UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
It suits me.俺には似合ってる。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License