Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |