The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Go away!
向こうへ行け!
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.