UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Your new hat is very becoming on you.その新しい帽子は君によく似合っているよ。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
I exerted myself to pass the examination.私は試験に合格するように努力した。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
We are having a meeting.会合を開いている。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License