The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was all but dead at that time.
私はそのとき死んだも同然だった。
All my family is very well.
家族一同元気です。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
He can't swim like she can.
彼は彼女と同様泳げない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The door was opened by a tall man.
ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The same applies to my class.
同じ事が私のクラスにもいえます。
Watch him and do the same thing.
彼をよく見て同じようにしなさい。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
All my friends like the same kind of music that I do.
私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
I generally agree with her.
彼女とだいたい同じ意見です。
He gave the same answer as before.
彼は前と同じ返事をした。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
She and I are in the same class.
彼女と私は、同級生です。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.