The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All my family is very well.
家族一同元気です。
Mike is in the second year of high school and Ann is too.
マイクは高校二年生でアンも同学年だ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I have as many books as he does.
私は彼と同数の本をもっている。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
She ate just as much meat as her father.
彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。
I can run as fast as Bill.
私はビルと同じくらい速く走れます。
His car looks as good as new.
彼の車は新車同然に見える。
He will not agree with us.
彼はがんとして私たちに同意しない。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
Dick forced me to agree with his plan.
ディックは私を彼の計画に同意させた。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.
ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
The man is all but dead.
その人は死んだも同然だ。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
This town is really dead at night.
この町の夜はまったく死んだも同然だ。
The shoes are the same size.
この靴は同じ大きさだ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
He as good as called me a liar.
彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
They moved in together?
同棲したこと?
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
I can run as fast.
僕も同じくらい速く走れる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They are more or less the same size.
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
I quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見です。
The new houses are of a uniform height.
それらの新築の家はみな同じ高さである。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Scott was a contemporary of Byron.
スコットはバイロンと同時代の人であった。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
He is no better than a baby.
彼は赤ん坊同然だ。
This is the same camera that he lost.
これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
The same thing could be said about many other people.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She is no less kind than her sister is.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
Tom can ski as well as his brother.
トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
They are about the same age.
彼らは同じくらいの年だ。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He's the same age as I.
彼は私と同い年です。
The two mountains are of equal height.
その2つの山は高さが同じだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My father has the same car as Mr Kimura's.
父は木村先生のと同じ車に乗っています。
He is no better than a fool.
彼は馬鹿も同然だ。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I am no more interested in physics than you are.
私も君と同じで物理には興味がないよ。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
You can find the same thing anywhere.
同じ物はどこにでも見つかります。
She agreed with him about the holiday plan.
彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
I am going to do it whether you agree or not.
君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
All those flowers look alike.
これらの花はみな同じようにみえます。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.