Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |