UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
This is the last game.これが最後の試合だ。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
This is to make up for the last time.これはこの前のときの埋め合わせです。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License