Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| It is impossible for you to jump two meters high. | 君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。 | |
| Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。 | |
| You should not have done it without my permission. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. | その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| Should I have asked your permission? | あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| French people don't think of anything as impossible. | フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| A trip to Mars may become possible in my lifetime. | 私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible to do. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. | 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 | |
| This broken vase can't be repaired. | この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| We found it impossible to persuade him. | 彼を説得するのは不可能だった。 | |
| We can cure some types of cancer. | がんにも治療可能なものがある。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| Society and the individual are inseparable. | 社会と個人とは不可分である。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| These rights are inalienable. | これらの権利は不可譲だ。 | |
| The doorman did not permit me to enter the theater. | そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| Water is essential to life. | 水は生命にとって不可欠である。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I think it impossible to deny the fact. | その事実を否定することは不可能だと思う。 | |
| Smoking is not permitted here. | ここでの喫煙は許可されていません。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| That is no longer possible. | それはもう不可能だ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Is it possible to determine the diameter from the circumference? | 円周から直径を求めることは可能ですか? | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| No one is to leave without permission. | 誰も許可なしで出てはいけない。 | |
| A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. | 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 | |
| Is it next to impossible to live to be 150? | 150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| She's asking how that's possible. | 彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| It is impossible for him to give up smoking. | 彼がたばこをやめることは不可能だ。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Tom's trying to make the impossible possible. | トムは不可能を可能にしようとしている。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Caution: risk of electric shock. Do not open. | あけるな危険。感電の可能性あり。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| It is impossible for him to become a doctor. | 彼が医者になるのは不可能だ。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Such skills could be put to many practical uses. | そのような技術は多くの実用が可能であろう。 | |
| I'm sorry but it's not my position to make a decision. | 上の許可をとらないと・・・。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Our team can easily beat your team in the first game. | 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| It is impossible for him to finish it in an hour. | 彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。 | |
| He wouldn't permit me to swim in the river. | 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 | |
| It is impossible to substitute machines for people themselves. | 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 | |
| Did you get permission to park here? | ここの駐車許可をとりましたか。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Suspending the trial is out of the question. | 裁判を中断するのは不可能だ。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| Living without water is out of the question. | 水なしで生きることはまったく不可能である。 | |