Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| The boss just chewed him out again. | 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| He is directly above me. | あの人が私の直属の上司です。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Let's have sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. | 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 | |
| The sushi at this shop tastes good. | この店の寿司はおいしい。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| Americans who love sushi are not in short supply. | お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |