The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
John is as old as I.
ジョンは私と同い年です。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Do you have a similar saying in Japanese?
日本にも同様のことわざがありますか。
I once sat at the same table with him at a dinner party.
彼とは夕食会で同席した。
A boy of seventeen is often as tall as his father.
17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Lucy has about the same number of friends as me.
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
I am no more interested in physics than you are.
私も君と同じで物理には興味がないよ。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年だ。
Tom can run as fast as Mary.
トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
The same is true of the nation.
同じ事が国家についても当てはまる。
Would you like me to order the same thing for you?
私と同じものを注文しましょうか。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
They are in the same class.
彼らは同じクラスです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.