UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Go away!向こうへ行け!
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License