The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Clench your teeth together, please.
歯をかみ合わせてみてください。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I am acquainted with the author.
私はその著者と知り合いである。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
You will not be able to catch the train.
君はその列車に間に合わないでしょう。
It happened that there was a meeting on that day.
その日たまたま会合があった。
I could not make the train.
私はその列車に間に合わなかった。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
What is the total amount?
合計でいくらですか。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
I passed the examination with ease.
私は難なくその試験に合格した。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Milk does not agree with me.
牛乳は私には合わない。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
He passed his English examination.
彼は英語の試験に合格した。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Let's talk over the matter.
その問題を話し合いましょう。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の試験の合格を祝った。
Do you think it looks good on me?
私に似合いますか。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
He was in time for the last bus.
彼は最後のバスに間に合った。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
I joined him at the station.
私は駅で彼と落ち合った。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
Is anything the matter with him?
具合が悪いのですか。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
I have no money with me now.
私はいまお金の持ち合わせがありません。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
かみ合わせが不自然ではないですか。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
I think he has enough intelligence to understand it.
彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.