The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I got up early enough to catch the first train.
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.