Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |