Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| The sushi at this shop tastes good. | この店の寿司はおいしい。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |