The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't answer your mother back.
お母さんに口答えしてはいけませんよ。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Tom is kissing his wife.
トムは彼の妻に口付けをしている。
She's not talkative.
彼女は無口です。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
There was a mad rush toward the exit.
先を争って人が出口に殺到した。
At dinner time, don't speak with your mouth full.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
He opened a checking account with the bank.
彼はその銀行で当座預金口座を開いた。
Blood ran from the wound.
傷口から血がでた。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
I won't talk to him anymore.
もう彼とは口をきかないぞ。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
You keep out of this.
口を出すな。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
I will bite just a little bit.
一口で食べてみよう。
My God, she has really bad breath.
うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The population of my city is about two-thirds as large as that of this city.
私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
You should not talk back like that.
君はあんなふうに口答えすべきではない。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
You're always all talk and no action!
お前はいっつも口だけなんだから。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
The city has a large population.
その町は人口が多い。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
You have a tendency to talk too fast.
君には早口でしゃべる癖がある。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
The door opened and there she was, standing in the doorway.
ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
He blushed when the girls whistled at him in the street.
彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
The only thing you have to do is shut your mouth.
あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.