Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |