Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数が少ない男だ。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He never touches alcoholic drinks. | 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | |
| No tongue can tell of the wonders I saw. | 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| Nobody likes being spoken ill of behind his back. | 陰口を言われるのが好きな人はいない。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| Can I have a bite? | 一口食べてもいいですか。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| They made for the exit. | 彼らは出口のほうに進んだ。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| He talks as if he were rich. | 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| I told you again and again. | 口をすっぱくして言ったのに。 | |
| I will talk to him no more. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Bill is the more clever of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He is more clever than I am. | 彼は私より利口だ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| She pressed her lips firmly together. | 彼女は口を堅く結んだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| Even intelligent people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 | |
| They all thought of her as a bright girl. | 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Better be the head of a dog than the tail of a lion. | 鶏口となるも牛後となるなかれ。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| I only took a bite of bread. | 私はただパンを一口食べただけだ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. | 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 | |
| He shaved his mustache off. | 彼は口ひげをそり落とした。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| The lion ate the rabbit in one bite. | ライオンはウサギをひと口で食べた。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| Don't interfere with matters that do not concern you! | 自分に関わりのないことには口を出すな。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| That sort of flattery will get you nowhere. | そんな甘口には乗らないよ。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Don't fall for his sugar-coated words. | 彼の甘い口車にのるな。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| She got a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |