UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I lie on my side.横向きに寝る。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License