The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
How did you come to know her?
君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.