UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
A green light is on.青信号が出ている。
He did not stop his car at the red light.彼は赤信号にも車を止めなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Please tell me your name and telephone number.お名前と電話番号を教えてください。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He wanted to get my phone number.彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
The signal was red.信号は赤だった。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The signal turned from red to green.信号は赤から青に変わった。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
He set down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The green light is the "go" signal.青はすすめの信号です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The traffic signal is green.信号は青だ。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The light turned red.信号は赤に変わった。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
OK. Let me give you my number.ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
When the traffic light is yellow, we stop.信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Give me your phone number.電話番号を教えて。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Do I turn left at the first stoplight?最初の信号を左へ曲がるのですか。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Where is Room 105?105号室はどこですか。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License