UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Did you watch the game?その試合見た?
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License