UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
That'll do.それで間に合うでしょう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License