UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Butter is sold by the pound in the USA.合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Password?合言葉?
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License