UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
If you give up, that's the end of the match.あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
All is well.万事具合がいい。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
I'm very happy to have met you.君と知り合えてとても嬉しいよ。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License