UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License