Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |