UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
The meeting was last month.会合は先月あった。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Your answer is right.君の答えは合っています。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
The game was called off.その試合は中止になった。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License