The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
Whose house is opposite to yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He lives up there, up on that mountain.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Turn to the right.
右を向いてください。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
What direction are you going?
あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.