UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
How are you getting along with your study?勉強のはかどり具合はどうか。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
He had to write an account of the baseball game.彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License