UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License