He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
Her bag is the same design as her mother's.
彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
You have the same racket as I have.
君は僕と同じラケットを持っている。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
When in Rome, do as the Romans do.
ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
I'm as tall as you.
私はあなたと同じ身長です。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
If I were you, I would do the same.
私があなただとしても、同じことをするだろう。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
He was accompanied by his girlfriend.
彼はガールフレンドを同伴していた。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美人だ。
I don't agree with you.
君のいうことに同意できない。
She has no less chance than I do.
彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.