Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 A green light is on. 青信号が出ている。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? Give me your phone number. 電話番号を教えて。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 I'll be your first patient. 私はあなたの第一号の患者になるわ。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。