UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License