The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
Go away!
向こうへ行け!
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.