UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
He, like most Incas, believed this story.彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The same is true of Japan.同じ事は日本にもあてはまる。
I agree completely.まったく同感です。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
All my friends like the same kind of music that I do.私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
The boys are all of an age.少年たちはみんな同じ年齢だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ勉強する。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
His idea is identical with mine.彼の考えは私と同じだ。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Jim is about as tall as Bill.ジムはビルとほとんど身長が同じです。
It happened that she and I liked the same kind of music.彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
My hair is as long as Jane's.私の髪はジェーンのと同じ長さだ。
She and I are classmates.僕と彼女は同じクラスだ。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
This tree is about as tall as that one.この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
Jane gave me the same present as Wendy did.ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母とまったく同じほど美人だ。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
He is no better than a baby.彼は赤子同然だ。
He is as tall as my father.彼は私の父と同じぐらい背が高い。
He is no better than a thief.あいつは盗人も同然だ。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
She can play tennis very well, but I can play just about as well as she can.彼女はテニスがとてもうまいが、私も同じ位うまい。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Any paper you read will tell the same story.どの新聞を読んでも話は同じだろう。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I want the same dictionary as your sister has.あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
Like breeds like.同類は同類を生む。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
He is all but dead.彼はほとんど死んだも同然だ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
I generally agree with her.彼女とだいたい同じ意見です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
This house is about the same size as Peter's.この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
They are in the same camp.彼らは同志である。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
Let me buy you a new one.同じのを買わせてちょうだい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
The two accidents coincided with each other.その2つの事故は同時に起こった。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
This is the same necklace as that I lost yesterday.これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。
I bought the same camera as you have.私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
She's about the same age as my older sister.彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Kumiko runs as fast as Tom.クミコはトムと同じくらい速く走ります。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License