The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He enjoys watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
The tie goes with your jacket.
そのネクタイは君の上着によく合っている。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
That was an exciting game. Everybody was excited.
それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
The Roman football game was like the Greek game.
ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
Adjust the setting of the alarm clock.
目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.
彼女は会合に出られないと彼に電話した。
He really likes the United States.
アメリカ合衆国が大好きです。
How long have you known Judy?
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
That's how I came to know her.
そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
This didn't fit me very well.
これは私には似合いませんでした。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
This will do us for the present.
さしあたり、我々にはこれで間に合います。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.
1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I have no more than one hundred yen with me.
私はわずか100円しか持ち合わせがない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The game will be held rain or shine.
雨であろうとなかろうと試合は行います。
You won't be in time unless you run.
走らなければ間に合わない。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.