UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License