Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |