UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '司'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Which do you like better, sushi or tempura?あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
He handed in his resignation to his boss.彼は上司に辞表を提出した。
I could not but talk back to my boss.上司に口答えしないではいられませんでした。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
I'll treat you to sushi.寿司をご馳走します。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
What do you like more, sushi or tempura?あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
What's your favourite type of sushi?お寿司で一番好きなネタは何ですか?
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
You ate sushi yesterday, didn't you?昨日お寿司を食べたんだよね?
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
What's your favorite kind of sushi?お寿司で一番好きなネタは何ですか?
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Let's have sushi.お寿司を食べましょう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The priest blessed the newly built church.司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
I hate sushi.寿司が嫌いです。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I'm jealous because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
I ordered sushi, and John tempura.私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
The boss'll have my head.上司に怒られてしまう。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
The priest gave me his blessing.司祭は私に彼の祝福を与えた。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
I like sushi.寿司が好きです。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
She doesn't care for sushi.彼女は寿司が好きではありません。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
I've just eaten some sushi and drunk a beer.今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
How about trying some sushi?寿司を食べてみませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License