UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
They are not suited to each other.彼らはどうも性が合わない。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License