UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
They have the same habits.彼らは同じ習慣をもつ。
Mary and I are in the same class.メアリーと私は同じクラスだ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
He's the same age as me.彼は私と同い年です。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
She can swim as fast as her brother.彼女はお兄さんと同じ位の速さで泳げます。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいの美人です。
We can no more live without sleep than without food.睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
He was no better than a motherless child.彼は母のいない子も同然だった。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
These products are of the same quality.こちらの製品は同じ品質になります。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The company is in deficit.同社は赤字である。
I'd accept.同意すると思うよ。
I wish I were as young as you.私が君と同じように若ければなあ。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ勉強する。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
The boys are all the same age.少年たちはみんな同じ年齢だ。
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Great minds think alike.賢人は皆同じように考えるものだ。
He is as tall as I.彼は私と同じく背が高い。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
The old man is always accompanied by his grandson.その老人にはいつも孫が同伴している。
People can't do a lot of things at the same time.人は同時にたくさんのことはできない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Everyone thinks the same thing.みんな同じ事を考えている。
I am as old as he.私は彼と同じくらいの年だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
She wears the same watch as mine.彼女は私のと同じ時計をしている。
I'm in the same boat.僕もまったく同じだよ。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
They are next door neighbors.彼らはお隣同士です。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
He has just as many books as his father does.彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Those two children were the same age.その二人の子供は同じ年齢だった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
Can you do as much?あなたにも同じようなことができますか。
The people are on the team.その人たちは同じチームに所属している。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
The lengths of day and night are the same today.今日は昼と夜の長さが同じです。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
English and German share a common ancestor.英語はドイツ語と同語族である。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
Tom made the same mistake again.またトムが同じミスをやらかした。
Those two boys are cousins.あの2人の少年はいとこ同士です。
I agree with you.君と同意してる。
You have the same camera as mine.あなたは私と同じカメラをもっている。
You and I are the same age.君と僕とは同じ年だ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
I wish I were as smart as you are.わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License