UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License