The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.