UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License