Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 People are likely to be deceived by a smooth talker. 口先のうまい人にはだまされやすい。 She keeps secrets. 彼女は口が堅い方だ。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 I only took a bite of bread. 私はただパンを一口食べただけだ。 You shouldn't speak with your mouth full at table. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 You shouldn't speak so ill of him. そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 The population of Japan is larger than that of New Zealand. 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 There's no need to tell on him and mess up their marriage. いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 Mayuko took a bite of my apple. マユコは私の林檎を一口食べた。 I had a quarrel with my sister. 僕は姉と口喧嘩をした。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 She knows better than to answer back to him. 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 She is more wise than clever. 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 It is bad manners to speak with your mouth full. 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 We passed by the door of a certain unfurnished room. 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Where is the entrance? 入り口はどこですか? She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 Young as he is, he is clever. 彼は若いけれど利口だ。 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 鶏口となるも牛後となるなかれ。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 How dare you say such a thing to me! 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! I have eaten nothing for the past three days. この3日間何も口にしていない。 He talks as though he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 The city has a large population. その町は人口が多い。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 How dare you talk to me like that! よくもまあそんな口のきき方ができるな。 That is most agreeable to the taste. それは口当たりがとてもいい。 The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 Least said, soonest mended. 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 You should not talk back like that. 君はあんなふうに口答えすべきではない。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 Do not talk with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 I'd like to open an account. 口座を開きたいのですが。 We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 He mentioned her name for the first time. 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 He is more clever than me. 彼は私より利口だ。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 He is by nature a very quiet person. 彼は生まれつきとても無口です。 Don't curse or I'll wash your mouth out with soap. 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. 私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。 He grows a mustache. 彼は口ひげを生やしている。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 He made for the door. 彼は戸口の方へ進んで行った。 The urban population of America is increasing. アメリカの都市人口は増加しつつある。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Don't speak with your mouth full. 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 The only thing you have to do is shut your mouth. あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 John is clever. ジョンは利口だ。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 You should not speak ill of others behind their backs. 陰で他人の悪口を言うべきでない。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 Registration for the first visit is at Counter No.1. 初診の受付は一番窓口です。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 He's always bad-mouthing his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 Where is the way out? 出口はどちらですか。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 I am on speaking terms with Tom. トムとは口をきき合う間柄だ。 How dare you speak to me like that? よくもまあ私にそんな口がきけるね。 My father is a man of few words. 私の父は口数が少ない。 Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 He's a plain speaker. 彼は思ったことを口にする。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? He took off his cap in front of the entrance. 彼は入り口の前で帽子を取った。 Mind your own business! 口をはさむな。