UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He made for home.彼は家に向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License