UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
At your convenience.ご都合の良いときに。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License