The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Are you feeling under the weather?
具合が悪いの?
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
She is bound to pass the examination.
彼女はきっと試験に合格するでしょう。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Cook about one and a half cup of rice.
お米2合炊いといて。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Is something wrong with you?
どこか具合が悪いのですか。
I got acquainted with him last night.
私は昨夜彼と知り合いになった。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
The game was put off until next week.
試合は来週まで延びた。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Please bring the master key.
合鍵を持ってきてください。
The baseball game was drawn because of the rain.
雨のため、野球の試合は引き分けになった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They discussed the plans for the party.
彼らはパーティーの計画を論じ合った。
You should not keep company with such people.
そんな人たちとはつき合ってはいけません。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Either you or he has to attend the meeting.
君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I'd like to set it to the movie channel.
映画のチャンネルに合わせたいのですが。
I will do my best to pass the examination.
私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
I couldn't catch the train.
電車に間に合わなかった。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I'm sure he'll pass the next exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He ran to school, arriving in time.
彼は走って学校に行き間に合った。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Being lucky, he was in time for the train.
運良く彼は電車に間に合った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi