The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
She scolds Terry about as often as she scolds me.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
They are all the same.
みんな同じなのよ。
This one is as good as that one.
これはあれと同じくらいよい。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Can you make out why he won't go with us?
なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.