Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I have a lot of money in my savings account.
私は預金口座にたくさん金がある。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
You keep out of this.
口を出すな。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I called him to the telephone.
彼を電話口に呼び出した。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Don't speak ill of Jim in his absence.
ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。
The tongue wounds more than a lance.
口は禍の門。
He mentioned her name for the first time.
彼ははじめて彼女の名前を口にした。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
The stranger was too surprised to speak.
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
She found a job as a typist.
彼女はタイピストの口が見つかった。
Please hang on. I'll put him on the phone.
お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
Lois always butts into our conversation.
ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Fear robbed him of speech.
恐怖で彼は口がきけなかった。
She applied her handkerchief to his wound.
彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。
The men have mustaches.
男性たちは口髭を生やしている。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
There was much lipstick on her lips.
彼女は口紅をたくさんつけていた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
Why is your mouth so big?
なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?
I am annoyed at your selfishness.
君のわがままには閉口する。
You mustn't answer your mother back when she scolds you.
お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。
Swiss chocolate really melts in your mouth.
スイスのチョコレートは口溶けがよい。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
My canker hurts, so I can't really eat.
口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Don't touch the wound.
傷口をさわらないでください。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.