The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
How are you getting on with your work?
仕事のはかどり具合はどうですか。
He likes watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。
I have known her for five years.
私は彼女と五年来の知り合いである。
I don't have any money on me.
私はお金の持ち合わせが少しもない。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
How's your project coming along?
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."
「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
That he passed the exam is surprising to us.
彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
600 problems will be tough going.
合わせて600題はきつい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
The meeting will be held next week at the earliest.
その会合は早くても来週になるでしょう。
Hi. I feel kind of sick.
あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
I take it for granted that he will succeed in the examination.
彼が試験に合格したのは当然だと思う。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.