UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたにとても良く似合います。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License