Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| He is buttering up to his boss. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| My boss doesn't think I am equal to the job. | 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. | 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| Americans who love sushi are not in short supply. | お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| He is directly above me. | あの人が私の直属の上司です。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |