UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Put our heads together.相談し合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
Really it looks good in.本当によく似合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
That'll do.それで間に合うでしょう。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License