Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |