UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Not too well.あまり具合がよくありません。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License