The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.