Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| I'm jealous that you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| The sushi at this shop tastes good. | この店の寿司はおいしい。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | 昨日お寿司を食べたんだよね? | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. | 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Americans who love sushi are not in short supply. | お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |