The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't enter at the kitchen door.
勝手口から入ってはいけないよ。
Salesmen are usually fast talkers.
セールスマンは大抵口達者だ。
He came to my house on the pretext of seeing me.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.
手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
Where is the counter to pay my bill?
会計の窓口はどこですか。
She answered me back.
彼女は私に口答えした。
We cannot control the tongues of other.
人の口に戸は立てられぬ。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
They have a growing population; therefore they need more and more food.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
Her name was often on his lips.
彼は彼女の名前をよく口にした。
Don't sass me.
偉そうな口をたたくな。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
You must not speak with your mouth full.
口に物をほおばって話しては行けない。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
A secretarial post is open.
秘書の口が一つ開いている。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
That child stared at me, his mouth agape.
その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
I taste, eat and drink with my mouth.
私は口で味わい、食べ、そして飲む。
His name is on the tip of my tongue.
彼の名前が口の先まで出かかっている。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.
入り口で靴を脱ぐことになっている。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
I was too surprised to speak.
私は驚きのあまり口もきけなかった。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
He interfered in our private concerns.
彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。
I said nothing about the matter.
そのことは一言も口には出さなかった。
Your account is empty.
あなたの口座の残高はゼロだ。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
How dare you talk to me like that!
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
My father beat me answering him back.
口答えしたら父は私を叩いた。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I only have one mouth, but I have two ears.
私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Mayuko took a bite of my apple.
マユコは私の林檎を一口食べた。
Easier said than done.
口で言うのは実行するのよりやさしい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Can you tell me where the subway entrance is?
地下鉄の入り口を教えていただけますか。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
I've never heard English spoken so quickly.
あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
After their argument they weren't on speaking terms.
言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
What is the population of Japan?
日本の人口は何人ですか。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
This city has been increasing in population year after year.
この市は年々人口が増加している。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Please wait for me at the entrance of the building.
その建物の入り口で待っていてください。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
You shouldn't speak so ill of him.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The tongue wounds more than a lance.
口は禍の門。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
The population of Japan is larger than that of Canada.
日本の人口はカナダよりも多い。
Those women were so surprised that they couldn't speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
You're all talk and no action!
口ばっかり!
Brian bought a lipstick for Kate.
ブライアンはケイトのために口紅を買った。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He opened his mouth wide.
彼は口を大きく開けた。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れて話してはいけません。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
I was taken aback at the answer.
その返事には開いた口が塞がらなかった。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
He was stumped by the problem.
彼はその問題で閉口していた。
I heard someone whistle.
誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.
中国の人口は日本の約8倍です。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."