The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are as tall as I am.
君は僕と同じ背の高さです。
They are all of a size.
それらはみな同じ大きさだ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
She and I have about the same number of stamps.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I agree.
同じ意見です。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He is as tall as I.
彼は私と同じくらいの背の高さです。
The plan has been agreed to in advance.
計画は前もって同意が得られている。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。
All human beings have the same kind of body.
人間は皆同じ体をしている。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The old man is always accompanied by his grandson.
その老人にはいつも孫が同伴している。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
We'll always be friends.
私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
She and I are classmates.
僕と彼女は同じクラスだ。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He has the same camera as I have.
彼は私と同じカメラを持っている。
He can't swim like she can.
彼は彼女と同様泳げない。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
I feel for you.
君に同情するよ。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.