A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.
彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
They came by Route 17.
彼らは17号線を通ってやって来た。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I can't for the life of me remember her phone number.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Can I have your phone number?
電話番号教えてもらってもいい?
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
Did you stop at the red light?
赤信号で止まりましたか。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
May I have your phone number?
電話番号を教えてもらえますか。
He got a shameful title.
彼は不名誉な称号を得た。
I'll leave my number in case you want to call me.
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Had I known your telephone number, I would have called you.
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Give me your telephone number.
電話番号を教えてください。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Your name and flight number, please?
お名前とフライト番号をどうぞ。
The driver could not distinguish the signal in the fog.
運転手は霧で信号がよく見えなかった。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れた。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Fax this to this number in Tokyo, please.
これを東京のこの番号にファックスしてください。
The signal turning red, he stopped his car.
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.
ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
I wrote down that telephone number.
私はその電話番号を書き留めた。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の番号を調べた。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
May I borrow a duplicate key for Room 360?
360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I'm afraid you have the wrong number.
番号違いにおかけになっているようですよ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I didn't notice the light turn red.
信号が赤になるのに気づかなかった。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The signal turned green.
信号が青になった。
The signal turned from red to green.
信号は赤から青に変わった。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
Seven is a lucky number.
7は縁起のいい番号だ。
He bears the title of Sir.
彼はサーの称号を持っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The traffic signal is green.
信号は青だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.