Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 A green light is on. 青信号が出ている。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 I'm sorry, I dialed the wrong number. すみません、番号を間違えました。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 The signal turned green. 信号が青になった。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 This is room 839. 839号室です。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 4219 is an extremely unlucky number. 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 OK. Let me give you my number. ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 Where is Room 105? 105号室はどこですか。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。