The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Professor West is almost as old as my father.
ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
Those plans look almost the same to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
He is as tall as I.
彼は私と同じく背が高い。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Lucy and I have as many friends.
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
The shoes are the same size.
この靴は同じ大きさだ。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Those two boys have about the same ability in English.
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
They are more or less the same size.
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
There is as much water left in this bottle as in that one.
このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Bach and Handel were contemporaries.
バッハとヘンデルは同時代人でした。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
When in Rome, do as the Romans do.
ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
That is the same umbrella as I found on the bus.
それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
This is same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
He uses the same dictionary as I do.
彼は私と同じ辞書を使っている。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
She is just as beautiful as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい美しい。
I can no more swim than a fish can walk.
魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.