The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.