UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Go away.向こうへ行け!
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License