The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
Beyond was the sea.
はるか向こうに海があった。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.