Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 Don't interfere in private concerns. 私事に口出しするな。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 The doctors wore white masks over their mouths and noses. 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 He accompanies his words with blows. 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 Then, finally, she opened her mouth. そしてついに口を開いた。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 You must not speak with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 He whistled as he walked. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 Please hang on. I'll put him on the phone. お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 Don't talk back to me like that. そんな風に口答えするな。 I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 The men have mustaches. 男性たちは口髭を生やしている。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 I find Italian food very desirable. イタリア料理がとても口にあう。 Tom is kissing his wife. トムは彼の妻に口付けをしている。 I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。 He is quick to speak but slow to act. 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 She said good-bye to me and went through the ticket gate. 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 Never speak ill of others behind their back. いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 I was about to reply, when he boldly cut in. 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 Don't say bad things about others behind their backs. 相手のいないところで悪口を言うな。 Show your ticket at the barrier. 改札口で切符をお見せください。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 He's a plain speaker. 彼は思ったことを口にする。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 His name is on the tip of my tongue. 彼の名前が口の先まで出かかっている。 Don't enter at the kitchen door. 勝手口から入ってはいけないよ。 The doors on the left side will open. 降り口は左側です。 I heard someone whistle. 誰かの口笛が聞こえた。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 The population of this city is on the increase. この町の人口は増えている。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 This town is increasing in population. この町の人口は増加している。 Your account is empty. あなたの口座は空っぽだ。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 He speaks as if he had read the book before. 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 Great talkers are little doers. 口自慢の仕事下手。 He is not such a mean fellow as will speak against other people. 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 Tom is growing a mustache. トムは口髭を伸ばしている。 Great talkers are little doers. 大口叩きは何もできない。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Judy is a most clever student. ジュディはとても利口な学生である。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 He always speaks at random. 彼はいつも口からでまかせを言う。 Don't speak ill of him in his absence. 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 He never comes without complaining of others. 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 Don't interfere with matters that do not concern you! 自分に関わりのないことには口を出すな。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 I could not but talk back to my boss. 上司に口答えしないではいられませんでした。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 The teacher pokes his nose into everything. 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 Easier said than done. 実行するより口で言うほうが容易だ。