Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 John passed the examination. ジョンは試験に合格した。 When would it be convenient for you? いつがご都合よろしいでしょうか。 You had better prepare yourself for the next game. 次の試合の準備をしなさい。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 The proportion of girls to boys in our class is three to two. クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 At last, they met face to face. ついに彼らは面と向かい合った。 Your hat matches your dress marvellously. あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。 My sister works at the United States Embassy in London. 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 Fish and red wine don't go together. 魚と赤ワインは合わない。 I have a nodding acquaintance with Mr Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 Her blue shoes go well with that dress. 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 In case it rains, I won't go. 雨の場合私は行かない。 What time does the game start? その試合は何時に始まりますか。 Interest in the game has dropped off. 試合の興味が薄れた。 Otherwise we will have to cancel this order. もし無理な場合は注文をキャンセルします。 The dress becomes you. その服は君に似合っている。 That is the way things went for a while. 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 You'll be in time for the train if you start at once. すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。 The next meeting will be on the tenth of June. 次の会合は6月10日です。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 I don't like this model but I'll have to make do with it. この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 I am on visiting terms with him. 私は彼と訪問し合う間がらです。 In the matter of house-rent I have come to terms with him. 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 We enjoyed watching the game. 我々は試合を見て楽しんだ。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 How about a drink after the game? 試合が終わったら飲みに行かない? I'm confident of passing the examination. 試験に合格する自信がある。 Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 He likes to share his pleasure with his friends. 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 Please choose me a tie for this suit. このスーツに合うネクタイを選んでください。 I attended the meeting though my father told me not to. 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 He had only one hundred yen on him. 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 They are a good couple. 彼らは似合いのカップルだ。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 Los Angeles is the second largest city in the United States. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 They confronted each other across the table. 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 This may not suit your taste. これはあなたの口に合わないかもしれない。 His striped suit and checked tie didn't match. 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 Little did they imagine that they would lose the game. 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。 It is necessary that Nancy attend the meeting. ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 I take for granted that you will be coming to the meeting. あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。 Please advise me of the date for the next meeting. 次の会合の日取りをご通告下さい。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 This dress fits you well. このドレスは君にぴったり合っている。 I got acquainted with her in France. 私はフランスで彼女と知り合った。 When did you come to know her? いつ彼女と知り合ったのですか。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 That looks smart on you. その服は君に似合うよ。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 They came to terms with their enemy. 彼らは敵と合意に達した。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 The boy passed the examination with success. 少年は首尾よく試験に合格しました。 It doesn't suit my tastes. 私の口には合いません。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 He was happy that he passed that exam. その試験に合格し、彼は喜んだ。 Even though the train was late, we made it in time. 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 Where's convenient for you? どこが都合がいい? I don't have any cash on me. 私は現金を持ち合わせていない。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急げばバスに間に合うでしょう。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 Jones was born in the United States. ジョーンズさんは合衆国で生まれた。 She is singing with a guitar. 彼女はギターに合わせて歌っている。 He ran to school, arriving in time. 彼は走って学校に行き間に合った。 He once knew her, but they are no longer friends. 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 I have no money with me now. 私はいまお金の持ち合わせがありません。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 Unless everyone plays well, we may lose the game. みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 This didn't fit me very well. これは私には似合いませんでした。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 Steak and red wine make a good combination. ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 Her dress was very unbecoming. 彼女の洋服はたいへん不似合いであった。 Everything is fine. 万事具合がいい。 T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 If you were in my place, what would you do? 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair. トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Let's talk turkey. 腹を割って話し合おう。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は引き合う。