He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
He didn't say a word.
一言も彼は口にしなかった。
The shock robbed her of speech for a moment.
ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Open your mouth!
口を開けてください!
It is no use quarreling with grown-ups.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
He whistled for his dog.
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Casual speech is fine.
タメ口でいいよ。
You keep out of this.
口を出すな。
A secretarial post is open.
秘書の口が一つ開いている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
You'll have to manufacture some kind of excuse.
君はなんらかの口実をつくらなければならない。
You must not speak with your mouth full.
口に物をほおばって話しては行けない。
Tom picked up the glass of water and took a sip.
トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
It's small of you to speak ill of your friends.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The population of China is larger than that of India.
中国の人口はインドの人口よりも多い。
He closed his mouth for a moment.
彼はチョット口をつぐんだ。
What's this city's population, approximately?
この市の人口は何人ぐらいですか?
Don't speak ill of others while they are away.
人のいないところで悪口を言わないで下さい。
One third of the population of that country cannot read.
その国の人口の3分の1は文盲である。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.
日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?
本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Taste this wine to see if you like it.
このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。
He talks as if he knew everything.
彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.