UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Look up more.もっと上を向きなさい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License