Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 A good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Don't answer me back. 私に口答えするな。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 I was annoyed with him for his interruptions. 彼が度々口をはさむので腹がたった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 I judged from what he said that he did not agree with me. 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 A quarrel estranged one boy from the other. 2人の少年は口論がもとで不和になった。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 I bit the inside of my lip and got a canker sore. 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 I'll open a bank account. 預金口座を開く。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 My teacher put in a good word for me. 先生が口添えをしてくれた。 Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 Jim drove his car, whistling merrily. ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 Would you mind calling him to the phone? 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Please ring him up. どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 The new boy had a nervous stammer. その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本人の人口は英国の人口より多い。 I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 He was born dumb. 彼は生まれつき口が利けない。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 The doctors wore white masks over their mouths and noses. 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 I'd like to open a savings account. 預金口座を開設したいのですが。 John is the cleverest of us all. ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 We had words again last night. 私たちはまた昨夜また口論をした。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 Fill the bottle to the top so as to exclude all air. 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 He isn't less clever than his brother. 彼は兄に劣らず利口だ。 Stop arguing about money. お金のことで口論するのはやめろ。 My sister was whistling merrily. 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 Registration for the first visit is at Counter No.1. 初診の受付は一番窓口です。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 The baby opened his mouth. 赤ん坊は口を開けた。 He never comes without complaining of others. 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 Fine words butter no parsnips. ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 He retorted that it was all my fault. 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He mentioned her name for the first time. 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 She is quiet. 彼女は無口です。 Talk will not avail without work. 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 I'd like to open an account. 口座を開きたいのですが。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The burglar came into the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 You must not talk with your mouth full. 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 Do you know the total population of Japan? 日本の総人口を知っていますか。 I had a quarrel with my sister. 僕は姉と口喧嘩をした。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 He whistled for his dog. 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 You're all talk and no action! 口ばっかり! The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 Bill got mad and called Dick names. ビルは怒ってディックの悪口を言った。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 When eating, don't speak with food in your mouth. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 Her name was often on his lips. 彼は彼女の名前をよく口にした。 I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 I told you again and again. 口をすっぱくして言ったのに。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 Least said, soonest mended. 口数が少なければ言い直しもたやすい。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 There is a man at the door. 戸口に男の人がいる。 My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。