UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License