UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License