Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 He lied to my face. 彼は私に面と向かって嘘をついた。 It is warmer over the mountains. 山の向こうはもっと暖かい。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 He is far from suitable for that job. あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 Intended for children, this is a book often read by adults. 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 My brother is at his desk. 弟は机に向かっている。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 This text is aimed at beginners. このテキストは初心者向きにできている。 Tom is lying on his back. トムは仰向けに寝ている。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 He lay on his back with his eyes closed. 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 This book is adapted for children. この本は子供向きに書き換えてある。 He tends to talk too much. 彼はしゃべりすぎる傾向がある。 We hurried in the direction of the fire. 私たちは火事の方向に急いだ。 Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 Who is the girl standing over there? 向こうに立っている女の子は誰ですか。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 We are better off than we used to be. 私たちは以前より暮らし向きがよい。 My house looks to the south. 私のいえは南向きである。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 The car made an abrupt turn. その車は不意に方向を変えた。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 It seems that our sense of direction is not always reliable. 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。 A boy came running toward me. 少年は私に向かって駆けてきた。 The movie is X-rated. その映画は成人向きだ。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 Mary is sitting at the desk. メアリーは机に向かって勉強しています。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 Rides in the cars are for kids. 乗り物は子供向けである。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 He was better off when he was young. 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 Hang your coat and hat up on the rack over there. 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 The man reading a paper over there is my uncle. 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 He is far better off than he was three years ago. 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 He is at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 A nervous person will not be fit for this job. 神経質な人はこの仕事には向かない。 The boy turned around then. そのとき、少年は振り向いた。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 We will have a period of orientation for freshmen. 新入生向けのオリエンテーションを行う。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 I complained to him face to face. 私は彼に面と向かって文句を言った。 Give your whole attention to what you are doing. あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 She's unfit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 The drift of the current is to the south. 潮の流れは南の方向に向かっている。 The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 She isn't fit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 Look at the large building over there. 向こうの大きなビルをごらんなさい。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 The robber aimed his gun at the clerk. 強盗は店員に銃を向けた。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 He is disposed to laughter. 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 His eyes rested on the girl. 彼の目はその少女に向けられた。 I sat face to face with you. 私とあなたは差し向かって座った。 Luck turned in my favor. 運が私に向いてきた。 Take a seat over against her. 彼女の向い側の席をとりなさい。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 She was too short to see over the fence. 彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。 He is better suited to a job as a teacher is. 彼は教師のほうが向いている。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? The wind blows against the sails. 風は帆に向かって吹く。 They made their way toward the town. 彼らは町に向かって進んだ。 Beyond was the sea. はるか向こうに海があった。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It was an unfavorable day for baseball. その日は野球に向かない天候だった。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 Tom is fit to become a businessman. トムは実業家になるのに向いている。 They headed westward. 彼らは西の方へ向かった。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 The plane flew east. 飛行機は東に向かって飛んだ。 She has gone over to the other side. 彼女は転向した。