UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I have known her for five years.私は彼女と五年来の知り合いである。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
This doesn't fit.これは合いません。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Ken has made it.ケンは間に合った。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
He once knew her, but they are no longer friends.彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The three men had 50 pounds among them.3人は合わせて50ポンド持っていた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License