UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
This game was put off.この試合は延期された。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License