UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License