UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License