I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
He wouldn't permit me to swim in the river.
彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
He looked on the plan as impossible.
彼はその計画を不可能だと見なした。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I allowed her to go to the party.
私は彼女がパーティーに行くのを許可した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
Sleep is essential for the preservation of life.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
Boys can be trained to behave.
男の子にしつけは可能である。
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
A trip to Mars may become possible in my lifetime.
私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.