UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License