Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 4219 is an extremely unlucky number. 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 What is my room number? 私の部屋は何号室ですか。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 I'll be your first patient. 私はあなたの第一号の患者になるわ。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。