The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
To be on time, I ran.
間に合うように走ってきたのです。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.