The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Check your answers with his.
君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
My sister was successful in the examination.
妹はその試験に合格した。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
None of them were present at the meeting.
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
I passed the examination with ease.
私は難なくその試験に合格した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
How did you come to know such a wonderful girl?
あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
It looks very good on you.
あなたにとてもよく合います。
She tuned her television set to Channel 6.
彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The United States has many kinds of climates.
合衆国には何種類もの気候がある。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I feel much better today.
今日はずっと具合がいい。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med