Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She's shy and doesn't talk much.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
I heard someone whistle.
誰かの口笛が聞こえた。
My tongue failed me.
私は口がきけなかった。
He's always bad-mouthing his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
Easier said than done.
口で言うのは実行するのよりやさしい。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
He was in open-mouthed amazement.
びっくりして開いた口が塞がらなかった。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Don't curse or I'll wash your mouth out with soap.
汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.
銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He is always finding fault with his teacher.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
Don't speak ill of him in public.
人前で彼の悪口を言うな。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
How dare you speak to me like that?
私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
She rarely talked to anybody.
彼女は、めったに人と口をききませんでした。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
He is a fast speaker.
彼は早口だ。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
You must not speak with your mouth full.
口にものを入れて話をしてはいけない。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
She bolted the doors and windows.
彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
Donald doesn't like people who speak ill of others.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
Please put in this way.
口添えしてね。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
She talked as if she were my mother.
彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He pouted with dissatisfaction.
彼は不服そうに口をとがらせた。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Dead men tell no tales.
死人に口なし。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
Have a satsuma for dessert.
お口直しにミカンをどうぞ。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Michael was seen to leave by the side door.
マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
The baby opened his mouth.
赤ん坊は口を開けた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."