Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am too amazed at him to say anything. あの人には開いた口がふさがらない。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Statistics suggest that the population of this town will double in five years. 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 Can you tell me where the subway entrance is? 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 John broke in as Alice was speaking. アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 He is very clever for a boy of ten. 10歳の少年としては彼は利口だ。 Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 My boss dictated a letter for his secretary to type. 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 You shouldn't speak so ill of him. そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 I want to close my account. 口座を閉じたいのですが。 He has a sharp tongue. あいつは口の悪いやつだ。 You must not speak with your mouth full. 口にものを入れたまま話してはいけない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 We passed by the door of a certain unfurnished room. 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 Have a satsuma for dessert. お口直しにミカンをどうぞ。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 I respect my English teacher, Mr. Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 Dick talks as if he knew everything. ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 She got it into her head that I was bad-mouthing her. 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 Some are wise, some are otherwise. 利口な人もいれば、そうでない人もいる。 He's every bit as clever as his friend. 彼はその友人と全く同じように利口だ。 Easier said than done. 口で言うのは実行するのよりやさしい。 I will bite just a little bit. 一口で食べてみよう。 I heard someone whistle. 誰かの口笛が聞こえた。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Least said, soonest mended. 口数が少なければ言い直しもたやすい。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 He put in a good word for me. 彼は私のために口添えをしてくれた。 They are always quarrelling in public. 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 He retorted immediately. 彼は即座に口答えした。 I could not but talk back to my boss. 上司に口答えしないではいられませんでした。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 This town is increasing in population. この町の人口は増加している。 He took an oral examination. 彼は口頭試験を受けた。 I'll never tell this to anyone. この事は絶対に口外しません。 Don't talk with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 It is bad manners to speak with your mouth full. 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 My town has a population of about 30,000 people. 私の町の人口は約3万人です。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 Bill is the smarter of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 He grows a mustache. 彼は口ひげを生やしている。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 She was clever enough not to be deceived by him. 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 It is easy to talk. 口で言うのは簡単だ。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 Tom looks like a clever boy. トムは利口そうだ。 She came in through the back door lest she be seen. 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 We entered the room by the back door. 我々は裏口から部屋に入った。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 You must not speak with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 How dare you speak like that? 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 This is not the entrance. ここは入口ではありません。 I like him all the more for his reticence. 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 He made for the door. 彼は戸口の方へ進んで行った。 He drove his car, whistling merrily. 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 The population of Japan is much larger than that of Australia. 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 Well, the night is quite long, isn't it? あぁまだ、宵の口だね。 My mouth was dry. 口は乾いていました。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 Don't speak ill of others. 人の悪口を言うな。 He is more clever than I am. 彼は私より利口だ。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。