UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License