The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
We happened to ride the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
You cannot do all these things at once.
これらすべてを同時にやる事はできない。
I agree completely.
まったく同感です。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
A whale is no more a fish than a horse.
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
Jim studies as hard as his brother does.
ジムは兄さんと同じくらい勉強する。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He was foolish to agree to the plan.
彼は愚かにもその計画に同意した。
Kumiko runs as fast as Tom.
クミコはトムと同じくらい速く走ります。
The plan has been agreed to in advance.
計画は前もって同意が得られている。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I wish I were as smart as you are.
わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
Tom asked several people the same question.
トムは何人かの人に同じ質問をした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
The singer is as famous as Madonna.
その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
This is about as large as that.
これはあれと同じくらい大きい。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
This used car is as good as new.
この中古車は新車同様である。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
We got there at the same time.
私達はそこに同時に着いた。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
The work is practically finished.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
We're almost like brothers.
私達は兄弟も同然だ。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
They became all the better friends because they entered the same college.
彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
She bought the old table for next to nothing.
彼女はその古いテーブルをただ同然で買った。
This is same car that we were in yesterday.
この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
I bought the same camera as you have.
私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,