Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 He didn't notice the small video camera above the traffic signal. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 A green light is on. 青信号が出ている。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 This is room 839. 839号室です。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。