UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Your new hat is very becoming on you.その新しい帽子は君によく似合っているよ。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License