UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
Go away!向こうへ行け!
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Look up more.もっと上を向きなさい。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License