Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is badly off, because his book doesn't sell well. 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 There's a lot of trash on the far bank of the river. 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 Look at that koala over there. 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 I want you to write to me as soon as you get there. 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 They advanced on the enemy. 彼らは敵に向かって進んだ。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 He advanced on me fiercely. 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 The house is two miles off. その家は2マイル向こうにある。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 He faced toward the sea. 彼は海の方を向いた。 Which way is the cheese shelf? チーズの棚はどちらの方向にありますか。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 I have no sense of direction so I always travel with a compass. 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 They headed westward. 彼らは西の方へ向かった。 Take a seat over against her. 彼女の向い側の席をとりなさい。 Let's swim over there. 向こうの方で泳ごう。 He was face to face with his enemy at last. 彼はついに敵と向かい合った。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 He threw a ball over the fence. 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 "They left for New York, didn't they?" "Exactly." 「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 This text is aimed at beginners. このテキストは初心者向きにできている。 No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. 弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 Who's the person sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 He made for the door to answer the knock. ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 This is why they left for America yesterday. こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。 He headed out to the country. 彼は田舎の方へ向かった。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 He lay down on his back. 彼は仰向けになった。 These clothes are not appropriate for a cold winter day. この服は寒い冬の日には向かない。 He had a shot at the goose. 彼はガンに向かって発砲した。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. 間違って反対方向の電車に乗った。 He is disposed to laughter. 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 There's a hotel across the street. 通りの向こう側にホテルがある。 Those shoes won't do for climbing. その靴は登山には向かない。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 Way off in the distance she could see the lights of the city. ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 In my opinion, he is not fit for the work. 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 He sat at his desk and began to prepare for the exam. 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 She's looking the other way. 彼女は向こうを向いている。 She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 What direction does your house face? 君の家はどちらの方向に面していますか。 One tends to shout when excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He seems not to be cut out for teaching. 彼は先生に向いてないように見える。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 Swim across to the other side of the river. 川の向こう岸まで泳いで渡る。 She is just started for your house. 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 I know the man sitting over there. 私は向こうにすわっている人を知っている。 The store is across the street. その店は通りの向かいにあります。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 He stood face to face with his enemy. 彼は敵と向かい合っていた。 Typhoons generally head for Japan. 台風は一般に日本へ向かって進む。 The economy is picking up. 景気は上向きだ。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 They live in the house opposite to ours. 彼らは向かいの家に住んでいる。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 The sun descended behind the mountains. 山の向こうに日が落ちた。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 Everyone called out to the singer for an encore. 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 The boy is over there. その男の子は向こうにいます。