The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
How did you come to know her?
君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
That red dress becomes her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.