UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License