She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
I think it's possible for people to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He wouldn't permit me to swim in the river.
彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
You can't get blood out of a stone.
不可能なことはできない。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The girl who works at that bakery is cute.
あのパン屋で働いている女の子は可愛い。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.