UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was suspended.その試合は一時中断された。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Take this medicine in case you get sick.具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License