UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '司'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She doesn't care for sushi.彼女は寿司が好きではありません。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
The priest gave me his blessing.司祭は私に彼の祝福を与えた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
Do you want to have sushi tonight?今夜、寿司を食べに行きませんか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Let's have sushi.お寿司を食べましょう。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Let's eat sushi.お寿司を食べましょう。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I've just eaten some sushi and drunk a beer.今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。
She does not like sushi.彼女は寿司が好きではありません。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
The sushi at this shop tastes good.この店の寿司はおいしい。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
How about trying some sushi?寿司を食べてみませんか。
You ate sushi yesterday, didn't you?あなたは昨日寿司を食べましたね。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
You ate sushi yesterday, didn't you?昨日お寿司を食べたんだよね?
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
The boss will be angry at me.上司に怒られてしまう。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
I like sushi.寿司が好きです。
Sushi is delicious.寿司はおいしいです。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
The boss'll have my head.上司に怒られてしまう。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
Do you get along with your boss?あなたは上司とうまくやっていけていますか。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License