UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I exerted myself to pass the examination.私は試験に合格するように努力した。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I got to know him.彼と知り合いになった。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
This pair of shoes doesn't fit me.この靴は私には合わない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
They love each other.彼らは愛し合っている。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The total is one hundred.合計は100だ。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
I'm confident that I'll win the tennis match.僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
This is the last game.これが最後の試合だ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License