The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.