Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First, swallow one dose of barium. バリウムをまず一口飲んでください。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Judy is a most clever student. ジュディはとても利口な学生である。 Can I have a bite? 一口食べてもいいですか。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 The population of China is about eight times as large as that of Japan. 中国の人口は日本の約8倍です。 He shaved his mustache off. 彼は口ひげをそり落とした。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 Feeling the house shake, I ran out into the backyard. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 The men have mustaches. 男性たちは口髭を生やしている。 Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 He was stumped by the problem. 彼はその問題で閉口していた。 Open your mouth wide. 口を大きく開けて。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 The victims of the hurricane have not tasted food for three days. ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 The population of Tokyo is larger than that of Osaka. 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 Tokyo is more populous than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 He pouted with dissatisfaction. 彼は不服そうに口をとがらせた。 The population of China is larger than that of Japan. 中国の人口は日本よりも多いです。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 Don't answer your mother back. お母さんに口答えしてはいけませんよ。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 I have six mouths to feed. 私には6人の養い口がある。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 The population of Australia is much smaller than that of Japan. オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 Please hang on. I'll put him on the phone. お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 Dead men tell no tales. 死人に口なし。 She knows better than to answer back to him. 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 Even smart people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 It will serve you right if she never speaks to you again. 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 I apologized, but even then she wouldn't speak to me. 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 I'd like to open a savings account. 預金口座を開設したいのですが。 He got a new job. 彼に新しい勤め口があった。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口はニューヨークよりも多い。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 Her cleverness often amazes me. 彼女の利口なのによく驚嘆する。 Don't speak ill of Jim in his absence. ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 He never fails to do what he says. 彼は口に出すことは必ずする。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 She bolted the doors and windows. 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 There's too much money in these accounts. これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 Are you making a pass at me? それ、わたしを口説いてるの? It is not manly to speak ill of others behind their backs. 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 He mentioned her name for the first time. 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 This town is increasing in population. この町の人口は増加している。 A sigh fell from her lips. ため息が彼女の口から出た。 She doesn't speak to me. 彼女は私に口もきいてくれない。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 Don't speak ill of others. 人の悪口を言うな。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 He is more clever than wise. 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 Good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 He is always finding fault with his teacher. 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 I will try to eat it in one bite. 一口で食べてみよう。 It is bad manners to speak with your mouth full. 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. 手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。 He walked down the street whistling cheerfully. 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Do not talk with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 Have a satsuma for dessert. お口直しにミカンをどうぞ。 He is a man of few words. 彼は口数が少ない男だ。