Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom speaks fast. トムは早口だ。 The population of Tokyo is greater than that of London. ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 Don't talk with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 She choked her utterance with sobs. 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 India is populous. インドは人口が多い。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 The more excited he got, the less talkative he became. 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 Don't talk with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 He was big and slow and silent. 大きくて、のろくて、無口でした。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 Dead men tell no tales. 死人に口なし。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 He is smart. 利口だね。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 If you are up for it, let's go! 口あれば京へ上る。 She was always quarreling with her brothers. 彼女はいつも兄達と口論していた。 The population of Japan is larger than that of Canada. 日本の人口はカナダよりも多い。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 Don't sass me. 偉そうな口をたたくな。 I have six mouths to feed. 私には6人の養い口がある。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 Don't speak with your mouth full! 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 He accompanies his words with blows. 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 I like him all the more for his reticence. 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Tom has a Swiss bank account. トムはスイス銀行に口座を持っている。 Open your mouth! 口を開けてください! Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 Did you speak at all? いったい君は口をきいたのか。 The gate was left open. 出入り口は開けたままになっていた。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 Please hang on. I'll put him on the phone. お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 Where is the stage door? 楽屋口はどこですか。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 Then, finally, she opened her mouth. そしてついに口を開いた。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 You must put up with your new post for the present. こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 He dictated several letters to his secretary. 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 He shaved his mustache off. 彼は口ひげをそり落とした。 There is no one that knows him who speaks ill of him. 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 He made up an excuse. 彼は口実をでっち上げた。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 Don't talk with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 Happy are those who think themselves wise. 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 He was born dumb. 彼は生まれつき口が利けない。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 He never fails to do what he says. 彼は口に出すことは必ずする。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 He always quarrels with his wife. 彼はいつも妻と口げんかをする。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 I had a quarrel with my sister. 僕は姉と口喧嘩をした。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 He is the least clever of the three. 彼は3人のうちで一番利口ではない。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 How dare you speak to me like that? 君はよくも私にそんな口がきけるな。 It is not proper that you talk that way. そんな口の利き方をしてはだめだ。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 We cannot control the tongues of others. 人の口には戸は立てられず。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。