She got it into her head that I was bad-mouthing her.
彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
She applied her handkerchief to his wound.
彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。
It is not good to talk with your mouth full.
食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
It was difficult for me to find the entrance to that building.
その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
Fine words butter no parsnips.
ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama.
東京の人口は横浜の4倍である。
Brian bought some lipstick for Kate.
ブライアンはケイトのために口紅を買った。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.
オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
How dare you talk to me like that!
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
The tongue wounds more than a lance.
口は禍の門。
"You talk too much," he said.
口数が多いぞと彼は言った。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
How dare you say that!
よく、そんな口がきけるな!
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
I never told anybody about it, I swear.
誓っていいますが、そのことは口外していません。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
He opened his mouth wide.
彼は口を大きく開けた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
After their argument they weren't on speaking terms.
言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
A car stopped at the entrance.
1台の車が入り口に止まった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Swiss chocolate really melts in your mouth.
スイスのチョコレートは口溶けがよい。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
The more excited he got, the less talkative he became.
彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
I respect my English teacher, Mr. Taniguchi.
私は英語の谷口先生を尊敬しています。
She is not only pretty, but also bright.
彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
I don't speak fast.
私は早口をしません。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it?
谷口先生はお遅れになったでしょうね。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.