It was impossible for the boy to swim across that river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
It is neither good nor bad.
それは可でもなく不可でもなしというところだ。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I'll get permission from my superior.
上司に許可を取ってきます。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
She's asking how that's possible.
彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Mary is the cuter of the two.
メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
It is next to impossible.
それはほとんど不可能だ。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.
ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
The cat is adorable.
その猫は可愛らしい。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.