UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License