Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |