UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Set the clock right.時間を合わせなさい。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
It may be that she will succeed in the examination.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License