UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License