than of Kobe. 大阪の人口は神戸よりも多い。 I respect my English teacher, Mr. Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 Mike and David are always quarreling with each other over trifles. マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. 日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 You shouldn't speak ill of a man behind his back. 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 He ate one bite, and then another. 彼は一口食べてまた一口食べた。 My teacher put in a good word for me. 先生が口添えをしてくれた。 It is not good to talk with your mouth full. 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 Even intelligent people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 The tongue wounds more than a lance. 口は禍の門。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 He bought his way into college. 彼は裏口入学した。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 He is indeed a clever boy. 彼はまことに利口な少年です。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 Can I have a bite? 一口食べてもいいですか。