UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
He is my classmate.彼は私の同級生です。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
One cannot do lots of things at the same time.人は同時にたくさんのことはできない。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She made some derogatory remarks about her colleagues.彼女は同僚たちの悪口を言った。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
Tom went to his high school reunion last week.トムは先週高校の同窓会に行った。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
You cannot do all these things at once.これらすべてを同時にやる事はできない。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
I agree with you.私は君と同意見です。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
This car is no better than junk.この車はがらくた同然である。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
My mother was no less angry with me than my father.私の母は父と同じ位私に怒っていた。
I have the same word-processor as this.私はこれと同じワープロを持っている。
His car is in fact worn out.彼の車は、実際はがらくた同然だ。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
They are next door neighbors.彼らはお隣同士です。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The English language is cognate to the German language.英語はドイツ語と同語族である。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Is there also a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
Would you have asked me this question if I had been a man?私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
We study English in the same class.私たちは同じ学級で英語を勉強します。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
My camera is the same as your camera.私のカメラは君のと同じだ。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
He is no better than a fool.彼は馬鹿も同然だ。
I want the same dictionary as your sister has.あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
Those plans look almost the same to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
The two accidents coincided with each other.その2つの事故は同時に起こった。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
What on earth do you want six copies of the same book for?いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。
I bought the same camera as you have.私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
I learned to study and play like my Japanese friends.私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
The same applies to my class.同じ事が私のクラスにもいえます。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
I am the same age.私は同じ年齢です。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He uses the same books as you use.彼はあなたと同じ本を使っている。
People can't do a lot of things at the same time.人は同時にたくさんのことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License