The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
The two boys are much the same in English.
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
The news surprised him as much as it did me.
その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
The same is true of the nation.
同じ事が国家についても当てはまる。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.
トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
I agree completely.
まったく同感です。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
He is no more foolish than you are.
君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The two accidents coincided with each other.
その2つの事故は同時に起こった。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ勉強する。
I speak French as well as she does.
彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
He is my classmate.
彼は私の同級生です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
I can not agree with you as regards that.
それに関しては同意しかねます。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
The shoes are the same size.
この靴は同じ大きさだ。
He is the same age as me.
彼は私と同い年です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.