Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い。
Bob was born in the same year as you.
ボブは君と同じ年に生まれた。
I quite agree with you.
私はあなたとまったく同意見です。
He's the same age as I.
彼は私と同い年です。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The same thing could be said about many other people.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My brother can run as fast as I.
私の弟は私と同じくらい速く走れる。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Why have you bought the same camera as I have?
どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
The same can be said of many other persons.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I'd appreciate it if you'd come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.