UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I got to know him.彼と知り合いになった。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
For personal reasons.一身上の都合で。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Password?合言葉?
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License