UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I've known Mr. Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Our house adjoins his.うちと彼の家は隣り合っている。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
The two clubs united to form one.2つのクラブは合併して1つになった。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
What is the total amount?合計でいくらですか。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License