UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License