He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
The game was canceled because of heavy rain.
大雨のため試合は中止された。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!
入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
You are only just in time.
かろうじて間に合いましたね。
After the exam we compared the answers we had written.
テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
If you give up, that's the end of the match.
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
A man is known by the company he keeps.
人は付き合っている人間でわかる。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
I feel much better today.
今日はずっと具合いい。
These totals check with mine.
この合計は私のとぴったりあう。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Do you have much money with you?
お金の持ち合わせは多いですか。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
He passed the examination.
彼はうまく試験に合格した。
The soccer game is tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Neither of his students passed the exam.
彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Your new hat is very becoming on you.
その新しい帽子は君によく似合っているよ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と話が合わない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
It's the soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
He often absents himself from meetings.
彼はよく会合を休む。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
His objective is to pass the test.
彼の目的は合格することです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi