UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
She chatted with her friends about the baseball game.彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License