UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Get away!向こうへ行け!
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License