The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary are living together.
トムとメアリーは同棲している。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
You are as tall as my sister.
あなたは私の姉と同じ背の高さです。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
Tom can swim as fast as you.
トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
It makes no difference who I meet.
誰に会っても、同じことさ。
She has worn the same hat for a month.
彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.
同時通訳が彼女の憧れだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
This is the same camera that he lost.
これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Kumiko is as tall as Tom.
クミコはトムと同じくらい背が高い。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
I'm as strong as before.
私は前と同じようにじょうぶです。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
My mother was no less angry with me than my father.
私の母は父と同じ位私に怒っていた。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じぐらい背が高い。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
She scolds Terry as often as me.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You are no younger than I am.
私と同様にあなたも若くない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change