UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License