UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License