UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Bite down tightly, please.強くかみ合わせていてください。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
The total is one hundred.合計は100だ。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
They love each other.彼らは愛し合っている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License