She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入試に合格したことを自慢した。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Did he succeed in the examination?
彼はその試験に合格したのか。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合った。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Do you know the man who's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
You look ill. Are you?
君は具合が悪そうですね。そうですか。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Our house adjoins his.
うちと彼の家は隣り合っている。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.
私は病気で会合に行けなかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I had a tennis match with him.
私は彼とテニスの試合をした。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
The two clubs united to form one.
2つのクラブは合併して1つになった。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He just barely managed to pass the test.
彼はかろうじて試験に合格した。
They held off choosing Mike as captain.
彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
How's your project coming along?
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格しますように。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
The meeting is to be held here tomorrow.
その会合はここで明日行われることになっている。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I have almost no money with me.
わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.