The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.