I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He's studying history in college.
彼は大学で歴史を勉強しています。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I have to take an examination in history tomorrow.
あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
He was reading a textbook on American history.
彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.
休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
This is an historic city.
ここには歴史にゆかりのある町です。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
He's studying history at university.
彼は大学で歴史を勉強しています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections.
後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
I have little interest in history.
私は歴史にはほとんど興味がない。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
How come you know so much about Japanese history?
どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?
I majored in European history at university.
私は大学ではヨーロッパ史を専攻しました。
I'm looking for books on Roman history.
ローマの歴史に関する本を探しています。
I am interested in history.
私は歴史に興味がある。
Mr. Ito teaches history.
伊藤先生は、歴史を教えています。
And history was changed forever.
そして歴史は永久に変わった。
This moment will be recorded in history.
この瞬間は歴史に記録されるだろう。
History is my major.
私の専攻は歴史です。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I majored in history.
私は歴史を専攻した。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
He's studying history at college.
彼は大学で歴史を勉強しています。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
She will specialize in American history.
彼女は米国史を専攻するだろう。
He wrote a book about the American Civil War.
彼は南北戦争の歴史書を書いた。
I study Japanese history.
私は日本史を勉強している。
History is not his major subject.
史学は彼の専攻科目ではない。
He liked history among others.
彼は中でも歴史が好きだった。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
I'd rather live happily in the present than go down in history.
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
The history of China is older than that of Japan.
中国の歴史は日本の歴史より古い。
She is familiar with Japanese history.
彼女は日本の歴史をよく知っています。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi