The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.