UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They love each other.彼らは愛し合っている。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
I can't ensure that she will be here tomorrow.彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License