When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
She is bound to pass the examination.
彼女はきっと試験に合格するでしょう。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.