Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |