The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.