UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License