UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License