Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| They came by Route 17. | 彼らは17号線を通ってやって来た。 | |