Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 Great talkers are little doers. 口自慢の仕事下手。 Hideyo Noguchi was a great man. 野口英世は偉大な人だった。 By the year 2020, the population of this city will have doubled. 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 You talk too much. 口数が多いぞ。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 She spoke up for him. 彼女は彼のために口添えした。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Talk will not avail without work. 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 He is more clever than wise. 彼は賢明というより利口である。 The thief entered the house at the back door by the open window. 賊は裏口の開いた窓から入った。 He opened his mouth wide. 彼は口を大きく開けた。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 He mentioned her name for the first time. 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 Don't interfere with matters that do not concern you! 自分に関わりのないことには口を出すな。 I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 He has a sharp tongue. あいつは口の悪いやつだ。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The President's guards are stationed in front of the entrance. 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 My teacher put in a good word for me. 先生が口添えをしてくれた。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Do you know the total population of Japan? 日本の総人口を知っていますか。 Good medicine is bitter. 良薬口に苦し。 Line up and walk to the door in order. 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 Mind your own business! 口をはさむな。 He is reticent and he never speaks unless spoken to. 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 It is not manly to speak ill of others behind their backs. 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 She was gaping at their quarrel. 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 Don't speak with your mouth full! 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Actions speak louder than words. 口先よりも実践が大事。 He is the least clever of the three. 彼は3人のうちで一番利口ではない。 What's this city's population, approximately? この市の人口は何人ぐらいですか? You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 You should not speak ill of others behind their backs. 陰で他人の悪口を言うべきでない。 He always quarrels with his wife. 彼はいつも妻と口げんかをする。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 Shut your mouth. 口を閉じなさい。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 He put in a good word for me. 彼は私のために口添えをしてくれた。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 He put in a good word for me. 彼は私のために口をきいてくれた。 Open your mouth. 口をあけなさい。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 People will talk. 人の口に戸は立てられぬ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 She was too shocked to speak. 彼女はショックで口もきけなかった。 Everyone's saying it. 誰もがみんな口々にいいあっている。 She is not so much honest as clever. 彼女は正直と言うより利口だ。 My canker hurts, so I can't really eat. 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 The only thing you have to do is shut your mouth. あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 He held his tongue while he was being scolded. 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 How dare you talk to me like that! よくも俺にそんな口が利けるな。 There's no need to tell on him and mess up their marriage. いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 This town is increasing in population. この町の人口は増加している。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 He was big and slow and silent. 大きくて、のろくて、無口でした。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 I told you again and again. 口をすっぱくして言ったのに。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 Where's the entrance? 入り口はどこですか? The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 I have a ulcer in my mouth. 口内炎ができているのです。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 She said good-bye to me and went through the ticket gate. 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 Wine is not to my taste. ぶどう酒は私の口に合わない。 He was so angry he couldn't speak. 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 I want something dry. 辛口がほしいのですが。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Few words show men wise. 口少ないひとは、賢いしるし。 He is quick to speak but slow to act. 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 When mother scolds you don't answer back. お母さんがしかっているときは口答えをするな。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。