UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
The game was put off until next week.試合は来週まで延びた。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The boy and the girl seem to know each other.少年と少女は知り合いらしい。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
The suit becomes him well.そのスーツは彼によく合います。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Did you watch the game?その試合見た?
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54.12と24と7と11の合計は54です。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
They live together in unity.和合して生活している。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License