UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Get away!向こうへ行け!
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License