The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
This new necktie goes well with the suit.
この新しいネクタイはスーツによく合っている。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The dress was most becoming to her.
そのドレスが彼女には一番よく似合った。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
He is hard to deal with.
彼は付き合いにくい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
When we arrived at the stadium, the game had already started.
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
He had the luck to catch the train.
彼は運よく列車に間に合った。
I managed to get there in time.
ぼくはどうにかそこに間に合った。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He will pass the upcoming examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
The plan did not meet with his ideas.
その計画は彼の考えと合わなかった。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
I'm afraid this key does not fit.
この鍵は合わないのですが。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
This didn't fit me very well.
これは私には似合いませんでした。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
We won the match.
私たちはその試合に勝った。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
How would you like your steak done?
ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
I have only a little money about me.
私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
The audience was excited at the game.
観衆は試合に興奮した。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
This game was put off.
この試合は延期された。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.