UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I'll make it up for you.埋め合わせをしますよ。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
Cook about one and a half cup of rice.お米2合炊いといて。
Is this legal?これは合法ですか?
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License