Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| I want something dry. | 辛口がほしいのですが。 | |
| I have a ulcer in my mouth. | 口内炎ができているのです。 | |
| He was standing at the door. | 彼は入り口に立っていた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| I will never tell! | この口が裂けても言えません! | |
| The stranger was too surprised to speak. | その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| They made for the exit. | 彼らは出口のほうに進んだ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| Actions speak louder than words. | 口先よりも実践が大事。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本人の人口は英国の人口より多い。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| I will try to eat it in one bite. | 一口で食べてみよう。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |
| The tongue wounds more than a lance. | 口は禍の門。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| John is clever. | ジョンは利口だ。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| He is cleverer than I. | 彼は私より利口だ。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 他人の陰口をたたくな。 | |
| My tongue failed me. | 私は口がきけなかった。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| Better be the head of a dog than the tail of a lion. | 鶏口となるも牛後となるなかれ。 | |
| The boy stuffed cake into his mouth. | 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| She was too shocked to speak. | ショックで口もきけなかった。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| He was big and slow and silent. | 大きくて、のろくて、無口でした。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| I have not been on speaking terms with her for a few years. | 彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The English are a taciturn people. | 英国民は無口な国民だ。 | |
| Judy is a most clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは口に入れるものが何もないです。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Where is the way out? | 出口はどちらですか。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| I bit the inside of my lip and got a canker sore. | 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 | |
| July eleventh is World Population Day. | 7月11日は世界人口デーです。 | |
| She was dumb with fear. | 彼女は恐くて口が利けなかった。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| People are likely to be deceived by a smooth talker. | 口先のうまい人にはだまされやすい。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| Mary is both intelligent and kind. | メアリーは利口でもあり親切でもある。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |