UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '口'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
Water spouted from the broken faucet.水が壊れた蛇口から吹き出した。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
There was much lipstick on her lips.彼女は口紅をたくさんつけていた。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
There is a man at the door.戸口に男の人がいる。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
I bit the inside of my lip and got a canker sore.私は唇の中を噛んで口内炎ができた。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れて話すな。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
Linda Wood was standing at the door.リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
Tom seems to enjoy provoking arguments.トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
Tom is growing a mustache.トムは口髭を伸ばしている。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Don't speak with your mouth full.口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Please don't speak so fast.そんなに早口でしゃべらないでください。
He talks as though he knew everything.彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
The stranger was too surprised to speak.その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
"You talk too much," he said.口数が多いぞと彼は言った。
I opened my account with the bank.私は銀行に口座を開いた。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He mentioned her name for the first time.彼ははじめて彼女の名前を口にした。
Don't talk with your mouth full.口にものを入れたまま話してはいけない。
I would not meddle in such a thing.私ならそんなことに口出しをしないだろう。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
I am too amazed at him to say anything.あの人には開いた口がふさがらない。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
Please use this exit when there is a fire.火事の時にはこの出口を使ってください。
She knows better than to answer back to him.彼女は彼に口答えするほど愚かではない。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
What is the population of Hyogo prefecture?兵庫県の人口はどれぐらいですか。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Hi, I'm Taro Kawaguchi.どうも、川口太郎です。
My canker hurts, so I can't really eat.口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I opened an account in my daughter's name.私は娘の名前で預金口座を開いた。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
You should not speak ill of others behind their backs.人の陰口を言ってはいけない。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
I only took a bite of bread.私はただパンを一口食べただけだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
You shouldn't speak with your mouth full at table.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
She got a job as a typist.彼女はタイピストの口が見つかった。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I will bite just a little bit.一口で食べてみよう。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
The population of this city is decreasing every year.この町の人口は年々減少してきている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License