Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 Don't say bad things about others behind their backs. 相手のいないところで悪口を言うな。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 He was critical of me. あの人は私には口うるさかった。 Her cleverness often amazes me. 彼女は利口なのによく驚嘆する。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 Brian bought a lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 Feeling the house shake, I ran out into the backyard. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 Least said, soonest mended. 口数が少なければ言い直しもたやすい。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 We had words again last night. 私たちはまた昨夜また口論をした。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 The crowd rushed to the exit. 人々が出口へ殺到した。 The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 Blood ran from the wound. 傷口から血がでた。 My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。 She saw a young man at the entrance. 彼女は入り口で若い男を見た。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 鶏口となるも牛後となるなかれ。 She answered me back. 彼女は私に口答えした。 She suddenly burst in on our conversation. 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! He is clever, and moreover, he is handsome. 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 How dare you say that! よく、そんな口がきけるな! What is the best way of getting food into the mouth? 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 Don't speak ill of Jim in his absence. ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 He bought his way into college. 彼は裏口入学した。 "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 He is reticent and he never speaks unless spoken to. 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 He spoke with his mouth full at table. 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 Don't speak with your mouth full. 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 You must not speak with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He made up an excuse. 彼は口実をでっち上げた。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 He paid the money into his account. 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 He is very clever for a boy of ten. 10歳の少年としては彼は利口だ。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 That child stared at me, his mouth agape. その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 Tom is kissing his wife. トムは彼の妻に口付けをしている。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Don't speak ill of others behind their back. 他人の陰口をたたくな。 Don't sass me. 偉そうな口をたたくな。 He made for the door. 彼は戸口の方に進んだ。 It is bad manners to speak with your mouth full. 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 I've never heard English spoken so quickly. あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 The population of Osaka is larger than of Kobe. 大阪の人口は神戸よりも多い。 She hardly talks at all. 彼女は無口です。 India is populous. インドは人口が多い。 Stop arguing about money. お金のことで口論するのはやめろ。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Don't enter at the kitchen door. 勝手口から入ってはいけないよ。 You should not cut in when someone else is talking. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 They often quarreled with their brothers and husbands over the matter. そのことで兄弟や夫とよく口論した。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 No tongue can tell of the wonders I saw. 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 I apologized, but even then she wouldn't speak to me. 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。 You must not speak with your mouth full. 口にものを入れたまま話してはいけない。