UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Clench your teeth together, please.歯をかみ合わせてみてください。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
This doesn't fit.これは合いません。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
She makes it a rule to attend any meeting.彼女はどんな会合にも出席することにしている。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
Take this medicine in case you get sick.具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License