The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.