UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all of an age.彼らはみな同い年です。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
He is on good terms with his classmates.彼女は同級生と仲が良い。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They are as strong as us.彼らは僕たちと同じくらい強い。
Bob was born in the same year as you.ボブは君と同じ年に生まれた。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
He's the same age as I.彼は私と同い年です。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My brother can run as fast as I.私の弟は私と同じくらい速く走れる。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
Tom is the same age as I am.トムは私と同じ年齢だ。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Why have you bought the same camera as I have?どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The same can be said of many other persons.同じ事がほかの多くの人についても言える。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
Those two children were the same age.その二人の子供は同い年だった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I agree with you.私は君と同意見です。
This is the same dictionary as I have.これは私が持っているのと同じ辞書だ。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
He is practically dead.彼は、死んだも同然である。
We were at school together.私たちは同窓生です。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
This tree is about as tall as that one.この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
He is no better than a beggar is.彼はこじき同然だ。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I am not to blame any more than you are.君と同様僕も悪くない。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
I want the same guitar as John has.私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
It is not good of you to take advantage of your colleagues.同僚を騙すのは良くないよ。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
We were born on the same day.私たちは同じ日に生まれた。
This house is about the same size as Peter's.この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
That is the same color as mine.それは僕のと同じ色だ。
We go to the same school.私たちは同じ学校に通っている。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
She has no less chance than I do.彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
Watch him and do what he does.彼をよく見て同じようにしなさい。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
Like his father, he has many books.彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。
It chanced that we were both traveling on the same train.私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License