UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
A budget deficit must be financed somehow.赤字は何とか埋め合わせなければならない。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Their eyes met.目と目が合った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
For personal reasons.一身上の都合で。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License