The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We happened to ride the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I am no younger than you are.
ぼくは君と同じく若くない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
John and Beth are the same age.
ジョンとベスは同い年だ。
He's the same age as me.
彼は私と同い年です。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
He is no more able to read Chinese than I am.
彼は私同様、中国語は読めない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
I wish I were as young as you.
私が君と同じように若ければなあ。
They are all alike to me.
彼らは私から見れば皆同じです。
A rose by any other name would smell as sweet.
薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I feel for you.
君に同情するよ。
Tom is the same age as Mary.
トムはメアリーと同い年。
He isn't any more capable of it than I am.
私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We can no more live without sleep than without food.
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
It was extraordinary that he did not agree.
彼が同意しなかったのは変だ。
He was accompanied by his girlfriend.
彼はガールフレンドを同伴していた。
They live in our block.
彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.