UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License