UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
Which team won the game?どちらのチームが試合に勝ったか。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
At your convenience.ご都合の良いときに。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The game was called off.試合は中止になった。
Really it looks good in.本当によく似合う。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License