UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
That will do.それで間に合うでしょう。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Put our heads together.相談し合う。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License