UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
How's your mother?お母さんの具合は?
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License