UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
I struck up an acquaintance with her.彼女と知り合いになった。
I'm afraid not.間に合わないんじゃないだろうか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
The whistle blew.合図の笛がなった。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License