Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |