UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
I can run as fast.僕も同じくらい速く走れる。
He uses the same books as you use.彼はあなたと同じ本を使っている。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He is just my age.彼はちょうど私と同じ年です。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
We'll get to school soon; we are as good as there now.もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
They are cousins by blood.彼らは血のつながったいとこ同士だ。
The man is all but dead.その人は死んだも同然だ。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
I quite agree with you.私は全く君と同感だ。
I am tired of hearing the same thing so often.同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。
Lucy and I have as many friends.ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
His coworker pulled the rug out from under him.彼は同僚に足をすくわれた。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
They're strangely close for two guys, don't you think?男同士にしては変に仲がいいね。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
John and Beth are the same age.ジョンとベスは同い年だ。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
I'm as tall as my father.私は父と同じぐらい背が高い。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The dog is as good as dead.この犬は死んだも同然だ。
They are all alike to me.彼らは私から見れば皆同じです。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
If I were you, I would do the same.私があなただとしても、同じことをするだろう。
He has a son of your age.彼には君と同じ年の息子がいる。
These are as good as those.これらはあれらと同じくらい良い。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
He is as old as my father.彼は私の父と同い年です。
I have as many books as he.私は彼と同数の本をもっている。
The same to you.ご同様に。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
The tree is about as high as the roof.その木は屋根と同じぐらいの高さだ。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Those two children were the same age.その二人の子供は年齢が同じだった。
John is as old as I.ジョンは私と同い年です。
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
He made the plan along with his colleagues.彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
Tom and I go to the same high school.トムと私は高校が同じです。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I've got as much money as he has.私は彼と同じくらいお金を持っている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
I am the same age.私は同じ年齢です。
Misery loves company.同病相憐れむ。
I can't agree with you on this matter.私はこの事ではあなたに同意できません。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Jazz uses the same notes that Bach used.ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ
I wholeheartedly agree.心から同意します。
You and I are the same age.君と僕は同いだ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Mary and I are in the same class.メアリーと私は同じクラスだ。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License