UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
The game was called off.試合は中止になった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License