UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License