Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |