Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 I don't speak fast. 私は早口をしません。 Tom picked up the glass of water and took a sip. トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 Jim drove his car, whistling merrily. ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 How large is the population of Tokyo? 東京の人口はどのくらいですか。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 Don't answer your mother back. お母さんに口答えしてはいけませんよ。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 "You talk too much," he said. 口数が多いぞと彼は言った。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 I am annoyed at your selfishness. 君のわがままには閉口する。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 The population of Tokyo is greater than that of London. ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 Don't talk with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 India is populous. インドは人口が多い。 He is a silent, manly boy. 彼は無口で男らしい少年だ。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 He is always saying bad things about others. 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 Stop bad mouthing Tom. トムの悪口はやめて! It was difficult for me to find the entrance to that building. その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 He is the last person to speak ill of others. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 Raw fish is not to my taste. 生の魚は私の口には合いません。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 She often calls him names. 彼女はよく彼の悪口を言う。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 The doctors wore white masks over their mouths and noses. 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 He interfered in our private concerns. 彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。 She talks a very fast game. 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 He put in a good word for me. 彼は私のために口添えをしてくれた。 Easier said than done. 口では大阪の城も建つ。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 He whistled as he walked. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 You have a tendency to talk too fast. 君には早口でしゃべる癖がある。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 Tom is growing a mustache. トムは口髭を伸ばしている。 It will serve you right if she never speaks to you again. 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 My father referred to my friends. 父親は私の友人についてまで口に出した。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 Open your mouth and close your eyes. 口を開けて目を閉じなさい。 Putting the check in my pocket, I started for the door. 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 Show your ticket at the barrier. 改札口で切符をお見せください。 I'll open a bank account. 預金口座を開く。 He is indeed a clever boy. 彼はまことに利口な少年です。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 Don't interfere with matters that do not concern you! 自分に関わりのないことには口を出すな。 I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。 He made up an excuse. 彼は口実をでっち上げた。 Few words show men wise. 口少ないひとは、賢いしるし。 How dare you speak to me like that? 私によくもそんな口のきき方ができるものだ。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 I said nothing about the matter. そのことは一言も口には出さなかった。