UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
That'll do.それで間に合うでしょう。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
That will do.それで間に合うでしょう。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Put our heads together.相談し合う。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License