UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Mike is in the second year of high school and Ann is too.マイクは高校二年生でアンも同学年だ。
She's about the same age as me.彼女は私と同じくらいの年齢です。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I bought it at a giveaway price.それはただ同然で買った。
He equates wealth with happiness.彼は富を幸福と同じだと考えている。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
She can play tennis very well, but I can play as well as she can.彼女はテニスがとてもうまいが、私も同じ位うまい。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
She can't ski any more than Jane can.ジェーンと同じく彼女はスキーができない。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He is no better than a thief.彼は泥棒も同然だ。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
This car is no better than junk.この車はがらくた同然である。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
My jacket is not the same as yours.私のジャケットは君のと同じではない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
He is not young any more than I am.彼は私と同様若くない。
Those two children were the same age.その二人の子供は年が同じだった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
It is as hot a day as yesterday.今日は昨日と同じくらい暑い。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
This flower is as beautiful as that one.この花はあの花と同じくらい美しい。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
This is the same dictionary as I lost.これは私がなくしたのと同じ辞書である。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He was accompanied by his girlfriend.彼はガールフレンドを同伴していた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Then he lay on the same bed.それから彼は同じベッドに横になった。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Do you agree to our proposal?私たちの意見に同意しますか。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
My hair is as long as Jane's.私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
The class was made up of 15 boys and as many girls.そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
Tom went to his high school reunion last week.トムは先週高校の同窓会に行った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
He is no better than a beggar is.彼はこじき同然だ。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
Tom and I go to the same high school.トムとは同じ高校です。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
They are the same age.彼らは同い年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License