UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
Their eyes met.目と目が合った。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
Take this medicine in case you get sick.具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
They are living harmoniously.和合して生活している。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License