If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Clench your teeth together, please.
歯をかみ合わせてみてください。
He likes to watch baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
They are always at each other's throats.
彼らはいつもいがみ合っています。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I do not have much money on hand.
私はあまりお金を持ち合わせていない。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
We agreed to start early.
我々は早く出発することに合意した。
We are not acquainted with each other.
私たちは知り合いではない。
I'm not free today.
今日は都合が悪い。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
It was raining and the game was called off.
雨が降って試合はコールドゲームになった。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.