UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
The game will be held rain or shine.雨であろうとなかろうと試合は行います。
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License