Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| I don't have the authority to give you the green light. | あなたに許可を与える権限はありません。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| It is illegal to copy from books without the author's permission. | 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 | |
| We explored all possible ways of cutting expenditures. | 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 | |
| She came up with a possible solution. | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| I'm sorry but it's not my position to make a decision. | 上の許可をとらないと・・・。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| It is impossible to live without water. | 水なしで生きることは不可能だ。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| Admission to students only. | 学生に限り入場可。 | |
| I want to go on a journey around the world if possible. | 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| Lucifera Vampirella is cute. | ルシフェらヴァンピレッらは可愛い。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| There is a possibility that it will snow tonight. | 今夜は雪になる可能性がある。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| Your idea is absolutely impossible. | 君の考えは絶対に不可能だ。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| It'll be impossible to get a visa on short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 | |
| This broken vase can't be repaired. | この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| Nothing is impossible for the gods. | 神に不可能なことはない。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| The management said that a wage increase was out of the question. | 経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| It is impossible to substitute machines for people. | 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 | |
| The girl who works at that bakery is cute. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| He is a potential world champion. | 彼は世界チャンピオンになる可能性がある。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| A holiday this summer is out of the question. | この夏は休暇なんて不可能だ。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| It is absolutely impossible to do so. | そうすることは全く不可能だ。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| She is pretty rather than beautiful. | 彼女は綺麗というより可愛い。 | |
| May be distributed in accordance with the GPL. | GPLのルールに従い頒布可能です。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| It is possible for him to swim across the river. | 彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| It's possible that Tom lied to you. | トムがあなたに嘘をついたという可能性はある。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| It is impossible for him to do it. | 彼がそれをするのは不可能だ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| My little sister couldn't be this pretty. | 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. | この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 | |
| As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. | 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| There is little possibility that she will be elected. | 彼女が選ばれる可能性はほとんどない。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |