UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The total is one hundred.合計は100だ。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
He will pass the next examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
How did the party go?パーティの進み具合は。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
The game was called off.試合は中止になった。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
Password?合言葉?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License