The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their coats were uniform in color.
彼らの上着は同じ色だった。
Both of us began to smile almost at the same time.
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
We'll always be friends.
私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Can you swim as fast as he can?
君は彼と同じくらい速く泳げますか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
Tom and Mary are living together.
トムとメアリーは同棲している。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I quite agree with you.
私はあなたとまったくの同意見です。
He is no more tall than I am.
私と同様、彼も背が高くない。
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.