UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License