UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I'll make it up for you.埋め合わせをしますよ。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
This pair of shoes doesn't fit me.この靴は私には合わない。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
The game was put off until next week.試合は来週まで延びた。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License