UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
Give the password.合言葉を言う。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Try to avoid bad company.悪友とつき合わないようにしなさい。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License