UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License