UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
Say the word any time.いつでも合図して。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
All is well.万事具合がいい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
Their eyes met.目と目が合った。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License