The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.