Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 What is my room number? 私の部屋は何号室ですか。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 Seven is a lucky number. 7は縁起のいい番号だ。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 I forget your telephone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? I'll be your first patient. 私はあなたの第一号の患者になるわ。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? The signal turned green. 信号が青になった。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 I seem to have the wrong number. 電話番号を間違えたようだ。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。