The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
Deceiving your colleagues isn't good.
同僚を騙すのは良くないよ。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
I speak French as well as she does.
彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
He is popular among his colleagues.
彼は同僚に浮けがよい。
We were born on the same day.
私たちは同じ日に生まれた。
He runs as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
Tom asked several people the same question.
トムは何人かの人に同じ質問をした。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
It won't make any difference whichever you choose.
どちらを選んでも同じことだ。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
The boys rushed for the door at the same time.
同時に少年たちはドアに殺到した。
I have the same number of books as he has.
私は彼と同数の本をもっている。
He is all but dead.
彼はほとんど死んだも同然だ。
He gave the same answer as before.
彼は前と同じ返事をした。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
John and Beth are of an age.
ジョンとベスは同い年だ。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.