The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
I like volleyball as well as basketball.
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
You will never get him to agree.
彼の同意は得られないだろう。
Mary swims as fast as Jack.
メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
He's my age.
彼は私と同い年です。
You and I are the same age.
君と僕とは同い年だ。
Jim runs as fast as Ron.
ジムはロンと同じ速さで走る。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
This is the same dictionary as I lost.
これは私がなくしたのと同じ辞書である。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンと同じ長さだ。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
John and Beth are the same age.
ジョンとベスは同い年だ。
They are all the same.
みんな同じなのよ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I bought the same shirt as yours.
君と同じシャツを買った。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.
この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
He is as tall as she.
彼は彼女と同じ身長だ。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.