UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Go over there.向こうへ行け!
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License