UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
The three men had 50 pounds among them.3人は合わせて50ポンド持っていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I got to know him.彼と知り合いになった。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License