UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
I can't ensure that she will be here tomorrow.彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
I passed the examination with ease.私は難なくその試験に合格した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
She tuned her television set to Channel 6.彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License