Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't talk about such a thing. そういうことは口にするな。 How dare you speak to me like that? 私によくもそんな口のきき方ができるものだ。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 Tom has a Swiss bank account. トムはスイス銀行に口座を持っている。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 He stammered out a few words. 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 Well, do you like it? お口に合いますか。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 She knows better than to answer back to him. 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He was so angry he couldn't speak. 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 The population of Sweden is on the increase. スウェーデンの人口は増加中である。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Did you speak at all? いったい君は口をきいたのか。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 Judy is a very clever student. ジュディはとても利口な学生である。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 It is not right to criticize people behind their backs. 人の陰口を叩くのは正しくない。 I would not meddle in such a thing. 私ならそんなことに口出しをしないだろう。 Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 He is always speaking ill of his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 The boy stuffed cake into his mouth. 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Don't interfere in private concerns. 私事に口出しするな。 My teacher put in a good word for me. 先生が口添えをしてくれた。 There was a mad rush toward the exit. 先を争って人が出口に殺到した。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 She often calls him names. 彼女はよく彼の悪口を言う。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 He put a Closed sign on the front door of the store. 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 She pressed her lips firmly together. 彼女は口を堅く結んだ。 Don't speak with your mouth full. 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 My boss dictated a letter for his secretary to type. 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 Keep your purse and your mouth closed. 口と財布は締めるが得。 Well, the night is quite long, isn't it? あぁまだ、宵の口だね。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 He never touches alcoholic drinks. 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 Where is the way out? 出口はどちらですか。 I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口はニューヨークよりも多い。 He is quick to speak but slow to act. 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Don't answer me back. 私に口答えするな。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 Please rinse out your mouth. 口をゆすいでください。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 Don't speak with your mouth full. 口にものをほおばってしゃべるな。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 My father is a man of few words. 私の父は口数が少ない。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Is it true? Paul kissed Lily on the lips? 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? The teacher intervened in the quarrel between the two students. 先生が二人の学生の口論を取り成した。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 My father referred to my friends. 父親は私の友人についてまで口に出した。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 Words fail me. 口では言い表せません。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Don't speak ill of Jim in his absence. ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Raw fish is not to my taste. 生の魚は私の口には合いません。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 My canker hurts, so I can't really eat. 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 How dare you speak to me like that? よくもまあ私にそんな口がきけるね。 She showered abuse on me. 彼女は私に悪口を浴びせた。 He opened a checking account with the bank. 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 She is more wise than clever. 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 Good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 I was just going to express an opinion, when he cut in. 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 Say with one's own lips. 自分の口で言う。 He is the last person to speak ill of others. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 Where is the entrance? 入り口はどこですか? A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。