Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Let's have sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. | 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| Do you get along with your boss? | あなたは上司とうまくやっていけていますか。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |