UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
The game will be held rain or shine.雨であろうとなかろうと試合は行います。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License