UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
The game was called off because it rained.雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License