The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.