The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so angry he couldn't speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
The shock robbed her of her speech.
そのショックのために彼女は口がきけなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Who is the girl at the door?
戸口にいる女性はだれですか。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
How large is the population of this city?
この市の人口はどのくらいですか。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.
ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
A secretarial post is open.
秘書の口が一つ開いている。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
There is a man at the door.
戸口に男の人がいる。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
It is no use quarreling with grown-ups.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
Tom can keep a secret.
トムは口が堅い。
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I'd like to open an account.
口座を開きたいのですが。
Tom has a Swiss bank account.
トムはスイス銀行に口座を持っている。
He never touches alcoholic drinks.
彼は、いっさいアルコールは口にしない。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
Everyone's saying it.
誰もがみんな口々にいいあっている。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
Don't talk with your mouth full.
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
We eat with our mouths.
私達は口で食べる。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?
JAL124便の搭乗口はどこですか。
Don't speak with your mouth full.
口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
She was taken in by the salesman's smooth manner of talking.
彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
Few words show men wise.
口少ないひとは、賢いしるし。
Open your mouth!
口を開けてください!
Clutching my painful wound...
痛む傷口をおさえながら・・・。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
He is a fast speaker.
彼は早口だ。
It is not good to talk with your mouth full.
食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
My sister was whistling merrily.
姉は楽しそうに口笛を吹いていた。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
He is a man of few words.
彼は口数の少ない人だ。
She hardly talks at all.
彼女は無口です。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
How large is the population of New York City?
ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。
A sigh fell from her lips.
ため息が彼女の口から出た。
The population of Japan is larger than that of Canada.
日本の人口はカナダよりも多い。
I only took a bite of bread.
私はただパンを一口食べただけだ。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
This is a smooth wine, which goes down easy.
このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
Blood ran from the wound.
傷口から血がでた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
Don't talk about such a thing.
そういうことは口にするな。
Go up to ground level at exit B2.
B2に出口から地上へ出なさい。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.