The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He made for home.
彼は家に向かった。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.