Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |