Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |