UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
The signal turned from red to green.信号は赤から青に変わった。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
Here's my telephone number.これが私の電話番号です。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
You have a bachelor's degree.あなたは学士号を持っています。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
You can find her phone number in the directory.彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
What is my room number?私の部屋は何号室ですか。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
Because the traffic light turned red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
A green light is on.青信号が出ている。
You can search for his number in this telephone book.あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The traffic light turned green.信号が青に変わった。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He bears the title of Sir.彼はサーの称号を持っている。
Does she know your phone number?彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
He did not stop his car at the red light.彼は赤信号にも車を止めなかった。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License