The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accommodated her schedule to his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The three boys had only two dollars among them.
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
We called off the game on account of rain.
雨のために試合を中止した。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
This will do for now.
今のところそれで間に合うでしょう。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Their eyes met.
目と目が合った。
An Englishman is an alien in the United States.
英国人は合衆国では外国人だ。
How did the game come out?
試合はどうなりましたか。
That was an excellent game.
その試合はすばらしかった。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
The game ended at nine o'clock.
試合は9時に終った。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
That dark coat does not match her dark skin.
その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I don't want to lose this match.
この試合には負けたくない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
He is but a fair weather friend.
彼は都合のよい時だけの友だ。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Were you able to pass the test?
あなたはそのテストに合格できましたか。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
I am acquainted with the chairman of that club.
私はそのクラブの会長と知り合いです。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.
テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
We lifted the table with our combined strength.
我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
These new curtains don't go well with the rugs.
この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
The United States was once part of the British Empire.
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
I stuck two sheets of paper together with paste.
私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
I went at once; otherwise I should have missed him.
私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
As a matter of course, she passed the examination.
もちろん、彼女は試験に合格した。
It suits me.
俺には似合ってる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
The game was called off because of the rain.
試合は雨のために中止された。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.