The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.