Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
You must not speak with your mouth full.
口にものを入れたまま話してはいけない。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He is always finding fault with his teacher.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
Where's the entrance?
入り口はどこですか?
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Don't talk with your mouth full.
口に物をほおばって話しては行けない。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
He is a tight-lipped man.
彼は口が堅い。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He is as ready to talk as to work.
彼は手八丁口八丁だ。
That is most agreeable to the taste.
それは口当たりがとてもいい。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまり口が利けなかった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She is very clever.
彼女はとても利口だ。
I called him to the telephone.
彼を電話口に呼び出した。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を開設したいんですけど。
The building has no fire exit.
その建物には非常口がない。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
The word yes never escapes his lips.
彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
You talk too much.
口数が多いぞ。
Tom can keep a secret.
トムは口が堅い。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
She made some derogatory remarks about her colleagues.
彼女は同僚たちの悪口を言った。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
You must not speak with your mouth full.
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
She keeps secrets.
彼女は口が堅い方だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.