UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Really it looks good in.本当によく似合う。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Put our heads together.相談し合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License