UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Password?合言葉?
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
That'll do.それで間に合うでしょう。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
I have little more than 5 dollars.5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License