Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? The sign warns us to look out for traffic. 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 OK. Let me give you my number. ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 I'm sorry, I dialed the wrong number. すみません、番号を間違えました。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 He didn't notice the small video camera above the traffic signal. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。