Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |