UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
The signal turned from red to green.信号は赤から青に変わった。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The light turned red.信号は赤に変わった。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
He wanted to get my phone number.彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
You can search for his number in this telephone book.あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
The traffic light changed to red.信号が赤になった。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
The traffic signal is green.信号は青だ。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License