UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Turn to the left.左を向いてください。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Get away!向こうへ行け!
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Go away.向こうへ行け!
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License