The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '号'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever calls, take their number.
誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
Uniform number No. 7 is his younger brother.
背番号7番が彼の弟です。
What is my room number?
私の部屋は何号室ですか。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
The signal was red.
信号は赤だった。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
Your number doesn't answer.
あなたの番号はお出になりません。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
The atomic number for hydrogen is 1.
水素の原子番号は1である。
He wanted to get my phone number.
彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Please tell me the bank's number.
銀行の番号を教えてください。
He cannot have told you a wrong number.
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Telephone and facsimile numbers will not change.
電話番号とFAX番号は変わりません。
May I borrow a duplicate key for Room 360?
360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
I wrote down that telephone number.
私はその電話番号を書き留めた。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Does she know your phone number?
彼女は君の番号知ってるの?
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
The traffic signal is green.
信号は青だ。
Italy's country code is 39.
イタリアの国番号は39です。
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
I'm afraid you have the wrong number.
番号違いにおかけになっているようですよ。
Tom regrets telling Mary his telephone number.
トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Does she know your phone number?
彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".
イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
Where is Room 105?
105号室はどこですか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
The number of the front desk is No 1.
フロントの番号は一番です。
He asked me if I knew her telephone number.
彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Could you give me the name and phone number of a doctor?
医師の名前と電話番号を教えてください。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun