Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 This is room 839. 839号室です。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 A green light is on. 青信号が出ている。 Your room number, please. 部屋番号をお願いします。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 The traffic light changed to red. 信号が赤になった。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 I don't know what this symbol stands for. この記号は何を表すのかわかりません。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 He didn't notice the small video camera above the traffic signal. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。