The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
I as well as you was late for school yesterday.
君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have the same habits.
彼らは同じ習慣をもつ。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Professor West is almost as old as my father.
ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
Nobody can do two things at once.
2つのことを同時にすることができる人はいない。
I can run as fast as Bill.
私はビルと同じくらい速く走れます。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
English and German are two related languages.
英語はドイツ語と同語族である。
We agreed that his actions were warranted.
私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
Watch him and do what he does.
彼をよく見て同じようにしなさい。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
Light is no less necessary to plants than water.
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
You can't do two things at once.
同時に二つの事はできない。
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Many people agreed with Mason.
多くの人たちがメーソンに同意した。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい良いものですよ。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The English language is cognate to the German language.
英語はドイツ語と同語族である。
You and I are the same age.
君と僕とは同じ年だ。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
He was foolish to agree to the plan.
彼は愚かにもその計画に同意した。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
I agree with you.
あなたに同感です。
This is the same watch as I have.
これは私が持っているのと同じ時計だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
This is the same dictionary as I have.
これは私が持っているのと同じ辞書だ。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
The top of this tree is level with the fence.
この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
I am no more happy than you are.
僕も君と同様楽しくない。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に同意した。
I am as tall as he.
私は彼と同じ身長です。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
It is as hot a day as yesterday.
今日は昨日と同じくらい暑い。
I don't like him any more than he likes me.
彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
It's not as though we were enemies at each other's throat.
べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。
This is the same car as I have.
これは私が持っているのと同じ車だ。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I cannot agree with you on the matter.
あなたの言う事に同意できない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
They are more or less the same size.
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
She and I are the same age.
彼女は僕と同い年だ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Tom uses the same dictionary as I do.
トムは私と同じ辞書を使っている。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi