UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is as tall as I.彼女は私と同じくらい背が高い。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.まさか。彼は私と同じで医者じゃない。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい良いものですよ。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
My hair is as long as Jane's.私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He is as tall as I.彼は私と同じく背が高い。
Meg is about the same height as Ken.メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I agree completely.まったく同感です。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
One can't do lots of things at the same time.人は同時に多くのことをできない。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
My brother can run as fast as I.私の弟は私と同じくらい速く走れる。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
I bought the same shirt as yours.君と同じシャツを買った。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I want the same guitar as John has.私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
This is as long as that.これとあれは同じ長さです。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
He can no more swim than a hammer can.彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Deceiving your colleagues isn't good.同僚を騙すのは良くないよ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
The two boys are much the same in English.その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
He is no more a fool than you are.君と同じく彼は愚かでない。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
English is a Germanic language.英語はドイツ語と同語族である。
She is as tall as you.彼女は君と同じ背の高さだ。
I have an older brother who's the same age as you.私にはあなたと同じ年の兄がいる。
Don't do two things at a time.同時に2つのことをするな。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
This town is really dead at night.この町の夜はまったく死んだも同然だ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Jim was born in the same year as he.ジムは彼と同じ年に生まれた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
He can run as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
I want the same jacket as you are wearing.私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
So what if I am gay? Is it a crime?同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The tree stands even with the roof.その木は屋根と同じ高さです。
He has the same camera as I have.彼は私と同じカメラを持っている。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
It's the same for everyone.それは誰にだって同じ事だ。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
Tom uses the same dictionary as I do.トムは私と同じ辞書を使っている。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
That is the same color as mine.それは僕のと同じ色だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License