UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
This game was put off.この試合は延期された。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Did he pass the exam?彼は試験に合格しましたか。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License