UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License