Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop bad mouthing Tom. トムの悪口はやめて! It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 He makes it a rule never to speak badly of others. 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 There was much lipstick on her lips. 彼女は口紅をたくさんつけていた。 Say with one's own lips. 自分の口で言う。 The shock robbed her of her speech. そのショックのために彼女は口がきけなかった。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 I don't speak fast. 私は早口をしません。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He whistled as he went along. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 His name is on the tip of my tongue. 彼の名前が口の先まで出かかっている。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 I heard someone whistle. 誰かの口笛が聞こえた。 The President's guards are stationed in front of the entrance. 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 That is most agreeable to the taste. それは口当たりがとてもいい。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 Stop arguing about money. お金のことで口論するのはやめろ。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 You should not cut in when someone else is talking. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 John is clever. ジョンは利口だ。 He whistled as he walked. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 Who is the girl at the door? 戸口にいる女性はだれですか。 She got a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 He retorted that it was all my fault. 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 You are a goody-goody. お前はお利口さんだよ。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 Would you mind calling him to the phone? 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 He has a sharp tongue. あいつは口の悪いやつだ。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 I only took a bite of bread. 私はただパンを一口食べただけだ。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 He was standing at the door. 彼は入り口に立っていた。 He's always saying bad things about his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 He talks as if he knows everything. 彼は何でも知っているような口振りだ。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 They quarreled as to which was easier, French or German. 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 There was a steady increase in population. 人口はどんどん増加ししていた。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 John is more intelligent than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 Easier said than done. 実行するより口で言うほうが容易だ。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 He grows a mustache. 彼は口ひげを生やしている。 Taste this wine to see if you like it. このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 Each year the world's population increases on average by two percent. 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. トムは何年もメアリーと口を利いていない。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 I will bite just a little bit. 一口で食べてみよう。 I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He is always finding fault with his teacher. 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 It was difficult for me to find the entrance to that building. その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 If you are up for it, let's go! 口あれば京へ上る。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 My mouth was dry. 口は乾いていました。 Words fail me. 口では言い表せません。 What is the population of India? インドの人口はどのくらいですか。 After their argument they weren't on speaking terms. 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 Keep your purse and your mouth closed. 口と財布は締めるが得。 It is not right to criticize people behind their backs. 人の陰口を叩くのは正しくない。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 Judy is a very clever student. ジュディはとても利口な学生である。