The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Turn to the left.
左を向いてください。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.