UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Go away.向こうへ行け!
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Look up more.もっと上を向きなさい。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License