UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Go away.向こうへ行け!
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License