Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pipe shop is across the street. パイプ屋は通りの向こう側です。 This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 We saw a dim light beyond the river. 川の向こうにかすかな明りが見えた。 I saw a man coming toward me. 私に向かってやって来る人が見えた。 They advanced on the enemy. 彼らは敵に向かって進んだ。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 I would like to talk to him face to face. 私は彼と面と向かって話したい。 It was an unfavorable day for baseball. その日は野球に向かない天候だった。 The plane flew east. 飛行機は東に向かって飛んだ。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 They stood face to face. 彼らは向かい合って立った。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 The knight is not so much brave as reckless. その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 The car made an abrupt turn. その車は不意に方向を変えた。 Rod lives across the street from John. ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 His shot didn't carry well against the wind. 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 Way off in the distance she could see the lights of the city. ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 His ironical remarks are not directed at you. 彼の皮肉はあなたに向けてではない。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 Do you know the girl waving at us over there? 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 Nobody was paying attention to her. だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 This is designed especially for young people. これは特に若者向けにデザインされている。 Get away! 向こうへ行け! Tom is not cut out to be a teacher. トムは教師には向いていない。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 Chopin sits at the piano and begins to play. ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 After lunch, set out for the next destination. 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 The enemies stood face to face. 敵同士が面と向かい合った。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Which direction did he go? 彼はどっちの方向へ行きましたか。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 Let's swim over there. 向こうの方で泳ごう。 He took his way to the country. 彼は田舎の方へ向かった。 Don't say it behind my back. 面と向かって言ってくれ。 My brother is at his desk. 弟は机に向かっている。 Everyone called out to the singer for an encore. 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 Since the sun had set, we all headed home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 Who is sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 I don't think he is fit for the job. 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 The house is over against the church. その家は教会の真向かいにある。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 To tell the truth, he wasn't up to the work. 実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。 He left for America the day before yesterday. 彼はおとといアメリカに向かった。 She is just started for your house. 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 He would sit in the sun doing nothing. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 He trained his camera on me. 彼はカメラを私に向けた。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 He came at me with a knife in his hand. 彼は手にナイフを持って向かってきた。 They were badly off at that time. 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 The soldier aimed his gun at the man. 兵士はその男に銃を向けた。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 He looked back at us time after time then walked away. 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。