Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.