The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
They were dancing with the music.
音楽に合わせて踊っていた。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
When will it be convenient for you?
あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
I have never been to the U.S.
私は合衆国に行ったことがない。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Hi. I feel kind of sick.
あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
I had intended to attend the meeting.
会合に出席するつもりだったのだが。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Her condition is much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
The students went to the baseball game along with their teacher.
生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.