Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
That is no longer possible.
それはもう不可能だ。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Is it possible to see Venus tonight?
今夜は金星を見ることが可能ですか。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.
そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
There is little, if any, possibility of his success.
彼が成功する可能性はほとんどない。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Caution: risk of electric shock. Do not open.
あけるな危険。感電の可能性あり。
Doctors warn us of a possible danger.
医者は危険の可能性を警告する。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
You will learn to love your baby.
そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.
テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The new plan was accounted practicable.
新計画は実行可能とみなされた。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
He thought it impossible to pass the exam.
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
There is no likelihood of his getting well soon.
彼はすぐによくなる可能性はまったくない。
He was looking into the possibility of buying a house.
彼は家を買う可能性を研究していた。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The girl who works at the bakery is pretty.
あのパン屋で働いている女の子は可愛い。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.