UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
The game was called off.試合は中止になった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Ken has made it.ケンは間に合った。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
Say the word any time.いつでも合図して。
Our house adjoins his.うちと彼の家は隣り合っている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License