The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our baby is learning to speak.
うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。
He put in a good word for me.
彼は私のために口添えをしてくれた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
How large is the population of this city?
この市の人口はどのくらいですか。
I went up to the door.
私は入り口のところまで行った。
I will bite just a little bit.
一口で食べてみよう。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
A mustache grows on the upper lip.
口髭は鼻の下にはえる。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
Have a satsuma for dessert.
お口直しにミカンをどうぞ。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
He was too angry to speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
The new boy had a nervous stammer.
その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
There was much lipstick on her lips.
彼女は口紅をたくさんつけていた。
You mustn't answer your mother back when she scolds you.
お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
I have bad breath.
私は口臭がひどいのです。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
Don't speak with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
I heard someone whistle.
誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
The women were so surprised as not to be able to speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。
Few words show men wise.
口少ないひとは、賢いしるし。
Don't answer me back.
私に口答えするな。
If you are up for it, let's go!
口あれば京へ上る。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
You better mind your own business.
人のことに口出しするな。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
Don't talk with your mouth full.
口に物をほおばって話しては行けない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
How large is the population of Tokyo?
東京の人口はどのくらいですか。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
Brian bought a lipstick for Kate.
ブライアンはケイトのために口紅を買った。
He retorted immediately.
彼は即座に口答えした。
We passed by the door of a certain unfurnished room.
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
I'd like to open a savings account.
預金口座を開設したいのですが。
Don't talk about such a thing.
そういうことは口にするな。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Don't look a gift horse in the mouth.
もらい者の馬の口の中をのぞくな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.