The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Even a worm will turn.
虫ですら向かってくるものだ。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.