Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 A green light is on. 青信号が出ている。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 The signal was red. 信号は赤だった。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 I've never been there, but I think it's past that traffic light. 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? Typhoon No.9 is approaching Shikoku. 台風9号は四国に接近している。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 This is room 839. 839号室です。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 4219 is an extremely unlucky number. 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。