UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I lie on my side.横向きに寝る。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He made for home.彼は家に向かった。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License