The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.