Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where will we rendezvous? どこで待ち合わせ? About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 We had to put off the meeting. 私たちは会合を延期しなければならなかった。 I wasn't in time for school this morning. 私は今朝学校に間に合いませんでした。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 What would you do in my place? 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 I'm sure I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Walk fast so as to be in time. 間に合うように速く歩きなさい。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They are a good couple. 彼らはお似合いのカップルです。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Are you acquainted with the man? あの人とお知り合いですか。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I passed the examination with ease. 私は難なくその試験に合格した。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 Warm weather favored our picnic. 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 His debts amount to over $1,000. 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 That red sweater looks good on you. あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。 They went on talking all night. 彼らは夜通し語り合った。 You will be in time for the train if you start at once. すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 This stopper does not fit the bottle. この栓はびんに合わない。 I don't get it. どうも合点がいかない。 His debts amount to over $1000. 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 The United States comprises 50 states. 合衆国は50州から成る。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 It happened that I was present when she called. 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 I have no small change on me. 私は小銭の持ち合わせがない。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 How was today's game? きょうの試合はどうでしたか。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 Brass is an alloy of copper and zinc. 真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 Their eyes met. 目と目が合った。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 He is likely to win the game. 彼は試合に勝ちそうだ。 The meeting ended at three in the afternoon. 会合は午後3時に終わった。 Only a handful of people came to the meeting. 会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 This coat fits me very well. この上着は私にぴったり合う。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 The game was slow, and it was also boring. その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 I bet that he'll accept your personal. 彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。 You could be right, I suppose. 合ってると思うよ、たぶん。 I'm glad to have passed at all. ともかく合格してうれしい。 The fighter toughened up for the bout. ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 Hurry up, and you will be in time. 急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 We talked late into the night. 我々は夜更けまで語り合った。 His story is inconsistent in many places. 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 Tom threw his game. トムは試合を投げた。 He did not attend the meeting for that reason. そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 I wonder how it is when the web server uses cookies? ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 They cannot fail to reach an agreement. 彼らはきっと合意に達するだろう。 Oysters don't agree with me. カキは私の体質に合わない。 It is wise to save money for a rainy day. 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 Both of them were not present at the meeting. 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 The Giants lost the game by 20 points. ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Don't get involved with those people. あんな人たちと関わり合いになるな。 Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 We discussed the plan with him. 我々はその計画について彼と話し合った。 He has no close friends to talk with. 彼には語り合う親しい友がいない。 Stay inside until I give the word. 合図するまで、なかにいなさい。 He barely passed the examination. 彼はかろうじて試験に合格した。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 If these days are not convenient for you, please let us know. これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 In case of fire, you should dial 119. 火事の場合には119番すべきです。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 Both of the students passed all their tests. その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Lost time must be made up for. 失った時間を埋め合わせなければならない。 I have known John since 1976. ジョンは1976年以来の知り合いです。 The next meeting will be on the tenth of June. 次の会合は6月10日です。