They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
He says one thing and means another.
あの人は口と腹が反対だ。
Salesmen are usually fast talkers.
セールスマンは大抵口達者だ。
John broke in as Alice was speaking.
アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Open your mouth wide.
口を大きく開けて。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
I quarrelled with my sister because she's too kind.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
He put in a good word for me.
彼は私のために口添えをしてくれた。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
You must not speak with your mouth full.
口にものを入れて話をしてはいけない。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
Well, do you like it?
お口に合いますか。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Don't speak with your mouth full.
口を一杯にして話すな。
The population of Tokyo is greater than that of London.
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
The population of Japan is less than America.
日本の人口はアメリカよりも少ない。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
I saw a stranger standing at the door.
私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
There was a mad rush toward the exit.
先を争って人が出口に殺到した。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
My father beat me answering him back.
口答えしたら父は私を叩いた。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.
口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.