The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to decorate my apartment to suit my taste.
私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
We all hummed to the music.
私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.
もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
He is always in company with beautiful women.
彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Both those students passed all the tests.
その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Nancy is a hard girl for me to deal with.
ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
We got the meeting over with quickly.
会合をすぐにきりあげた。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
She is keen to pass the examination.
彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
If I had not overslept, I would have been in time for school.
そうでなければ、学校に間に合ったのに。
That's how I got to know her.
そのようにして私は彼女と知り合った。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.
君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Is there anything wrong with that television?
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
That plan wasn't how he thought it should be.
その計画は彼の考えと合わなかった。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
To my joy, my daughter passed the examination.
嬉しいことに娘が試験に合格した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.