UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
The game was called off.その試合は中止になった。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
At your convenience.ご都合の良いときに。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License