Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |