He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Get away!
向こうへ行け!
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.