UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
This game was put off.この試合は延期された。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Put our heads together.相談し合う。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
How are you getting along with your study?勉強のはかどり具合はどうか。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License