UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
He will pass the next examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Well, do you like it?お口に合いますか。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License