Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
I have a lot of money in my savings account.
私は預金口座にたくさん金がある。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
She applied her handkerchief to his wound.
彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
There was a mad rush toward the exit.
先を争って人が出口に殺到した。
I will try to eat it in one bite.
一口で食べてみよう。
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
She has a sharp tongue.
彼女は口が悪い。
He is by nature a very quiet person.
彼は生まれつきとても無口です。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
What is the population of Japan?
日本の人口は何人ですか。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
The population of China is larger than that of India.
中国の人口はインドの人口よりも多い。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
Your account is empty.
あなたの口座は空っぽだ。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Have a satsuma for dessert.
お口直しにミカンをどうぞ。
Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The men have mustaches.
男性たちは口髭を生やしている。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The population of this town has been static for the last ten years.
この町の人口はここ10年間動きがない。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
My sister was whistling merrily.
姉は楽しそうに口笛を吹いていた。
I quarrelled with my sister because she's too kind.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"