The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
It is impossible for me to finish the work in a day.
その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He wouldn't permit me to swim in the river.
彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
He says he will come, which is quite impossible.
彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Living without water is out of the question.
水なしで生きることはまったく不可能である。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.