Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your account is empty. あなたの口座の残高はゼロだ。 Why is your mouth so big? なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 I like him all the more for his reticence. 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 She came in through the back door lest she be seen. 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 He interrupted us abruptly. 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 She made some derogatory remarks about her colleagues. 彼女は同僚たちの悪口を言った。 He is smart. 利口だね。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Salesmen are usually fast talkers. セールスマンは大抵口達者だ。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 The burglar came into the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 He is a silent, manly boy. 彼は無口で男らしい少年だ。 I had a quarrel with my sister. 僕は姉と口喧嘩をした。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 There was much lipstick on her lips. 彼女は口紅をたくさんつけていた。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 There is a man at the door. 戸口に男の人がいる。 There is no one that knows him who speaks ill of him. 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 They quarreled as to which was easier, French or German. 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 He is quick to speak but slow to act. 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 Dead men tell no tales. 死人に口なし。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 I could not but talk back to my boss. 上司に口答えしないではいられませんでした。 The only thing you have to do is shut your mouth. あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 The advice you find the hardest to take is often the most useful. 良薬は口に苦し。 You better mind your own business. 人のことに口出しするな。 He always quarrels with his wife. 彼はいつも妻と口げんかをする。 Mind your own business! 口をはさむな。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 I want to close my account. 口座を閉じたいのですが。 She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 The population of this town has been static for the last ten years. この町の人口はここ10年間動きがない。 Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. トムは何年もメアリーと口を利いていない。 Don't speak with your mouth full. 口にものをほおばってしゃべるな。 The job is up for grabs, now. 今なら仕事の口があります。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 That is most agreeable to the taste. それは口当たりがとてもいい。 Don't interfere in private concerns. 私事に口出しするな。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 They have a growing population; therefore they need more and more food. 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 She tends to speak ill of others. 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 I'd like to open an account. 口座を開きたいのですが。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 He deposited 100 dollars in his saving account. 彼は口座に100ドル預けた。 The population of Sweden is on the increase. スウェーデンの人口は増加中である。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Please ring him up. どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 You must not speak with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 What is the population of Japan? 日本の人口は何人ですか。 She is not only pretty, but also bright. 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 He made for the door. 彼は戸口の方に進んだ。 You gain nothing by speaking ill of others. 人の悪口を言っても何の得にもならない。