UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License