UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn left at the second traffic light.2つ目の信号を左に曲がってください。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
The signal turned green.信号が青になった。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Did you stop at the red light?赤信号で止まりましたか。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
What is my room number?私の部屋は何号室ですか。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
The signal turned from red to green.信号は赤から青に変わった。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
You have a bachelor's degree.あなたは学士号を持っています。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
He did not stop his car at the red light.彼は赤信号にも車を止めなかった。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
The traffic signal is green.信号は青だ。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The light changed from red to green.赤信号が青に変った。
OK. Let me give you my number.ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
Here's my telephone number.これが私の電話番号です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
You can search for his number in this telephone book.あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
Your number doesn't answer.あなたの番号はお出になりません。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
Please don't encrypt your file.ファイルを暗号化しないでください。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License