Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. | 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Honey in the mouth and poison in the heart. | 口の中には蜜、心の中には毒。 | |
| I was too surprised to speak. | 私は驚きのあまり口もきけなかった。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| I hear he is looking for work. | 彼は勤め口を探しているそうだ。 | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| He is clever, and moreover, he is handsome. | 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| I would not meddle in such a thing. | 私ならそんなことに口出しをしないだろう。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| The tongue wounds more than a lance. | 口は禍の門。 | |
| The men have mustaches. | 男性たちは口髭を生やしている。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| He has a big mouth. | 彼は口が軽い。 | |
| He is smart. | 利口だね。 | |
| Can you tell me where the subway entrance is? | 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| My tongue failed me. | 私は口がきけなかった。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Who is the girl at the door? | 戸口にいる女性はだれですか。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| I have not been on speaking terms with her for a few years. | 彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。 | |
| What is the population of Hyogo prefecture? | 兵庫県の人口はどれぐらいですか。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea. | 辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女は利口なのによく驚嘆する。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| John is more clever than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| The population of China is larger than that of India. | 中国の人口はインドの人口よりも多い。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| I was about to reply, when he boldly cut in. | 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| But Tony was not a clever boy. | しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 | |
| What is the population of France? | フランスの人口は何人ですか? | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Everyone's saying it. | 誰もがみんな口々にいいあっている。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. | 彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| I told you again and again. | 口をすっぱくして言ったのに。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. | 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| The teacher pokes his nose into everything. | 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | |
| Bill is the smarter of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |