Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 I'd like to open a savings account. 預金口座を開設したいのですが。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 You are too ready to speak ill of others. 君はよく人の悪口を言う。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 She got a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 Their argument eventually ended in a draw. 二人の口論は結局引き分けに終わった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 I don't speak fast. 私は早口をしません。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 She keeps secrets. 彼女は口が堅い方だ。 He says one thing and means another. あの人は口と腹が反対だ。 Least said, soonest mended. 口数が少なければ言い直しもたやすい。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 That cake looks good too. Give me a small piece. そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。 Talk will not avail without work. 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 He is a fast speaker. 彼は早口だ。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 How dare you speak like that to me? よくも私にそんな口を利けるものだな。 She was clever enough not to be deceived by him. 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 He was critical of me. あの人は私には口うるさかった。 Don't speak ill of others behind their back. 人の陰で悪口を言うな。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He is clever, and moreover, he is handsome. 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 Feeling the house shake, I ran out into the backyard. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 What is the population of Hyogo prefecture? 兵庫県の人口はどれぐらいですか。 They have nothing to eat. 彼らは口に入れるものが何もないです。 Do not talk with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 Don't speak ill of others while they are away. 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 He retorted immediately. 彼は即座に口答えした。 How dare you talk to me like that! よくも俺にそんな口が利けるな。 He was too angry to speak. 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 Where is the ticket-selling window? 乗車券を売っている窓口はどこですか。 He opened his mouth wide. 彼は口を大きく開けた。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 He whistled for his dog. 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 If each would sweep before the door, we should have a clean city. 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 I constantly quarrel with my wife. 妻と私はしょっちゅう口論する。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 Europe has a smaller population than Asia. ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 You shouldn't speak ill of a man behind his back. 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 The population of Japan is larger than that of Canada. 日本の人口はカナダよりも多い。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 Nobody likes being spoken ill of behind his back. 陰口を言われるのが好きな人はいない。 She had an oral examination in English. 彼女は英語の口頭試験を受けた。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を作りたいんですけど。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 He was born dumb. 彼は生まれつき口が利けない。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 You must not speak with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 The shock deprived her of speech. ショックで彼女は口が利けませんでした。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 You should not talk back like that. 君はあんなふうに口答えすべきではない。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 The merest mention of his name made her angry. 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 How dare you speak like that? 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 The man pleaded self-defence. その男は自己防衛を口実にした。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 He shaved his mustache off. 彼は口ひげをそり落とした。 One third of the population of that country cannot read. その国の人口の3分の1は文盲である。