Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |