The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.