The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I got to know him.
彼と知り合いになった。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Do you know anyone who hums while they work?
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We argued with each other about the best place for a holiday.
休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Don't get involved with bad men.
悪い男たちとはかかわり合わないように。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I'm glad that he passed the exam.
彼が試験に合格したので私はうれしい。
We have heard of your success in the exam.
私たちは、君が試験に合格したときいている。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
How about going steady with me?
ぼくと付き合ってくれませんか。
He prepared carefully for the meeting.
彼は会合についてとても注意した。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I attended the meeting yesterday.
私は昨日会合に出席した。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
That's how I came to know her.
そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I'm glad to meet you.
お知り合いになれてうれしい。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
This pair of shoes doesn't fit me.
この靴は私には合わない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.