UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
It may be that she will succeed in the examination.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The meeting was last month.会合は先月あった。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
That will do.それで間に合うでしょう。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License