UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The game was called off because of the rain.試合は雨の為にコールドゲームになった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
What is the total amount?合計でいくらですか。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License