UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License