UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look up more.もっと上を向きなさい。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License