UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Go over there.向こうへ行け!
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License