The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
Don't do two things at a time.
同時に2つのことをするな。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
My brother goes to the same school I do.
弟は私と同じ学校へ通っている。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
Owing to illness, he could not come with us.
病気のために彼は我々と同行できなかった。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.
善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
He is no more tall than I am.
私と同様、彼も背が高くない。
He has as many books as his father does.
彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
We are in the same class.
私たちは同級生です。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
The work is practically finished.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い。
He loves you as much as I do.
私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She has no less chance than I do.
彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
She is as intelligent as he.
彼女は彼と同じくらい頭がいい。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
Those plans look almost the same to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
Scott was a contemporary of Byron.
スコットはバイロンと同時代の人であった。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
New York State is almost as large as Greece.
ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
I've got as much money as he has.
私は彼と同じくらいお金を持っている。
That is the same skirt as I bought yesterday.
あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。
Maybe it will be exactly the same for him.
たぶん彼にしてみれば同じことよ。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
Do you have the same thing in a different color?
これと同じ品で色違いはありませんか。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.