The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.