We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.