UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License