UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Turn to the left.左を向いてください。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License