The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her cleverness often amazes me.
彼女の利口なのによく驚嘆する。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Where is the entrance to the museum?
博物館の入り口はどこですか。
Lois always butts into our conversation.
ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
She keeps secrets.
彼女は口が堅い方だ。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
She often calls him names.
彼女はよく彼の悪口を言う。
He always speaks at random.
彼はいつも口からでまかせを言う。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The population of the world will double before long.
世界の人口はまもなく2倍になるだろう。
Tom picked up the glass of water and took a sip.
トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
He used to be a quiet man.
彼は昔は無口な男でした。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is always speaking ill of his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
You should not speak ill of others.
他人のを悪口を言うべきでない。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
The word yes never escapes his lips.
彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
He whistled for his dog.
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語に一層興味があります。
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.
口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
She was too shocked to speak.
彼女はショックで口もきけなかった。
The shock robbed her of her speech.
そのショックのために彼女は口がきけなかった。
It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it?
谷口先生はお遅れになったでしょうね。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
She spoke up for him.
彼女は彼のために口添えした。
Don't interfere in private concerns.
私事に口出しするな。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.
私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
I would not meddle in such a thing.
私ならそんなことに口出しをしないだろう。
Great talkers are little doers.
大口叩きは何もできない。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Please put in this way.
口添えしてね。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
I don't speak fast.
私は早口をしません。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He interrupted us abruptly.
彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
My tongue failed me.
私は口がきけなかった。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."