UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
That will do.それで間に合うでしょう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License