The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
That will do.
それで間に合うでしょう。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.