UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Turn to the right.右を向いてください。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License