UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
How is your cold?風邪の具合はどう?
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
It suits me.俺には似合ってる。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License