UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
The same applies to my class.同じ事が私のクラスにもいえます。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
Everyone thinks the same thing.みんな同じ事を考えている。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
The same may be said of other people.同じことが他の人々についても言えるだろう。
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Looking for male equivalent to myself.私と同じような男性を捜しています。
She made some derogatory remarks about her colleagues.彼女は同僚たちの悪口を言った。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
She agreed with him about the holiday plan.休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
You shouldn't deceive your colleagues.同僚を騙すのは良くないよ。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
These words are derived from the same root.これらの語は同じ語源から出ている。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
The tree is about as high as the roof.その木は屋根と同じぐらいの高さだ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The tree stands even with the roof.その木は屋根と同じ高さです。
Jim is about as tall as Bill.ジムはビルとほとんど身長が同じです。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
We'll always be friends.私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Those two boys are cousins.あの2人の少年はいとこ同士です。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
This is the same dictionary as I have.これは私が持っているのと同じ辞書だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She's about the same age as my older sister.彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
A whale is no more a fish than a horse.鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
She spends as much money as she earns.彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Tom is just my age.トムはちょうど私と同い年だ。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
I want the same watch as my sister has.私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
This is the same bicycle as mine.これは私のと同じ自転車だ。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Nobody can do two things at once.2つのことを同時にすることができる人はいない。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
We got there at the same time.私達はそこに同時に着いた。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
Would you have asked me this question if I had been a man?私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License