UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Go over there.向こうへ行け!
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License