UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Turn to the right.右を向いてください。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Go over there.向こうへ行け!
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License