UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I lie on my side.横向きに寝る。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License