UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Well, do you like it?お口に合いますか。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
How did the party go?パーティの進み具合は。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License