UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
That'll do.それで間に合うでしょう。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Put our heads together.相談し合う。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License