Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| He is buttering up to his boss. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| I'm jealous that you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. | 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The boss just chewed him out again. | 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |