The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.