UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
He was just in time for the last train.彼は列車にやっと間に合った。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Butter is sold by the pound in the USA.合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License