UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License