The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med