UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Put our heads together.相談し合う。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License