In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
Jane gave me the same present as Wendy did.
ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
She has no less chance than I do.
彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
English is a sister language of German.
英語はドイツ語と同語族である。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
In common with many people he likes holidays.
多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
He is as tall as his father.
その子は父親と背の高さが同じである。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Meg is as tall as Ken.
メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
まさか。彼は私と同じで医者じゃない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
I agreed with his plan.
私は彼の計画に同意した。
He is popular among his colleagues.
彼は同僚に浮けがよい。
He is no more foolish than you are.
君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
They are in the same class.
彼らは同じクラスです。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He uses the same books as you use.
彼はあなたと同じ本を使っている。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
I can no more speak French than you can speak English.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I don't like him any more than he likes me.
彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.