UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Go away!向こうへ行け!
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License