Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| She is not only pretty, but also bright. | 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| She got a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| You're all talk and no action! | 口ばっかり! | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| He is as ready to talk as to work. | 彼は手八丁口八丁だ。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| He is cleverer than I. | 彼は私より利口だ。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He always speaks ill of his father behind his back. | 彼はいつも父親の陰口を言います。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 人の陰で悪口を言うな。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| He closed his mouth for a moment. | 彼はチョット口をつぐんだ。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Our baby is learning to speak. | うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| How large is the population of Tokyo? | 東京の人口はどのくらいですか。 | |
| Mike and David are always quarreling with each other over trifles. | マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 | |
| My canker hurts, so I can't really eat. | 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 | |
| We came in through the back door lest someone should see us. | 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| And when you talk to me, take off your hat. | それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| The night is still young. | まだ宵の口だ。 | |
| Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea. | 辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| They often quarreled with their brothers and husbands over the matter. | そのことで兄弟や夫とよく口論した。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. | 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | |
| I am on speaking terms with Tom. | トムとは口をきき合う間柄だ。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は口が堅い方だ。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| There was a steady increase in population. | 人口はどんどん増加ししていた。 | |