UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
The cog-wheels are in gear.歯車がかみ合っている。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License