The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.