UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Turn to the right.右を向いてください。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I lie on my side.横向きに寝る。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Look up more.もっと上を向きなさい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License