Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 Did he succeed in passing the examination? 彼は試験に合格しましたか。 Canada borders the northern part of the United States. カナダは合衆国の北部に接している。 We don't know each other. 私たちは知り合いではない。 You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 The meeting was arranged for Tuesday. 会合は火曜日に開くことに決められた。 I found no shoes completely to my taste. 自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 Don't keep company with him. 彼と付き合うのはやめなさい。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 That plan didn't agree with his way of thinking. その計画は彼の考えと合わなかった。 He is confident that he will pass the examination. 彼は試験に合格することを確信している。 How did you come to know her? 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 Those present were surprised at the news. 居合わせた人々はその知らせに驚いた。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 I may as well stay alone as keep him company. 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 How would you like your steak cooked? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 Our team can easily beat your team in the first game. 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 I have never been to the U.S. 私は合衆国に行ったことがない。 He didn't so much as greet us whenever he met us. 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 She is more of an acquaintance than a friend. 彼女は友達というより知り合いの仲です。 I sat watching a baseball game on TV. 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 Same-sex marriage is legal here. この州では同性婚は合法だ。 We set the time and date for the game. 私達は試合の日時を決めた。 An Englishman is an alien in the United States. 英国人は合衆国では外国人だ。 This method has no application to the case. この方法はこの場合には当てはまらない。 He motioned us away. 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 She has good style, so she looks good in anything she wears. 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したらしいです。 The game came to a climax. 試合は最高潮に達した。 There was a two hour's interval to the next train. 次の列車までに2時間の合間があった。 We have not yet discussed which method is better. どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 We congratulated him on passing the examinations. 私たちは彼の試験合格を祝った。 This coat fits me very well. この上着は私にぴったり合う。 The policeman signaled me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 Prawns don't agree with me. えびは私の体に合わない。 But for your help, we should not have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 He couldn't pass the entrance examination. 彼は入試に合格しなかった。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 His debts amount to over $1,000. 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 His house and mine are adjacent. うちと彼の家は隣り合っている。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 Is something not well with you? どこか具合がよくないのですか。 How boring this game is! この試合は何と退屈なのだろう。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 The dress suits you very well. そのドレスはあなたによく似合います。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 He likes to share his pleasure with his friends. 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 There is a chance that he will pass the exam. たぶん彼は試験に合格するでしょう。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I think this sweater will look good on you. このセーターは君に似合うと思う。 I want you to keep up with me. こちらの調子に合わせてください。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 Feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 She worked hard so as to pass the test. 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 I couldn't agree with his opinion. 私は彼の意見に合意できなかった。 Please choose me a tie for this suit. このスーツに合うネクタイを選んでください。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 I made a bet that she would win the game. 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 I will see to it that everything is ready in time. すべての準備が間に合うようにいたします。 This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 I am to talk over the matter with him tomorrow. 明日彼とその事を話し合うことになっている。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人はその報告にがっかりした。 Not enough time to catch the last bus. 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 How long have you known Tom? トムと知り合ってどれくらいになりますか? Through him I got acquainted with the big names of the town. 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 He came right at the beginning of the game. 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 You should have attended the meeting. 君は会合に出席すべきだったのに。 I have no more than one hundred yen with me. 私はわずか100円しか持ち合わせがない。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 Experience will tell in this case. この場合は経験がものを言う。 Money cannot make up for lost time. 失った時間を金で埋め合わせることはできない。 Lost time must be made up for. 失った時間を埋め合わせなければならない。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 When I was young, I would often watch baseball. 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 Twelve are present at the meeting. 会合には12人が出席している。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture. 私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。