The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Bite down tightly, please.
強くかみ合わせていてください。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Go along with the crowd.
みんなに合わしとけ。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.
タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Tom bought a new multifunction printer.
トムは新しい複合機を買った。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Taro is very likely to pass the university entrance examination.
太郎は大学入試に合格したそうだ。
This is true in a large number of cases.
これは多くの場合に当てはまる。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I don't think this shirt goes with that red tie.
このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
My watch is not correct.
私の時計は合っていない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Short accounts make long friends.
長い付き合いにかけは禁物。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Cook 300 grams of rice.
お米2合炊いといて。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The dress suit you very well.
その服はあなたにとてもよく似合っています。
She's much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Did you catch the train?!
列車に間に合ったのか?!
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
That plan wasn't how he thought it should be.
その計画は彼の考えと合わなかった。
Modern jazz is not to my taste.
モダンジャズは私の趣味に合わない。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
He will pass the next examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
She adapted her teaching method to slow learners.
彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
She is heaps better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
They went on talking all night.
彼らは夜通し語り合った。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Because I passed the examination.
試験に合格したからさ。
This dress suits you well.
このドレスは君によく似合う。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u