Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
That does not prevent them from taking just as many books.
そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Her success encouraged me to try the same thing.
彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
The English love the unicorn as much as they love the lion.
イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
A rose by any other name would smell as sweet.
薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
Naoki is as old as Kaori.
ナオキはカオリと同じ年です。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
We take the same bus to work.
私たちは同じバスで仕事に行きます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美しい。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Tom is exactly the same age as me.
トムはちょうど私と同い年だ。
He enjoys considerable standing among his peers.
彼は同輩に相当受けがよい。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
I have a brother who's the same age as you.
私にはあなたと同じ年の兄がいる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
We are both in the same class.
私たちは2人とも同じクラスです。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.