Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| Where is the entrance? | 入り口はどこですか? | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Dick talks as if he knew everything. | ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| I was taken aback at the answer. | その返事には開いた口が塞がらなかった。 | |
| Don't interfere with matters that do not concern you! | 自分に関わりのないことには口を出すな。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| Each year the world's population increases on average by two percent. | 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 | |
| She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. | 彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| The lion ate the rabbit in one bite. | ライオンはウサギをひと口で食べた。 | |
| He talks as if he were rich. | 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 | |
| He used to be a quiet man. | 彼は昔は無口な男でした。 | |
| My father referred to my friends. | 父親は私の友人についてまで口に出した。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| That is a mere excuse for idleness. | それは怠ける口実にすぎない。 | |
| Can I have a bite? | 一口食べてもいいですか。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| She pouted when she was told to wash the dishes. | 皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。 | |
| You get rusty if you haven't spoken English for a long time. | やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| You are a goody-goody. | お前はお利口さんだよ。 | |
| The shock robbed her of speech for a moment. | ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| I was too surprised to speak. | 私は驚きのあまり口もきけなかった。 | |
| What the heart thinks, the mouth speaks. | 思いは口に出る。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Words fail me. | 口では言い表せません。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| Taste this wine to see if you like it. | このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| It is not polite to interrupt someone while he is talking. | 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 | |
| The population is increasing. | 人口は増加しつつある。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. | おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 | |
| We came in through the back door lest someone should see us. | 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 | |
| He never touches alcoholic drinks. | 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| You'll have to manufacture some kind of excuse. | 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| She was too shocked to speak. | ショックで口もきけなかった。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| I found him a bright boy. | 私は彼が利口な少年とわかった。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. | その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 | |
| There are many jobs available in the computer industry. | コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |