Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| The population of China is about eight times as large as that of Japan. | 中国の人口は日本の約8倍です。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Michael was seen to leave by the side door. | マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 | |
| She is quiet. | 彼女は無口です。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| I thought him clever. | 私は彼を利口だと思った。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| We cannot control the tongues of other. | 人の口に戸は立てられぬ。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| He is reticent and he never speaks unless spoken to. | 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| She is more wise than clever. | 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 | |
| A man appeared at the door. | 1人の男が戸口に現れた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker. | まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 人の陰口を言ってはいけない。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| The man pleaded self-defence. | その男は自己防衛を口実にした。 | |
| Why is your mouth so big? | なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| He cooked up a good excuse for not going to the party. | 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| Tom is growing a mustache. | トムは口髭を伸ばしている。 | |
| Say with one's own lips. | 自分の口で言う。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| What the heart thinks, the mouth speaks. | 思いは口に出る。 | |
| You should apply for that post. | あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 | |
| I have a ulcer in my mouth. | 口内炎ができているのです。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| How dare you say that! | よく、そんな口がきけるな! | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| The woman speaks as if she were a teacher. | その女性はまるで先生のような口をきく。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. | 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| How dare you speak to me like that? | 私によくもそんな口のきき方ができるものだ。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| If you are up for it, let's go! | 口あれば京へ上る。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| The job is up for grabs, now. | 今なら仕事の口があります。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| A mustache grows on the upper lip. | 口髭は鼻の下にはえる。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| There was a steady increase in population. | 人口はどんどん増加ししていた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |