The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.