UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
My hair is as long as Jane's.私の髪はジェーンと同じ長さだ。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.同時通訳が彼女の憧れだ。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
And like many small towns in England, it has quite a long history.そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
I can run as fast as Bill.私はビルと同じくらい速く走れます。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
She and I are about the same height.私は彼女とほぼ同じ身長です。
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
We're the same age.私たちは同じ年齢です。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
She can swim as fast as her brother.彼女はお兄さんと同じ位の速さで泳げます。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
This is the same book as I have.これは私が持っているのと同じ本です。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She made some derogatory remarks about her colleagues.彼女は同僚たちの悪口を言った。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
The two mountains are of equal height.その2つの山は高さが同じだ。
The job is almost done.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
He is as tall as my brother.彼は私の兄と同じくらいの背の高さです。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
She has the same bag as you have.彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He's a contemporary of mine.彼は私と同い年です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She is no less beautiful than her sister.彼女も姉と同様に美人だ。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I want the same dictionary as your sister has.あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
The two books are equivalent in value.その2冊の本は同じ価値がある。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Give me the same, please.私にも同じものをください。
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
I am as tall as he.私は彼と同じ身長です。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
Mike and Tom are in the same class.マイクとトムは同じクラスです。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
We're just like brothers.私達は兄弟も同然だ。
He loves you as much as I do.私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
You are no younger than I am.私と同様にあなたも若くない。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
Any paper you read will tell the same story.どの新聞を読んでも話は同じだろう。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
He is the same age as me.彼は私と同い年です。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I want to buy the same watch as Jack has.私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。
I agree with you on this point.この点で私はあなたと同意見です。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
They live in our block.彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。
This is the same camera that he lost.これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
I've got as much money as he has.私は彼と同じくらいお金を持っている。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
You mind if I join you?同席してもいいかな。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
He can no more swim than a hammer can.彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。
Those plans look almost the same to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License