UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house adjoins his.うちと彼の家は隣り合っている。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I hit it off badly with her.彼女とは気が合わない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Would you mind if I sit at the same table?合い席してもよろしいですか。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The three boys had only two dollars among them.三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License