Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| Do you get along with your boss? | あなたは上司とうまくやっていけていますか。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The boss just chewed him out again. | 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| He is directly above me. | あの人が私の直属の上司です。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. | 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| He is buttering up to his boss. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |