UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
Can you read phonetic signs?発音記号が読めますか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
The signal turned green.信号が青になった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
The green light is the "go" signal.青はすすめの信号です。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
He bears the title of Sir.彼はサーの称号を持っている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Give me your phone number.電話番号を教えて。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
You have a bachelor's degree.あなたは学士号を持っています。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Because the traffic light turned red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Fax this to this number in Tokyo, please.これを東京のこの番号にファックスしてください。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Shikoku was hit by Typhoon No. 10.四国は台風10号に襲われた。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License