There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.