Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? Seven is a lucky number. 7は縁起のいい番号だ。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 Where is Room 105? 105号室はどこですか。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 This is room 839. 839号室です。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。