Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| The shock robbed her of her speech. | 彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本人の人口は英国の人口より多い。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| Where is the way out? | 出口はどちらですか。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| What the heart thinks, the mouth speaks. | 思いは口に出る。 | |
| He made up an excuse. | 彼は口実をでっち上げた。 | |
| That cake looks good too. Give me a small piece. | そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| He is more clever than me. | 彼は私より利口だ。 | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. | 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I am on speaking terms with Tom. | トムとは口をきき合う間柄だ。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The population of China is larger than that of India. | 中国の人口はインドの人口よりも多い。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| He put a Closed sign on the front door of the store. | 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| What is the population of Japan? | 日本の人口は何人ですか。 | |
| John is more clever than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| She is a chatterbox. | 彼女は口が軽い。 | |
| Eyes sometimes talk louder than words. | 目が口よりものを言う時がある。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| A good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You have grains of rice stuck around your mouth. | 口の周りにご飯粒がついてるよ。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Beginners should learn spoken English first. | 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は口が堅い方だ。 | |
| He used to be a quiet man. | 彼は昔は無口な男でした。 | |
| Our baby is learning to speak. | うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| I bit the inside of my lip and got a canker sore. | 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| They kissed in the rain. | 彼らは雨の中で口づけを交わした。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かの口笛が聞こえた。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Raw fish is not to my taste. | 生の魚は私の口には合いません。 | |
| The teacher pokes his nose into everything. | 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| I was just going to express an opinion, when he cut in. | 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 | |