The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was an exciting game.
とてもおもしろい試合だった。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
I've known Jim ever since we were children.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Twelve are present at the meeting.
会合には12人が出席している。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
May I borrow a duplicate key for Room 360?
360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
I sat watching an exciting game on television.
私はすわってはらはらする試合をみていた。
He had to write an account of the baseball game.
彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は汽車に間に合った。
Do you know the man that's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I wasn't in time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
I don't have any money on me.
私はお金の持ち合わせが少しもない。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.
コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.
このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
Betty challenged me to a game of tennis.
ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The meeting will commence.
会合は午後三時から始まる。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
She is keen to pass the examination.
彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Her blue shoes go well with that dress.
彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
He likes to watch baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I can spare you just 10 minutes.
10分だけ付き合おう。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We will take part in a tennis match.
私たちはテニスの試合に参加するだろう。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
The game was exciting last night.
ゆうべの試合は興奮した。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
He just barely managed to pass the test.
彼はかろうじて試験に合格した。
I hit it off badly with her.
彼女とは気が合わない。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
My big brother shared his cake with me.
お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.