UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
The coffee was not much to my liking.そのコーヒーは私の口に合わなかった。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License