UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Go over there.向こうへ行け!
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License