UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He made for home.彼は家に向かった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License