UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
For personal reasons.一身上の都合で。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License