Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Then he lay on the same bed.
それから彼は同じベッドに横になった。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
My colleagues welcomed me very warmly.
同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I'd accept.
同意すると思うよ。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
The food is very good and the same is true of the service.
そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。
I am no more happy than you are.
僕も君と同様楽しくない。
Her success encouraged me to try the same thing.
彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
English is a Germanic language.
英語はドイツ語と同語族である。
She has made the same mistake as last time.
彼女はこの前と同じまちがいをした。
Linda can dance as well as Meg.
リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.