UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Butter is sold by the pound in the USA.合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License