UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Say the word any time.いつでも合図して。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Not too well.あまり具合がよくありません。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License