In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に出席するつもりですか。
I've gotten tired of watching this boring game.
つまらない試合に飽きてきた。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
It was a breath-taking close game.
それは息づまるような試合だった。
To her joy, she passed the entrance examination.
嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I don't think this shirt goes with that red tie.
このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
He's very ill.
彼はとても具合が悪い。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
How did you get to know her?
どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.