The population of Japan is larger than that of New Zealand.
日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
He came to my house on the pretext of seeing me.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
That naughty boy annoys me by his pranks.
あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.
お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
He didn't say a word.
一言も彼は口にしなかった。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
The tree was so happy she could hardly speak.
木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。
You should not interrupt when someone is talking to someone else.
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
He was standing at the door.
彼は入り口に立っていた。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
I know better than to quarrel with my brother.
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
You must not speak with your mouth full.
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
The potato was so hot that it burned my mouth.
じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Don't speak with your mouth full.
口にものをほおばってしゃべるな。
I went up to the door.
私は入り口のところまで行った。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
He is always finding fault with his teacher.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
The job offer still stands.
あの仕事の口はまだあるよ。
His answer was to strike me on the head.
彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
I won't talk to him anymore.
もう彼とは口をきかないぞ。
You have a tendency to talk too fast.
君には早口でしゃべる癖がある。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He made for the door.
彼は戸口の方に進んだ。
He took an oral examination.
彼は口頭試験を受けた。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
He pouted with dissatisfaction.
彼は不服そうに口をとがらせた。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
I have eaten nothing for the past three days.
この3日間何も口にしていない。
Can I have a bite?
一口食べてもいいですか。
Those women were so surprised that they couldn't speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
She rarely talked to anybody.
彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。
Salesmen are usually fast talkers.
セールスマンは大抵口達者だ。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
We eat with our mouths.
私達は口で食べる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
The shock robbed her of her speech.
そのショックのために彼女は口がきけなかった。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.