UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License