UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
They are living harmoniously.和合して生活している。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたにとても良く似合います。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License