Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |