UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
They are the same age.彼らは同じ年齢です。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Two families live in the same house.2つの家族が同じ家に住んでいる。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
They began to run all at once.彼らはみな同時に走り出した。
The two accidents coincided with each other.その2つの事故は同時に起こった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
They became all the better friends because they entered the same college.彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He has just as many books as his father does.彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
She ate just as much meat as her father.彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
John is as old as I.ジョンは私と同い年です。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Linda can dance as well as Meg.リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
Lucy has about the same number of friends as me.ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
He has a son of your age.彼には君と同じ年の息子がいる。
I am no more happy than you are.僕も君と同様楽しくない。
I want to buy the same car that Tom wants to buy.トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。
Even in our family not all of us are of the same race.私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
She's about the same age as me.彼女は私と同じくらいの年齢です。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
Tom is as tall as Jim.トムとジムは身長が同じだ。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I wish I were as smart as you are.わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Are they all the same?それらはみんな同じかい?
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
When in Rome, do as the Romans do.ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
We're almost like brothers.私達は兄弟も同然だ。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Her success encouraged me to try the same thing.彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The old man is always accompanied by his grandson.その老人にはいつも孫が同伴している。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It's the same to me.それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
That is the exactly the same idea as I have.それは私の考えとまったく同じです。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
You have the same camera as mine.あなたは私と同じカメラをもっている。
I am wholly in agreement with you.私は全くあなたに同意見です。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
He's the same age as I.彼は私と同い年です。
He is as good as dead.彼は死んだのも同然である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
New York State is almost as large as Greece.ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
I want the same style of coat as you wear now.私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The two girls wore the same dress to the dance.その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License