The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
He is likely to pass the entrance examination.
彼は入試に合格しそうだ。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
I have no money with me.
私はお金を持ち合わせていない。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Where did you get to know her?
どこで彼女と知り合いになったのか。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の試験の合格を祝った。
The color of her dress and that of her shoes go well together.
彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
He succeeded in the examination.
彼は試験に合格した。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
They were angry at his not coming to the meeting.
彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
She tried to bring the flowers into focus.
彼女は花にピントと合わせようとした。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
The players scrambled for the ball.
選手達はボールを奪い合った。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I just can't get along with Tom.
トムとはどうもそりが合わない。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
How long have you been dating?
いつから付き合ってるの?
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The policeman gave me a sign stop.
警察官が私にとまれの合図を出した。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.