Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| They came by Route 17. | 彼らは17号線を通ってやって来た。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |