The meeting will be held next week at the earliest.
その会合は早くても来週になるでしょう。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
Act your age.
年に似合った行動をしなさい。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Adjust the setting of the alarm clock.
目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
The United States was once part of the British Empire.
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.
日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
I have only a little money about me.
私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
They are a good couple.
彼らは似合いのカップルだ。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Are you feeling under the weather?
具合が悪いの?
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
He is likely to win this game.
彼はこの試合を勝ちそうだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I congratulate you on your passing the state examination.
国家試験に合格おめでとう。
They were dancing to the music.
彼らは音楽に合わせて踊っていました。
I cannot get along with him.
彼とはどうも呼吸が合わない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I have no money with me now.
私はいまお金の持ち合わせがありません。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
I had to make up for the loss.
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
His girlfriend is Japanese.
彼は日本人の女の子と付き合っている。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Who will attend the meeting on her behalf?
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I know that I don't deserve you.
僕があなたに見合わないのは分かっています。
The game was called off because it rained.
雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"