Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |