Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 She pouted when she was told to wash the dishes. 皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 She was clever enough not to be deceived by him. 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 He whistled as he went along. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 She got a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 広島に口和というところがあります。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 Her name was often on his lips. 彼は彼女の名前をよく口にした。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 Did you speak at all? いったい君は口をきいたのか。 The shock deprived her of speech. ショックで彼女は口が利けませんでした。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Please don't speak so fast. そんなに早口でしゃべらないでください。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? The shock robbed her of speech for a moment. ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 Whatever happens, I'll not tell anybody about it. 口が裂けてもそのことは口外しません。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 Tom picked up the glass of water and took a sip. トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 I won't talk to him anymore. もう彼とは口をきかないぞ。 Tom never speaks unless spoken to. トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。 India is populous. インドは人口が多い。 You talk so fast I can't understand a word you say. お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 Do you know the total population of Japan? 日本の総人口を知っていますか。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 You have a tendency to talk too fast. 君には早口でしゃべる癖がある。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 He never touches alcoholic drinks. 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 She was too shocked to speak. 彼女はショックで口もきけなかった。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 I thought him clever. 私は彼を利口だと思った。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 He makes it a rule never to speak ill of others. 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 The baby opened his mouth. 赤ん坊は口を開けた。 Please put in this way. 口添えしてね。 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. 日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 Don't meddle in my affairs. 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 Please use this exit when there is a fire. 火事の時にはこの出口を使ってください。 The suspect began to confess at last. 容疑者はついに口を割った。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 How dare you speak to me like that? 君はよくも私にそんな口がきけるな。 You should not speak ill of others. 他の人の悪口を言うべきではありません。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 When mother scolds you don't answer back. お母さんがしかっているときは口答えをするな。 A sigh fell from her lips. ため息が彼女の口から出た。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 Don't say bad things about others behind their backs. 相手のいないところで悪口を言うな。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 The tree was so happy she could hardly speak. 木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 I only have one mouth, but I have two ears. 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 Don't enter at the kitchen door. 勝手口から入ってはいけないよ。 I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。