The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
The job is almost done.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
All the students began talking at once.
生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
She is as young as I am.
彼女は私と同じくらい若い。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
It is as hot a day as yesterday.
今日は昨日と同じくらい暑い。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
She agreed with my idea.
彼女は私の考えに同意した。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
He is now almost as tall as his father is.
彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
Tom made the same mistake again.
またトムが同じミスをやらかした。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
Can you swim as fast as he can?
君は彼と同じくらい速く泳げますか。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a