The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
I will pick you up after work.
仕事終わったら向かいに来ます。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.