The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he