Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| The boss just chewed him out again. | 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| My boss doesn't think I am equal to the job. | 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Do you get along with your boss? | あなたは上司とうまくやっていけていますか。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| I'm jealous that you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| He is buttering up to his boss. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |