The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.