UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License