Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was big and slow and silent. 大きくて、のろくて、無口でした。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 He is a tight-lipped man. 彼は口が堅い。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 You should apply for that post. あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 Our city has one third as many people as Tokyo. 我々の市は東京の3分の1の人口です。 San Francisco is only one-tenth as populous as New York. サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 You are a goody-goody. お前はお利口さんだよ。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 She hardly talks at all. 彼女は無口です。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 She has been dumb since birth. 彼女は生まれた時から口が利けない。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 She choked her utterance with sobs. 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 He is a fast speaker. 彼は早口だ。 They have nothing to eat. 彼らは口に入れるものが何もないです。 The stranger was too surprised to speak. その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。 My canker hurts, so I can't really eat. 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 D-drat! I didn't mean to let that slip.. し、しまったぁ!つい口がすべった。 She was so scared that she couldn't speak. 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 I thought her very clever. 私は彼女をたいへん利口だと思った。 He interfered in our private concerns. 彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。 Don't answer your mother back. お母さんに口答えしてはいけませんよ。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 He is clever, and moreover, he is handsome. 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 Don't speak ill of others. 人の悪口を言うな。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 He gave me back talk. 彼は私に口答えした。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 Putting the check in my pocket, I started for the door. 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 Please ring him up. どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 Wine is not to my taste. ぶどう酒は私の口に合わない。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 That cake looks good too. Give me a small piece. そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 John broke in as Alice was speaking. アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。 I'd like to open a savings account. 預金口座を開設したいのですが。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 That child stared at me, his mouth agape. その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 I would not meddle in such a thing. 私ならそんなことに口出しをしないだろう。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 You must not speak with your mouth full. 口にものを入れたまま話してはいけない。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 The city has a large population. その町は人口が多い。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 You can't run my life. 僕の人生に口を出さないでくれ。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 A mustache grows on the upper lip. 口髭は鼻の下にはえる。 You get rusty if you haven't spoken English for a long time. やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 I have bad breath. 私は口臭がひどいのです。 Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 He dictated several letters to his secretary. 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 He accompanies his words with blows. 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 You are too ready to speak ill of others. 君はよく人の悪口を言う。 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 He never comes without complaining of others. 彼は来れば必ず人の悪口を言う。