The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He made for home.
彼は家に向かった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Go away.
向こうへ行け!
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.