UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the same camera as I have.彼は私と同じカメラを持っている。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Both are my colleagues.二人とも私の同僚です。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
We study English in the same class.私たちは同じ学級で英語を勉強します。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
We're almost like brothers.私達は兄弟も同然だ。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I can run as fast.僕も同じくらい速く走れる。
I share your idea.君と同じ考えをする。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
I can no more swim than I can fly.私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。
She has the same bag as you have.彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
It is as hot a day as yesterday.今日は昨日と同じくらい暑い。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
That does not prevent them from taking just as many books.そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Joan is as charming as her sister.ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Tom is the same age as I am.トムは私と同じ年齢だ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Are they all the same?それらはみんな同じかい?
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
She's about the same age as my older sister.彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
This tree is about as tall as that one.この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
That is the same skirt as I bought yesterday.あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
My nephew is as old as me, and we are in the same class.僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
English and German are two related languages.英語はドイツ語と同語族である。
This steak is as tough as shoe leather.このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Tom can run as fast as Mary.トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The boy is the same age as my brother.その少年は私の弟と同じ年です。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She agreed with him about the holiday plan.休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
His car looks as good as new.彼の車は新車同然に見える。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
Bats are mammals, just like us.コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He was accompanied by his girlfriend.彼はガールフレンドを同伴していた。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
I generally agree with her.彼女とだいたい同じ意見です。
He is no better than a beggar.彼は文無しも同然だ。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
Don't love two people at a time.同時に2人を愛するな。
All those flowers look alike.これらの花はみな同じようにみえます。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License