We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We bought a used train car.
私たちは古い電車を買いました。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
They stick to old customs in everything.
彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She took off her old shoes and put on the new ones.
彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
I bid ten dollars for the old stove.
私は古いストーブに10ドルの値をつけた。
The house which stands on the hill is very old.
丘の上に建っている家はとても古い。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends.
彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Tom bought a used Toyota.
トムはトヨタの中古車を買った。
This miserable old church is the oldest building in our country.
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
My desk is old, but his is new.
私の机は古いが、彼のは新しい。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
John and I are old friends.
ジョンと私は古くからの友達です。
When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba.
名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.