UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He made for home.彼は家に向かった。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Go away!向こうへ行け!
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License