The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I like to watch baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
What time and where could we meet?
何時にどこで待ち合わせする?
They live together in unity.
和合して生活している。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合った。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
The tie doesn't fit with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
No matter how fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
This new necktie goes well with the suit.
この新しいネクタイはスーツによく合っている。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Nick didn't pass the exam, did he?
ニックは試験に合格しなかったのですね。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
This is the first time I've ever passed an exam.
試験に合格したのはこれが初めてです。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Her blue shoes go well with that dress.
彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
Were you on time for work today?
今日、会社間に合った?
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
He motioned us away.
彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
What size do you think I take?
私はどのサイズが合いますか。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
The tie doesn't go with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
The United States annexed Texas in 1845.
合衆国はテキサスを1845年に併合した。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.
私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
The meeting took place last week.
その会合は先週行われた。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.
私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
He became acquainted with the actor.
彼はその俳優と知り合いになった。
We have heard of your success in the exam.
私たちは、君が試験に合格したときいている。
Please call on me when it is convenient for you.
あなたの都合のよいときにおいでください。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Get up early, and you'll be in time.
早起きすれば間に合いますよ。
The USA is composed of 50 states.
アメリカ合衆国は50州から構成されている。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Everything is fine.
万事具合がいい。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
She exerted herself to pass the examination.
彼女は試験に合格しようと努力した。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con