The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He was lying on his back, looking at the sky.
彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.