UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a brother who's the same age as you.私にはあなたと同じ年の兄がいる。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
He is no better than a fool.彼は馬鹿も同然だ。
Those two children were the same age.その二人の子供は年が同じだった。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
He is no better than a thief.彼は泥棒も同然だ。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
There is very little wine in the bottle, if any.酒はないも同然だろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
A bat is not a bird any more than a fish is.蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
We're just like brothers.私達は兄弟も同然だ。
You and I are the same age.君と僕とは同い年だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
He has just as many books as his father does.彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
She ate just as much meat as her father.彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母とまったく同じほど美しい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The top of this tree is level with the fence.この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
She is no better than a thief.彼女は泥棒同然だ。
Those plans seem much alike to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He isn't any more capable of it than I am.私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
The door was opened by a tall man.ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
He was no better than a motherless child.彼は母のいない子も同然だった。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He asked the same question of many people.彼は多くの人に同じ質問をした。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The class was made up of 15 boys and as many girls.そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The two girls wore the same dress to the dance.その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
The same to you.ご同様に。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
She may or may not agree with us.彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
He is no more a liar than you are a liar.彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
I have the same word-processor as this.私はこれと同じワープロを持っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
His idea is identical with mine.彼の考えは私と同じだ。
They live in our block.彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I can no more swim than I can fly.私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。
I agree completely.まったく同感です。
I can run as fast as Bill.私はビルと同じくらい速く走れます。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Can you make out why he won't go with us?なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License