UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
The light turned red.信号は赤に変わった。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
The light changed from red to green.赤信号が青に変った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
What's the number?電話番号は何番ですか。
When the traffic light is yellow, we stop.信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
Turn left at the second traffic light.2つ目の信号を左に曲がってください。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
The driver could not distinguish the signal in the fog.運転手は霧で信号がよく見えなかった。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
He did not stop his car at the red light.彼は赤信号にも車を止めなかった。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The signal turned from red to green.信号は赤から青に変わった。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Please don't encrypt your file.ファイルを暗号化しないでください。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License