UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Butter is sold by the pound in the USA.合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The money I have given him amounts to $10,000.私が彼に与えた金合計1万ドルになる。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License