UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Really it looks good in.本当によく似合う。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Put our heads together.相談し合う。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
That'll do.それで間に合うでしょう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License