The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
The ribbon doesn't match the dress.
そのリボンはドレスに合わない。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
That's how I got to know her.
そのようにして私は彼女と知り合った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Their eyes met.
目と目が合った。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
He is hard to get along with.
彼は付き合いにくい男だ。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I have a bad bite.
かみ合わせが悪いのです。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The game will be played rain or shine.
降っても照っても、その試合は行われる。
She made great efforts to pass the examination.
彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
I'm sorry, but I'm already dating someone.
ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
This tie matches your suit.
このネクタイはあなたの服に合います。
What time will the game start?
何時に試合は始まるでしょうか。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
The baseball game was called off on account of the rain.
その野球の試合は雨で中止になった。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.