UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Look up more.もっと上を向きなさい。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Go away!向こうへ行け!
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License