The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three boys had only two dollars among them.
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
We played a baseball game yesterday.
私たちは昨日、野球の試合をした。
The tie doesn't fit with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
I'm glad that he passed the exam.
彼が試験に合格したので私はうれしい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I didn't know you were seeing someone.
きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I'm sure he'll pass the next exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
I was just in time for the last train.
私はちょうど最終列車に間に合った。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
Are you feeling under the weather?
具合悪いの?
My mother's illness prevented me from attending the meeting.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.