UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License