Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He whistled as he walked. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 The population of Australia is much smaller than that of Japan. オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 Judy is a most clever student. ジュディはとても利口な学生である。 He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 He took an oral examination. 彼は口頭試験を受けた。 I won't talk to him anymore. もう彼とは口をきかないぞ。 They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 The boy entered by the back door. 少年は裏口から入った。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 She found a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 Statistics suggest that the population of this town will double in five years. 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 The boy answered his father back. その少年は父親に口答えをした。 Tokyo has a population of over ten million. 東京の人口は一千万以上だ。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 It is not proper that you talk that way. そんな口の利き方をしてはだめだ。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 How dare you speak like that to me? よくも私にそんな口を利けるものだな。 You ought not to speak ill of others behind their backs. その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 He deposited 100 dollars in his saving account. 彼は口座に100ドル預けた。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 You should not interrupt when someone is talking to someone else. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 He took off his cap in front of the entrance. 彼は入り口の前で帽子を取った。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 The woman speaks as if she were a teacher. その女性はまるで先生のような口をきく。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 They all thought of her as a bright girl. 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 They quarreled as to which was easier, French or German. 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 The gate was left open. 出入り口は開けたままになっていた。 The shock robbed her of her speech. そのショックのために彼女は口がきけなかった。 If each would sweep before the door, we should have a clean city. 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 The tongue wounds more than a lance. 口は禍の門。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 You talk too much. 口数が多いぞ。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 July eleventh is World Population Day. 7月11日は世界人口デーです。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Good medicine is bitter. 良薬口に苦し。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Tom is kissing his wife. トムは彼の妻に口付けをしている。 My father referred to my friends. 父親は私の友人についてまで口に出した。 Tokyo is more populous than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Is this the right window for cashing travelers' checks? トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 Is it true? Paul kissed Lily on the lips? 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? The shock robbed her of speech for a moment. ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 How many people do you think live in Thailand? タイの人口は何人だと思いますか。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 This is strictly between us. 誰にも口外するな。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 The population of China is 8 times that of Japan. 中国の人口は日本の8倍です。 He blushed when the girls whistled at him in the street. 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 She is not only pretty, but also bright. 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を作りたいんですけど。 We were struck dumb with astonishment. びっくりして私達は口がきけなかった。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 Keep your mouth shut and your eyes open. 口は閉じておけ目は開けておけ。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 People are likely to be deceived by a smooth talker. 口先のうまい人にはだまされやすい。 Don't speak ill of Jim in his absence. ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 Nobody likes being spoken ill of behind his back. 陰口を言われるのが好きな人はいない。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 I apologized, but even then she wouldn't speak to me. 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。 I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。