Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Jim runs as fast as Ron.
ジムはロンと同じ速さで走る。
The news surprised him as much as it did me.
その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Tom and I go to the same high school.
トムとは同じ高校です。
He is just my age.
彼はちょうど私と同じ年です。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
He, like most Incas, believed this story.
彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美しい。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
You shouldn't deceive your colleagues.
同僚を騙すのは良くないよ。
She spends as much money as she earns.
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
All those flowers look alike.
これらの花はみな同じようにみえます。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I do not expect you to subscribe to my opinion.
あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
He is subject to the criticism of his colleagues.
彼は同僚から批判を受けやすい。
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
Give me the same, please.
私にも同じものをください。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
I agree with your opinion about taxes.
税金に関するあなたの意見に同感です。
Superman flies as fast as a rocket.
スーパーマンはロケットと同じくらいに速く飛ぶ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
He can run as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
I don't know whether he will agree to our plan or not.
彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.