Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Well, the night is quite long, isn't it? | あぁまだ、宵の口だね。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. | この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 | |
| We eat with our mouths. | 私達は口で食べる。 | |
| She doesn't speak to me. | 彼女は私に口もきいてくれない。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| You have grains of rice stuck around your mouth. | 口の周りにご飯粒がついてるよ。 | |
| The boy stuffed cake into his mouth. | 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| John broke in as Alice was speaking. | アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。 | |
| Brian bought some lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| Don't tell him. He's got a loose tongue. | あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 | |
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| The teacher pokes his nose into everything. | 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼は何でも知っているような口振りだ。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| How dare you speak like that? | 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 | |
| He was big and slow and silent. | 大きくて、のろくて、無口でした。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口が重い。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| She talks too aloofly. | 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 | |
| Everyone's saying it. | 誰もがみんな口々にいいあっている。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| He is none the wiser for all his experiences. | 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| My mouth was dry. | 口は乾いていました。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. | トムは何年もメアリーと口を利いていない。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| A clever student would not do such a thing. | 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| He always speaks at random. | 彼はいつも口からでまかせを言う。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |