UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Put our heads together.相談し合う。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License