UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
How is your cold?風邪の具合はどう?
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License