UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We must make up for lost time.失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
Did he pass the exam?彼は試験に合格しましたか。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License