UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He made for home.彼は家に向かった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He is introverted.彼は内向的だ。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Go away.向こうへ行け!
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License