UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '司'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quite a few Americans like sushi.かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I could not but talk back to my boss.上司に口答えしないではいられませんでした。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
He knows better than to fight with his boss.彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The sushi at this shop tastes good.この店の寿司はおいしい。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
Sushi is delicious.寿司はおいしいです。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
What's your favorite kind of sushi?お寿司で一番好きなネタは何ですか?
She doesn't care for sushi.彼女は寿司が好きではありません。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'll treat you to sushi.寿司をご馳走します。
Do you want to have sushi tonight?今夜、寿司を食べに行きませんか。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
The mayor administers the affairs of the city.市長は市政を司る。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Let's eat sushi.お寿司を食べましょう。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
The priest blessed the newly built church.司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
My boss made me work last Sunday.私は先週の日曜日上司によって働かされた。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I'm jealous because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
The priest gave me his blessing.司祭は私に彼の祝福を与えた。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Do you like sushi?寿司は好きですか。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I like sushi.寿司が好きです。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License