Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |