The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
He suggested that I accompany him to the party.
彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。
I want the same dictionary as you have.
私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。
He gave the same answer as before.
彼は前と同じ返事をした。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
I've got as much money as he has.
私は彼と同じくらいお金を持っている。
Bats are mammals, just like us.
コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I don't agree with you.
私はあなたに同意できない。
He and I are cousins.
彼と私はいとこ同士です。
I have a brother of an age with you.
私にはあなたと同じ年の兄がいる。
He is as tall as his father.
彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。
Tom is as tall as Jack.
トムはジャックと背が同じくらいだ。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is no more tall than I am.
私と同様、彼も背が高くない。
Many people agreed with Mason.
多くの人たちがメーソンに同意した。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
She is as young as I am.
彼女は私と同じくらい若い。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He can no more swim than a hammer can.
彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
I want to buy the same car that Tom wants to buy.
トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
This tree is about as tall as that one.
この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
He consented to help the old lady.
彼はその老婆を助けることに同意した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.