Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The tie doesn't go with my dress.
そのネクタイは私の服には合わない。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
This stopper does not fit the bottle.
この栓はびんに合わない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
The rain kept the baseball team idle yesterday.
雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
What is the total amount?
合計でいくらですか。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
She must have been sick.
彼女は具合が悪かったにちがいない。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I like to decorate my apartment to suit my taste.
私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We talked the plan over with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He couldn't pass the examination.
彼は試験に合格できなかった。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
The game was called off because it suddenly started raining.
にわか雨で試合は中止になった。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.