The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
You have the same racket as I have.
君は僕と同じラケットを持っている。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I am no younger than you are.
ぼくは君と同じく若くない。
Tom and Mary are the same age.
トムとメアリーは同い年だ。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
I wish I were as young as you.
私が君と同じように若ければなあ。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
Kate is no less charming than her sister is.
ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Even in our family not all of us are of the same race.
私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Watch him and do the same thing.
彼をよく見て同じようにしなさい。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
Those two boys have about the same ability in English.
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
They became all the better friends because they entered the same college.
彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
It's the same for everyone.
それは誰にだって同じ事だ。
I'm as old as he is.
私は彼と同じくらいの年だ。
I'd agree.
私は同意するだろう。
He is no better than a baby.
彼は赤ん坊同然だ。
Don't quote me on this, but I agree with you.
これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He is the same age as me.
彼は私と同い年です。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He isn't any more capable of it than I am.
私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Many people agreed with Mason.
多くの人たちがメーソンに同意した。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Jim runs as fast as Ron.
ジムはロンと同じ速さで走る。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She and I are classmates.
僕と彼女は同じクラスだ。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
Tom is exactly the same age as me.
トムはちょうど私と同い年だ。
Then he lay on the same bed.
それから彼は同じベッドに横になった。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
We were born on the same day.
私たちは同じ日に生まれた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
He is no better than a beggar.
彼は乞食も同然だ。
They are all the same.
みんな同じなのよ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Mary swims as fast as Jack.
メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
My shoes are the same size as his.
私の靴は、彼のと同じサイズです。
I quite agree with you.
あなたと同意見です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.