Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had words again last night. 私たちはまた昨夜また口論をした。 Every time they talk, they argue. 話をするとすぐに口論になる。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I am on speaking terms with Tom. トムとは口をきき合う間柄だ。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 The population is increasing. 人口は増加しつつある。 His observations are sharp, but he doesn't say much. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 I like him all the more for his reticence. 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 Can I have a bite? 一口食べてもいいですか。 Don't look a gift horse in the mouth. もらい者の馬の口の中をのぞくな。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Shut your mouth. 口を閉じなさい。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 He put a Closed sign on the front door of the store. 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 We were struck dumb with astonishment. びっくりして私達は口がきけなかった。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 My father is a man of few words. 私の父は口数が少ない。 They all thought of her as a bright girl. 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 D-drat! I didn't mean to let that slip.. し、しまったぁ!つい口がすべった。 The secretary took dictation from her boss. 秘書はボスが口述するのを受けた。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 You shouldn't speak so ill of him. そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 I told you again and again. 口をすっぱくして言ったのに。 A thief lurked in the dark doorway. 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 She talks too aloofly. 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 Europe has a smaller population than Asia. ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 Well, do you like it? お口に合いますか。 Open your mouth and close your eyes. 口を開けて目を閉じなさい。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 Some are wise, some are otherwise. 利口な人もいれば、そうでない人もいる。 First, swallow one dose of barium. バリウムをまず一口飲んでください。 Open your mouth. 口をあけなさい。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 He used to be a quiet man. 彼は昔は無口な男でした。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 She is quiet. 彼女は無口です。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 Don't speak ill of him in public. 人前で彼の悪口を言うな。 I'll open a bank account. 預金口座を開く。 Don't answer me back. 私に口答えするな。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 He drove his car, whistling merrily. 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 Where's the entrance? 入り口はどこですか? Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 San Francisco is only one-tenth as populous as New York. サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 We need less talk and more action. 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 Mayuko took a bite of my apple. マユコは私の林檎を一口食べた。 They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 No tongue can tell of the wonders I saw. 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 How dare you talk to me like that! よくも俺にそんな口が利けるな。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Keep your purse and your mouth closed. 口と財布は締めるが得。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He didn't say a word. 一言も彼は口にしなかった。 The thief entered the house at the back door by the open window. 賊は裏口の開いた窓から入った。 How dare you speak to me like that? 君はよくも私にそんな口がきけるな。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 The boy entered by the back door. 少年は裏口から入った。 She pouted when she was told to wash the dishes. 皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。 She got it into her head that I was bad-mouthing her. 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I never told anybody about it, I swear. 誓っていいますが、そのことは口外していません。