UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
They are living harmoniously.和合して生活している。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License