The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w