UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License