UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The coffee was not much to my liking.そのコーヒーは私の口に合わなかった。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
He passed the examination.彼はうまく試験に合格した。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Give the password.合言葉を言う。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
Say the word any time.いつでも合図して。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
This doesn't fit.これは合いません。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License