Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 This is room 839. 839号室です。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 The traffic light changed to red. 信号が赤になった。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 I don't know what this symbol stands for. この記号は何を表すのかわかりません。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Typhoon No.9 is approaching Shikoku. 台風9号は四国に接近している。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 What is my room number? 私の部屋は何号室ですか。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 The signal turned green. 信号が青になった。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。