The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is something not well with you?
どこか具合がよくないのですか。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I'm sure he'll pass the coming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
I cannot get along with him.
彼とはどうも呼吸が合わない。
I got acquainted with her in France.
私はフランスで彼女と知り合った。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の合格を祝った。
I could not attend the meeting.
私はその会合に出席できなかった。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The bill amounts to fifty dollars.
紙幣が合計50枚になる。
You're right, it fits.
そうね、似合ってる。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
That plan wasn't how he thought it should be.
その計画は彼の考えと合わなかった。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
It's the soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
That dress looks good on you.
そのドレスはあなたによく似合います。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We made a check of the student' records.
私たちは学生の成績の照合をした。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
He is acquainted with the mayor.
彼は市長と知り合いです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This pair of shoes doesn't fit me.
この靴は私には合わない。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The rugs are a good match for the curtains.
じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
Steak and red wine make a good combination.
ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
Can you make it on time?
それを間に合わせられるかい。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He was present at the meeting yesterday.
彼は昨日その会合に出席した。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
For personal reasons.
一身上の都合で。
Study to pass the exam.
試験に合格するため勉強しなさい。
The baseball game was called off on account of the rain.
その野球の試合は雨で中止になった。
How did you come to know her?
どうやってあの子と知り合ったの?
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.