UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I lie on my side.横向きに寝る。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License