UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License