The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
They became all the better friends because they entered the same college.
彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
She may or may not agree with us.
彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The same holds good of us students.
同じことがわれわれ学生に当てはまる。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
I have a brother who's the same age as you.
私にはあなたと同じ年の兄がいる。
One can't do lots of things at the same time.
人は同時に多くのことをできない。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
The same is true of the nation.
同じ事が国家についても当てはまる。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
You are as tall as I am.
君は僕と同じ背の高さです。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I've got as much money as he has.
私は彼と同じくらいお金を持っている。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
My younger brother can run about as fast as I can.
私の弟は私と同じくらい速く走れる。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
I love you as much as him.
私は彼と同じようにあなたを愛する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.