UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He is introverted.彼は内向的だ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License