The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
Line up and walk to the door in order.
列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?
東京の人口がどのくらいか知っていますか。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
We cannot control the tongues of other.
人の口に戸は立てられぬ。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
The only thing you have to do is shut your mouth.
あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
The women were so surprised as not to be able to speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I was too surprised to speak.
私は驚きのあまり口もきけなかった。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
She hardly talks at all.
彼女は無口です。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
She spoke up for him.
彼女は彼のために口添えした。
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
We eat with our mouths.
私達は口で食べる。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
July eleventh is World Population Day.
7月11日は世界人口デーです。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth.
彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He opened his mouth wide.
彼は口を大きく開けた。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?
本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.
ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。
She's not talkative.
彼女は無口です。
Please put in this way.
口添えしてね。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.
手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
He's a plain speaker.
彼は思ったことを口にする。
Mayuko took a bite of my apple.
マユコは私の林檎を一口食べた。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
His accent sounds a little quaint.
彼の口調は少しおかしい。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
He was so angry as to be unable to speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
That child stared at me, his mouth agape.
その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語についていっそう興味があります。
This may not suit your taste.
これはあなたの口に合わないかもしれない。
The merest mention of his name made her angry.
彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.
口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The population of Tokyo is greater than that of London.
東京の人口はロンドンよりも多い。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
He cooked up a good excuse for not going to the party.
彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
When eating, don't speak with food in your mouth.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
John broke in as Alice was speaking.
アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
They used abusive language to her.
彼らは彼女を口汚なくののしった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The lion opened its huge mouth and roared.
ライオンはその大きな口を開けて吠えた。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
You should not talk back like that.
君はあんなふうに口答えすべきではない。
I went up to the door.
私は入り口のところまで行った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
I heard someone whistle.
誰かの口笛が聞こえた。
John is clever.
ジョンは利口だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."