The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
That will do.
それで間に合うでしょう。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.