UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Catch a signal.合図を見てとる。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License