UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Put our heads together.相談し合う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
That will do.それで間に合うでしょう。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License