UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Wait over there.向こうで待っていてね。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He is outgoing.彼は外向的だ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License