The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med