This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.