Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |