The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I got to know him.
彼と知り合いになった。
You won't be in time for school.
あなたは学校に間に合わないでしょう。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We will set our watch by Japan Time.
時計を日本標準時に合わせよう。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
The game was called off.
試合は中止になった。
He got so stout that his collar did not meet.
あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Do you know the man staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
I was just in time for the last train.
僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
Tom and Mary were dancing to the music.
トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
Is something wrong with you?
どこか具合が悪いのですか。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This pair of shoes doesn't fit me.
この靴は私には合わない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.