UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License