Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 He pouted with dissatisfaction. 彼は不服そうに口をとがらせた。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 Don't speak ill of others behind their back. 他人の陰口をたたくな。 The tongue wounds more than a lance. 口は禍の門。 She is reserved by nature. 彼女は先天的な無口です。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 He talks as if he knows everything. 彼は何でも知っているような口振りだ。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Casual speech is fine. タメ口でいいよ。 By the year 2020, the population of this city will have doubled. 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 She talks too aloofly. 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 He is more clever than I am. 彼は私より利口だ。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 You should not speak ill of others. 他の人の悪口を言うべきではありません。 Why is your mouth so big? なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? He was in open-mouthed amazement. びっくりして開いた口が塞がらなかった。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 Where is the way out? 出口はどちらですか。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 He interrupted us abruptly. 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 That cake looks good too. Give me a small piece. そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 She covered the mouthpiece of the phone with her hand. 彼女は電話の送話口を手でおおった。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 Her cleverness often amazes me. 彼女の利口なのによく驚嘆する。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 Mind your own business! 口をはさむな。 Don't speak with your mouth full. 口にものをほおばってしゃべるな。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 He held his tongue while he was being scolded. 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 Don't talk about it in front of him. 彼の前でそのことを口にするな。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 I will bite just a little bit. 一口で食べてみよう。 She made some derogatory remarks about her colleagues. 彼女は同僚たちの悪口を言った。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 I am annoyed at your selfishness. 君のわがままには閉口する。 Open your mouth. 口をあけなさい。 He isn't less clever than his brother. 彼は兄に劣らず利口だ。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 Not a word did he speak. 彼は一言も口をきかなかった。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 She showered abuse on me. 彼女は私に悪口を浴びせた。 You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 You are quite justified in answering him back. 君が彼に口答えするのももっともだ。 Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 This is strictly between us. 誰にも口外するな。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 After their argument they weren't on speaking terms. 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 His name is on the tip of my tongue. 彼の名前が口の先まで出かかっている。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Please transfer 450 dollars to my account. 450ドル、私の口座に振り込んでください。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 Good medicine is bitter. 良薬口に苦し。 The job is up for grabs, now. 今なら仕事の口があります。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 He made up an excuse. 彼は口実をでっち上げた。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 He retorted immediately. 彼は即座に口答えした。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 Water spouted from the broken faucet. 水が壊れた蛇口から吹き出した。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 He did not come on the pretext of sickness. 病気を口実にして彼は来なかった。 They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 He interfered in our private concerns. 彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 I have a ulcer in my mouth. 口内炎ができているのです。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。