UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Go away.向こうへ行け!
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License