UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Go over there.向こうへ行け!
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License