UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off.彼は暮し向きが良い。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Go over there.向こうへ行け!
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
I lie on my side.横向きに寝る。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Go away.向こうへ行け!
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License