The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.