The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
He is very bright, and his brother is as bright.
彼はとてもかしこい。そして彼の兄も同じくらいにかしこい。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
It happened that we were on the same train.
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
I agree with you absolutely.
僕は君の意見に完全に同意する。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
One can't do lots of things at the same time.
人は同時に多くのことをできない。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Linda can dance as well as Meg.
リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
John is as old as my brother.
ジョンは私の弟と同じ年です。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
She bought the old table for next to nothing.
彼女はその古いテーブルをただ同然で買った。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
Wherever you go, you will find the same kind of people.
どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
I have the same number of books as he has.
私は彼と同数の本をもっている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
This is as large as that.
これはあれと同じくらい大きい。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
Tom asked several people the same question.
トムは何人かの人に同じ質問をした。
We were at school together.
私たちは同窓生です。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.