UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Turn to the right.右を向いてください。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License