UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Is this legal?これは合法ですか?
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License