UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The whistle blew.合図の笛がなった。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Your answer is right.君の答えは合っています。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License