UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Really it looks good in.本当によく似合う。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
He could pass the examination, could not he?彼は試験に合格できましたね。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
Try to avoid bad company.悪友とつき合わないようにしなさい。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License