Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
He is always isolated from his fellow workers.
彼はいつも同僚から孤立している。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The two mountains are of equal height.
その2つの山は高さが同じだ。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
He is popular among his colleagues.
彼は同僚に浮けがよい。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.
善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
The old man is always accompanied by his grandson.
その老人にはいつも孫が同伴している。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I have the same desire to take a year abroad to study.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Your dreams are almost as twisted as my nightmares.
あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。
He is no better than a baby.
彼は赤子同然だ。
The car looked good as new.
その車は新品同然にみえた。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
I agree with you.
私は君に同意する。
He and I are cousins.
彼と私はいとこ同士です。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
This is the same camera that he lost.
これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
I agree with you.
僕は君と同意見だ。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
He is all but dead.
彼はほとんど死んだも同然だ。
He consented to help the old lady.
彼はその老婆を助けることに同意した。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
He is not rich any more than I am.
彼は私と同様金持ちではない。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I am no younger than you are.
ぼくは君と同じく若くない。
This is the same book as I have.
これは私が持っているのと同じ本です。
Dick forced me to agree with his plan.
ディックは私を彼の計画に同意させた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y