UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We are having a meeting.会合を開いている。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License