Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 The sign warns us to look out for traffic. 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 A green light is on. 青信号が出ている。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 The signal was red. 信号は赤だった。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 OK. Let me give you my number. ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。