The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The crowd rushed to the exit.
人々が出口へ殺到した。
Did you speak at all?
いったい君は口をきいたのか。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
This is not the entrance.
ここは入口ではありません。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
He drove his car, whistling merrily.
彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。
I had a quarrel with my sister.
僕は姉と口喧嘩をした。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
You'd better hold your tongue.
口を慎んだらどうだ。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He whistled for his dog.
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
Even smart folks become absent-minded at times.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
Don't curse or I'll wash your mouth out with soap.
汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Brian bought some lipstick for Kate.
ブライアンはケイトのために口紅を買った。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
Mexico has half as many people as Japan.
メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
The new boy had a nervous stammer.
その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She talks a very fast game.
彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.
ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
You're always all talk and no action!
お前はいっつも口だけなんだから。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
He never touches alcoholic drinks.
彼は、いっさいアルコールは口にしない。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
I have never eaten a mango before.
私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He called her bad names.
彼は彼女の悪口を言った。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
He is by nature a very quiet person.
彼は生まれつきとても無口です。
Dead men tell no tales.
死人に口なし。
He blushed when the girls whistled at him in the street.
彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
D-drat! I didn't mean to let that slip..
し、しまったぁ!つい口がすべった。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
They can not meet without quarreling with each other.
彼らは会うと必ず口喧嘩する。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れて話してはいけません。
Some people were hanging around at the entrance.
数人の人が入り口でぶらついていた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The population of the world will double before long.
世界の人口はまもなく2倍になるだろう。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.
中国の人口は日本の約8倍です。
That is most agreeable to the taste.
それは口当たりがとてもいい。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
John broke in as Alice was speaking.
アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
The population of this country is smaller than that of the United States.
この国の人口はアメリカの人口より少ない。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.