UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
Password?合言葉?
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License