Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| The sushi at this shop tastes good. | この店の寿司はおいしい。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| Do you get along with your boss? | あなたは上司とうまくやっていけていますか。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| He is directly above me. | あの人が私の直属の上司です。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| Americans who love sushi are not in short supply. | お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。 | |
| Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. | 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |