Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| They excluded her from the meeting. | 彼らは彼女を会合から締め出した。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. | 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| This necktie does not match my coat. | このネクタイは私の上衣に似合わない。 | |
| Please go at the most convenient time for you. | 都合のいい時に行ってください。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. | 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 | |
| I hit it off well with her. | 彼女とは気が合う。 | |
| I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. | その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 | |
| I'll come at three o'clock if it is convenient to you. | もしご都合がよろしければ3時にまいります。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| George doesn't mix much; he likes to keep to himself. | ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。 | |
| We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. | おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。 | |
| His success delighted his parents. | 彼が合格したので両親は喜んだ。 | |
| Were you able to pass the test? | あなたはそのテストに合格できましたか。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I've never dated her. She's just a friend. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| This white coat will look very nice on you. | この白いコートはあなたによく合うでしょう。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| She loves watching tennis matches on TV. | 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 我々は試合の規則を守らねばならない。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| It would be better if we didn't attend that meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. | もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| I'll join you later. | 後であなたたちに合流します。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| Go along with the crowd. | みんなに合わしとけ。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| We will take part in a tennis match. | 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| The meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後五時に始まった。 | |
| We'll have to make do with the old one for a while. | 当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイはあなたのシャツに合っている。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| There are fifty states in the United States. | アメリカ合衆国には50の州がある。 | |
| The red shoes clash with this green shirt. | 赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| Will we be in time for the plane if we leave now? | 今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| That'll do. | それで間に合うでしょう。 | |
| We don't know each other. | 私たちは知り合いではない。 | |
| That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! | そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。 | |
| I caught the last bus. | 私は最終バスに間に合った。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| How boring this game is! | この試合は何と退屈なのだろう。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| He attended the meeting in my place. | 私の代わりに彼がその会合に出席した。 | |
| The loss amounted to 100 dollars. | 損失は合計100ドルになった。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼は試験になんとか合格した。 | |
| Tom threw his game. | トムは試合を投げた。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| When and where did you come to know her? | いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 | |
| The three boys had only two dollars among them. | 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| The plants manufacture complex chemical compounds. | 工場では複雑な化学化合物を製造している。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| She passed the entrance examination to the girl's high school. | 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 | |
| I got to know Tom when I was a university student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| The message I received said, Please contact us at your convenience. | 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| I finally got through the test. | 私はやっとテストに合格した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |