Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| Judy is a most clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| She has been dumb since birth. | 彼女は生まれた時から口が利けない。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Water was dripping from the tap. | 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 | |
| Swiss chocolate really melts in your mouth. | スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Even the cleverest students can make silly mistakes. | 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 | |
| The woman speaks as if she were a teacher. | その女性はまるで先生のような口をきく。 | |
| What is the population of Japan? | 日本の人口は何人ですか。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 他人の陰口をたたくな。 | |
| They kissed in the rain. | 彼らは雨の中で口づけを交わした。 | |
| He got a new job. | 彼に新しい勤め口があった。 | |
| He never touches alcoholic drinks. | 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | |
| Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. | ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 | |
| The population of Japan is one-eighth as that of China. | 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| I'm astonished by her cleverness. | 彼女の利口なのには舌を巻く。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. | 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 | |
| Where is the way out? | 出口はどちらですか。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Say with one's own lips. | 自分の口で言う。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| It is not proper that you talk that way. | そんな口の利き方をしてはだめだ。 | |
| She is more wise than clever. | 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 | |
| He is none the wiser for all his experiences. | 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. | 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| The world's population recently passed 7 billion. | 世界の人口は、最近70億人を超えた。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He is a silent, manly boy. | 彼は無口で男らしい少年だ。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| I am too amazed at him to say anything. | あの人には開いた口がふさがらない。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| First, swallow one dose of barium. | バリウムをまず一口飲んでください。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| He's a plain speaker. | 彼は思ったことを口にする。 | |
| Everyone's saying it. | 誰もがみんな口々にいいあっている。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| Bill is the more clever of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |