UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
At your convenience.ご都合の良いときに。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
If you give up, that's the end of the match.あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License