UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '司'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't like sushi.彼女は寿司が好きではありません。
Some people eat sushi with their hands.寿司を手で食べる人もいる。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
I could not but talk back to my boss.上司に口答えしないではいられませんでした。
I'll treat you to sushi.寿司をご馳走します。
The boss will be angry at me.上司に怒られてしまう。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is my boss.彼は私の上司です。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
How about trying some sushi?寿司を食べてみませんか。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Americans who love sushi are not in short supply.お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。
I'm jealous because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Let's eat sushi.お寿司を食べましょう。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
I've just eaten some sushi and drunk a beer.今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
You ate sushi yesterday, didn't you?昨日お寿司を食べたんだよね?
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She does not like sushi.彼女は寿司が好きではありません。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
The priest gave me his blessing.司祭は私に彼の祝福を与えた。
My boss made me work last Sunday.上司は私を先週の日曜日に働かせた。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
The priest blessed the newly built church.司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Sushi is delicious.寿司はおいしいです。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License