The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were only just in time for the last train.
僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
What time does the game start?
試合は何時にはじまりますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
He passed the examination with the highest score.
彼は試験に一番に合格した。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
They held off choosing Mike as captain.
彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Bob seems excited about watching the soccer game.
ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と意見が合わない。
The game was called off.
試合は中止になった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
She chose a scarf to wear with the dress.
彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
This may not suit your taste.
これはあなたの口に合わないかもしれない。
They were angry at his not coming to the meeting.
彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
You look nice in that red sweater.
あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
You look good in those clothes.
その服はあなたによく似合います。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
You will miss the train.
その列車に間に合いませんよ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
I'm glad to have passed at all.
ともかく合格してうれしい。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
We played a baseball game yesterday.
私たちは昨日、野球の試合をした。
That plan didn't agree with his way of thinking.
その計画は彼の考えと合わなかった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I'll attend the meeting.
私は会合に出席します。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.