UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License