Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He is easy to get on with. 彼は折り合っていきやすいひとです。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 He was happy that he passed that exam. その試験に合格し、彼は喜んだ。 He got so stout that his collar did not meet. あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 That's how I came to know her. そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 They summed up the voting. 彼らは投票数を合計した。 They are hugging and kissing. 彼らが抱き合ってキスしている。 They talked over the plan for hours. 彼らはその計画について長時間話し合った。 He thought it impossible to pass the exam. 彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。 I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 In all cases, love is perseverance. 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 What is the total amount? 合計でいくらですか。 I am sure of his winning the tennis match. 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I passed the examination with difficulty. 私は、かろうじて試験に合格した。 Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 He is sure to win the game. 彼はきっと試合に勝ちます。 This rule applies to all cases. このルールはすべての場合に当てはまる。 We were excited to see the game. 私たちはその試合を見てわくわくした。 Were you able to pass the test? あなたはそのテストに合格できましたか。 He really likes the United States. アメリカ合衆国が大好きです。 She was wearing a men's shirt which did not fit her. 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 I am on visiting terms with him. 私は彼とは訪問し合う仲だ。 If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game. もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。 She passed the examination with ease. 彼女は簡単に試験に合格した。 He avoids keeping company with those ladies. 彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。 To my surprise, he failed in the exam. 彼が不合格だったのには驚いた。 Both of them were not present at the meeting. 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 A stranger spoke to me on the crowded bus. 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 I have no small change about me. 私は小銭の持ち合わせがない。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 In case it rains, I won't go. 雨の場合私は行かない。 The figures add up to 230. 数字は合計230となる。 We set the time and date for the game. 私達は試合の日時を決めた。 They have nothing to do with the subject we are discussing. 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Take your coat in case it rains. 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 I'm sure we'll make it all right. 十分に間に合うと思います。 I am acquainted with him. 私は彼と知り合いです。 Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances. ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 Peter doesn't need to attend the meeting. ピーターは会合に出なくてよい。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 They came to terms with their enemy. 彼らは敵と合意に達した。 The game will be held even if it rains. 試合は雨天決行です。 The game lacked excitement. 大味な試合だった。 You can't call dogs off from a fight. 噛み合う犬は呼び難し。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 He hurried so as to catch the bus. 彼はバスに間に合うよう急いだ。 I feel much better today. 今日はずっと具合いい。 I barely made the 9:20 train. 9時20分の汽車にようやく間に合った。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 He passed the entrance examination. 彼は入学試験に合格した。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 I congratulate you on your passing the state examination. 国家試験に合格おめでとう。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 All of these meetings are in English. これらの会合は全部英語で行われる。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 He got up early so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように早く起きた。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 It was not until I entered this university that I got acquainted with her. 私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。 Give the password. 合言葉を言う。 Is there anything wrong with you? あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 You should keep in touch with Mr Smith. あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 I have no face to turn to. 私には合わせる顔がない。 I am sure of his passing the coming entrance examination. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 We got to know each other in London. 私たちはロンドンで知り合った。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 I walked quickly so that I might catch the first train. 一番列車に間に合うように速く歩いた。 The game ended at nine o'clock. 試合は9時に終った。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 Let's meet halfway between your house and mine. 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。