UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I don't get it.どうも合点がいかない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License