Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 When I was young, I would often watch baseball. 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 Did you see the Giants' game yesterday? 昨日のジャイアンツの試合見た? The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 You've got plenty of time. 十分間に合いましたね。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Do you know the man who's staring at you? あなたを見つめている男性は知り合いですか。 Crime does not pay. 犯罪は割に合わないものだ。 She is mixing with the wrong crowd. 彼女は悪い仲間と付き合っている。 They can't have lost the game. 試合に負けたはずがない。 I like watching baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I have no money with me. 私は金を持ち合わせていない。 Nancy is a hard girl for me to deal with. ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 Those two really hit it off. あの2人はとてもうまが合います。 I am sure of his winning the tennis match. 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 It is important to avoid having anyone absent from his assignment. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 I hit it off badly with her. 彼女とは気が合わない。 I talked with him far into the night. 私は彼と夜おそくまで話し合った。 Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 I argued with Yoko a little bit. 洋子とちょっとやり合った。 We lost the game. 私たちは試合に敗れた。 I feel much better today. 今日はずっと具合がいい。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 He had hoped to found a new company after the merger was complete. 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 In case of a fire, use the stairs. 火事の場合、階段を使いなさい。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 He had the luck to catch the train. 彼は運よく列車に間に合った。 I must make up for lost time by driving fast. 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 I hear Robert is sick. ロバートは具合が悪そうだ。 I have no money with me. 私はお金を持ち合わせていない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 How would you like your steak done? ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 Our team won the game. 我々のチームは試合に勝った。 John passed the examination. ジョンは試験に合格した。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 We are worn out because we fucked all day long. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 He made his girlfriend go out for a drink with him. 彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。 I struck up an acquaintance with him. 私は彼と知り合った。 I've gotten tired of watching this boring game. つまらない試合に飽きてきた。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 The total is one hundred. 合計は100だ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 I will see to it that everything is ready in time. すべての準備が間に合うようにいたします。 It's dangerous to mix these substances. これらの物質の混合は危険です。 I think this sweater will look good on you. このセーターは君に似合うと思う。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Try these shoes on and see if they fit you. このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 Let's patch up our argument. もう言い合うのはやめにしましょう。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 She attended the meeting at the request of the chairman. 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 I attended the meeting though my father told me not to. 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 I can't treat you today, but I'll make up for it next week. 今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。 He is by no means a pleasant fellow to associate with. 決して付き合いやすい男じゃない。 His house confronts mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 You will be in time for school if you leave at once. 今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。 Croquet players must wear white clothing during play. クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 As I was ill, I couldn't go to the meeting. 私は病気で会合に行けなかった。 She passed the examination with ease. 彼女は簡単に試験に合格した。 They came to love each other. 彼らは愛し合うようになった。 How did you come to know her? どうして彼女と知り合いになったのかい。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 What you said does not apply to this case. あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 They fight like cat and dog. 彼らは熱烈にいがみ合っている。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 You are expected to pass the exam. 君は試験に合格するものと思われている。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 What he said applies, to a certain extent, to this case. 彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。 Come and see me when it is convenient for you. 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 The United States is a large country. アメリカ合衆国は大きな国だ。 The plan did not meet with his ideas. その計画は彼の考えと合わなかった。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 I had a tennis match with him. 私は彼とテニスの試合をした。 It would be better if we didn't attend that meeting. 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 I don't want to lose this match. この試合には負けたくない。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 When will it suit you to start? いつ出発するのが君には都合がよいですか。 We are not acquainted with each other. 私たちは知り合いではない。 I thought you were going out with Tom. あなたはトムと付き合うのだと思っていました。