UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License