Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? I don't know what this symbol stands for. この記号は何を表すのかわかりません。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 The traffic light changed to red. 信号が赤になった。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 I seem to have the wrong number. 電話番号を間違えたようだ。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 Your room number, please. 部屋番号をお願いします。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。