UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
Her dress and shoes were a good match.彼女の服とくつはよく似合っていた。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
How is your cold?風邪の具合はどう?
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Let's have a party with members of the tennis club.テニス部と合コンしましょう。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License