The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Linda can dance as well as Meg.
リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
She and I are in the same class.
彼女と私は、同級生です。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I feel for you.
君に同情するよ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
They all tried to talk at one time.
彼らは皆同時に話そうとした。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
Lucy and I have about the same number of friends.
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
Success or failure is all the same to me.
成功も失敗も私にとってまったく同じです。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
He loves you as much as I do.
私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
One cannot do lots of things at the same time.
人は同時にたくさんのことはできない。
All my family is very well.
家族一同元気です。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
She has about as many stamps as I do.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.