The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
He said the same thing over and over again.
彼は同じことを何度も言った。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
A nod is as good as a wink to a blind horse.
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
I will accompany you.
私はあなたと同行しましょう。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I am about as big as my father now.
私は今では、父と同じくらい大きい。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Meg is as tall as Ken.
メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じぐらい背が高い。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
I agree with your opinion about taxes.
税金に関するあなたの意見に同感です。
Don't make me say the same thing over and over again!
何度も何度も同じことを言わせるなよ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Tom went to his high school reunion last week.
トムは先週高校の同窓会に行った。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
She bought the book for next to nothing.
彼女はその本をただ同然で買った。
The teacher assented to our plan.
先生は私たちの意見に同意した。
Give me the same, please.
私にも同じものをください。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
She spends as much money as she earns.
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
This is the same watch as I lost.
これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The job is almost done.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
I'd be delighted if you'd come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.