More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Beyond was the sea.
はるか向こうに海があった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.