UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
That'll do.それで間に合うでしょう。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License