UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
A budget deficit must be financed somehow.赤字は何とか埋め合わせなければならない。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
They love each other.彼らは愛し合っている。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License