Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 OK. Let me give you my number. ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? I forget your telephone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Where is Room 105? 105号室はどこですか。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 The driver could not distinguish the signal in the fog. 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 I've never been there, but I think it's past that traffic light. 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 I'm sorry, I dialed the wrong number. すみません、番号を間違えました。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 A green light is on. 青信号が出ている。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Can you give me your phone number? 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。