UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License