It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Open your mouth wide.
口を大きく開けて。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
The population of the world will double before long.
世界の人口はまもなく2倍になるだろう。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
She was gaping at their quarrel.
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
She answered me back.
彼女は私に口答えした。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
She was too shocked to speak.
彼女はショックで口もきけなかった。
He used to be a quiet man.
彼は昔は無口な男でした。
You should not interrupt when someone is talking to someone else.
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
The shock robbed her of her speech.
そのショックのために彼女は口がきけなかった。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
I never told anybody about it, I swear.
誓っていいますが、そのことは口外していません。
He opened his mouth wide.
彼は口を大きく開けた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
They never talk but they quarrel.
話をするとすぐに口論になる。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
My father is a man of few words.
私の父は口数が少ない。
How dare you talk to me like that!
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
He was bleeding from his wounds.
彼は傷口から出血していた。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.