The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
This car is as big as that car.
この車はあの車と同じくらい大きい。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.
いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
They are all the same.
みんな同じなのよ。
I want the same guitar as John has.
私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンと同じ長さだ。
All those flowers look alike.
これらの花はみな同じようにみえます。
John is as old as my brother.
ジョンは私の弟と同じ年です。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
She has worn the same hat for a month.
彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
I want the same style of coat as you wear now.
私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
This is as long as that.
これとあれは同じ長さです。
Watch him and do what he does.
彼をよく見て同じようにしなさい。
He works with me at the office.
彼は私と同じ職場にいます。
The English love the unicorn as much as they love the lion.
イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Jane wore the same ribbon as her mother did.
ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
My father has the same car as Mr Kimura's.
父は木村先生のと同じ車に乗っています。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
Just the same!
どっちでも同じことだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.