The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
I couldn't agree with his opinion.
私は彼の意見に合意できなかった。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
When we arrived at the stadium, the game had already started.
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入学試験に合格したことを自慢した。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
If you give up, that's the end of the match.
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!
そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
They didn't agree how to get there.
彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He is working hard so that he may pass the examination.
彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
I have known her for five years.
私は彼女と五年来の知り合いである。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Stay inside until I give the word.
合図するまで、なかにいなさい。
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Please come when it is convenient.
ご都合のよいときにおいでください。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i