UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This pair of shoes doesn't fit me.この靴は私には合わない。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I've known Mr. Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Each and every boy has gone to see the game.どの少年もみんな試合を見に行った。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License