UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
They live together in unity.和合して生活している。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The game will be held rain or shine.雨であろうとなかろうと試合は行います。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License