UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
That'll do.それで間に合うでしょう。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License