You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
He had the luck to catch the train.
彼は運よく列車に間に合った。
It was a breath-taking close game.
それは息づまるような試合だった。
I hear you went to the United States.
合衆国に行っていたそうだね。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I hear you are still associating with him.
まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Watching the football game on television was fun.
テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Those clothes suit you well.
その服はあなたによく似合います。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
We watched the baseball game on TV last night.
私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
Which team won the game?
どちらのチームが試合に勝ったか。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It is said that he has passed the examination.
彼は試験に合格したそうだ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Did you see the Giants' game yesterday?
昨日のジャイアンツの試合見た?
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Peter and Eve make a handsome couple.
ピーターとエバは似合いのカップルだ。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
He was present at the meeting yesterday.
彼は昨日その会合に出席した。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The three boys had only two dollars among them.
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
That swimsuit looks really good on you.
あの水着は、とっても似合いますよ。
Please visit us at your convenience.
ご都合の良い時にお訪ねください。
Won't you go and see a baseball game with me?
いっしょに野球の試合を見に行かないか。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
I want to talk to him about it.
そのことで彼と話し合いたい。
This waistcoat won't meet at the front.
このチョッキは前が合わない。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It is in this room that our meeting will be held.
私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
He was just in time for the last train.
彼は列車にやっと間に合った。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.
私は病気で会合に行けなかった。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.