UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a lot better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License