The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He made for home.
彼は家に向かった。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
We are traveling to France by air.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he