The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He is introverted.
彼は内向的だ。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.