Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |