UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
This shirt doesn't fit me round the neck.このワイシャツは首まわりが合わない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
How is your cold?風邪の具合はどう?
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License