UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Get away!向こうへ行け!
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License