I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He thought it impossible to pass the exam.
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
The new plan was accounted practicable.
新計画は実行可能とみなされた。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
But the possibility seems unlikely.
でも可能性は低そうだね。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Caution: risk of electric shock. Do not open.
あけるな危険。感電の可能性あり。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
Sleep is essential for the preservation of life.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
It's out of the question.
それは問題外で不可能だ。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It's possible, but not probable.
それは可能だが、まずあり得ない。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
Nothing is impossible for God.
神に不可能なことはない。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
He is a potential world champion.
彼は世界チャンピオンになる可能性がある。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.