Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| He is a tight-lipped man. | 彼は口が堅い。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは口に入れるものが何もないです。 | |
| They often quarreled with their brothers and husbands over the matter. | そのことで兄弟や夫とよく口論した。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| My God, she has really bad breath. | うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・ | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Wine is not to my taste. | ぶどう酒は私の口に合わない。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| I told you again and again. | 口をすっぱくして言ったのに。 | |
| He accompanies his words with blows. | 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 | |
| The population of Japan is larger than that of New Zealand. | 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Are you making a pass at me? | それ、わたしを口説いてるの? | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| They kissed in the rain. | 彼らは雨の中で口づけを交わした。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Easier said than done. | 口では大阪の城も建つ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| She spoke up for him. | 彼女は彼のために口添えした。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Nobody likes being spoken ill of behind his back. | 陰口を言われるのが好きな人はいない。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Casual speech is fine. | タメ口でいいよ。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| We cannot control the tongues of others. | 人の口には戸は立てられず。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| They used abusive language to her. | 彼らは彼女を口汚なくののしった。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| The population of China is larger than that of India. | 中国の人口はインドの人口よりも多い。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| His observation is sharp, but he says very little. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I said nothing about the matter. | そのことは一言も口には出さなかった。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本の人口はイギリスよりも多い。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| She was clever enough not to be deceived by him. | 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| Even intelligent people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| You better mind your own business. | 人のことに口出しするな。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |
| He always speaks at random. | 彼はいつも口からでまかせを言う。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| It is no use quarreling with grown-ups. | 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| I was too surprised to speak. | 私は驚きのあまり口もきけなかった。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| The shock robbed her of her speech. | そのショックのために彼女は口がきけなかった。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| I am on speaking terms with Tom. | トムとは口をきき合う間柄だ。 | |
| These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. | この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| He is more clever than me. | 彼は私より利口だ。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |