UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Go away!向こうへ行け!
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License