The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
The game was called off because it rained.
雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I had intended to attend the meeting.
会合に出席するつもりだったのだが。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
Bill was able to pass the exam.
ビルは試験に合格することができた。
It's not my cup of tea.
どうも趣味に合わないね。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
I passed the exam and so did Tom.
私は試験に合格しトムも合格した。
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
How was today's game?
今日の試合はどうだった。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Do you know anyone who hums while they work?
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He got hurt in the game yesterday.
彼は昨日試合でけがをした。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
Everyone in our class passed the test.
クラスのみんなが試験に合格した。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Friends should help one another.
友人は助け合わなければいけない。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
It seems that something is wrong with this car.
この車はどこか具合が悪いようだ。
The color of her dress and that of her shoes go well together.
彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
I don't enjoy hanging out with him.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
We have known each other since childhood.
僕たちは子供のころからの知り合いです。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They will agree on that.
彼らはそれで合意に達するだろう。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We watched the soccer game on TV.
私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
He passed the examination with the highest score.
彼は試験に一番に合格した。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
It's difficult to make up for lost time.
失った時を埋め合わせるのは難しい。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
How long have you known Judy?
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Robert has not yet been late for a meeting.
ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Did you catch the train?!
列車に間に合ったのか?!
The dress becomes you very well.
そのドレスはあなたによく似合います。
How long have you known Jack?
ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
The money I have given him amounts to $10,000.
私が彼に与えた金合計1万ドルになる。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
We had to put off the meeting.
私たちは会合を延期しなければならなかった。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.