Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
He made for home.
彼は家に向かった。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is introverted.
彼は内向的だ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.