Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 The soldier aimed his gun at the man. 兵士はその男に銃を向けた。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 There's a hotel across the street. その通りの向こう側にホテルがある。 Tom asked for directions. トムは方向を聞いた。 Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 The truth is that he was not fit for the job. 実は彼はその仕事に向かなかったのだ。 He is better off now than he was three years ago. 彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。 During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 We let our legs do the leading. 足の向くままに歩いた。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 If I could only turn my back. 背を向けることしかできないならば。 Every time you read a book, you will be the better for it. あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 They confronted each other across the table. 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 Give your whole attention to what you are doing. あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The stranger came toward me. 見知らぬ人が私の方に向かってきた。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 Swim across to the other side of the river. 川の向こう岸まで泳いで渡る。 The knight is not so much brave as reckless. その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 His house is just across from the post office. 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 His house is beyond the hill. 彼の家は丘の向こうにある。 I have no sense of direction so I always travel with a compass. 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 Some people are well off and others are badly off. 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 John has a natural bent for tennis. ジョンは生まれつきテニスに向いている。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 He lay on his back. 彼は仰向けになった。 I think we should use our time a bit more constructively. 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 Stand upright when I'm talking to you. 私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。 He is introverted. 彼は内向的だ。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 He raised a weapon against me. 彼は私に武器を向けた。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 They stood face to face. 彼らは向かい合って立った。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 These clothes are not appropriate for a cold winter day. この服は寒い冬の日には向かない。 Beware of one who praises you to your face. 面と向かって誉める人は用心しなさい。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The party set out for Kobe. 一行は神戸へ向けて出発しました。 Mary is sitting at the desk. メアリーは机に向かって勉強しています。 Tom is lying on his back. トムは仰向けになっている。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 He had a shot at the goose. 彼はガンに向かって発砲した。 This house is ten years old, but that house over there is quite new. この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 The man running over there is my uncle. 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 Nancy greeted me with a nod from across the street. ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 There's a lot of trash on the far bank of the river. 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 His house is across the street. 彼の家は通りの向こう側にあります。 Brian left for New York. ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 His house is on the opposite side of the street. 彼の家はこの通りの向こうにあります。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 She cast an eye in his direction. 彼女は彼の方に視線を向けた。 This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 His house is on the other side of the bridge. 彼の家は橋の向こうにあります。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 He has a lot of books for the young. 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 The two countries will negotiate a settlement to the crisis. 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 The old man tends to exaggerate. その老人はおおげさに言う傾向がある。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 She seems to have left for Tokyo yesterday. 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 The airplane took off for London last night. 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you. 7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 Who is the man sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 In the fall, many birds head for the south. 秋にはたくさんの鳥が南に向かう。 He headed out to the country. 彼は田舎の方へ向かった。 I'm sorry I've mistaken the direction. 方向を間違えてすいません。