UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
OK. Let me give you my number.ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
The signal turned green.信号が青になった。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
Where is Room 105?105号室はどこですか。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Can you read phonetic signs?発音記号が読めますか。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
The signal turning red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
The traffic lights were all red.信号は全部赤だった。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
You have a bachelor's degree.あなたは学士号を持っています。
Turn left at the second traffic light.2つ目の信号を左に曲がってください。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
Shikoku was hit by Typhoon No. 10.四国は台風10号に襲われた。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He set down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
Please don't encrypt your file.ファイルを暗号化しないでください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
A green light is on.青信号が出ている。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He bears the title of Sir.彼はサーの称号を持っている。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License