UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
That'll do.それで間に合うでしょう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License