Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 I don't know where I'm leaving for. どこに向かっているのか自分でもわからなかった。 He is walking towards the station. 彼は駅に向かって歩いています。 They set sail for New York yesterday. 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 This history book is written for high school students. この歴史の本は高校生向けに書かれている。 His house is on the opposite side of the street. 彼の家はこの通りの向こうにあります。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 My home lies far across the sea. 私の故郷は海のはるか向こうにある。 There is the scent of pineapples in the sun. 日向ではパイナップルのいい匂いがしている。 He set out for Tokyo this morning. 彼は今朝東京へ向けて出発した。 On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 Whenever you may call on him, you will find him at his desk. いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。 The movie is X-rated. その映画は成人向きだ。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 She was ready to face her fate. 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 Nobody was paying attention to her. だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 There is a church across the street. 通りの向こう側に教会がある。 They are making for the forest. 彼らは森へ向かっています。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 We can see a big mountain over there. 向こうに大きな山が見えます。 The girl standing over there is my sister Sue. 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 This is a good dictionary for high school students. 高校生向けにはこの辞書がいいです。 He lay down on his back. 彼は仰向けになった。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 Are you knowing the girl who is over there? 向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 Tom is lying on his back. トムは仰向けになっている。 If I could only turn my back. 背を向けることしかできないならば。 He left Japan for Europe. 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 That's just fine with me. 私はそれで一向に構いません。 He turned to a tall woman nearby. 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 Swim across to the other side of the river. 川の向こう岸まで泳いで渡る。 This is a good dictionary for high school students. これは高校生向けのよい辞書だ。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 Can you see anything over there? 向こうに何か見えますか。 She turned around quickly. 彼女はすばやく後ろを振り向いた。 He is badly off, because his book doesn't sell well. 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 He is outgoing. 彼は外向的だ。 Who is the man at the other side of the table? テーブルの向かいにいる人は誰ですか。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 He was face to face with his enemy at last. 彼はついに敵と向かい合った。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 I looked in the direction of the window, but didn't see anything. 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 He laid on his back and looked up at the sky. 彼は仰向けになって空を見上げた。 The man aimed a gun at the policeman. その男は銃を警官に向けた。 The sun went down behind the mountains. 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. 一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 Drop me a line when you get there. 向こうに着いたら手紙を下さい。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 She is just started for your house. 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 Can you help her out before they get her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 There is a village over the mountain. 山の向こうに村がある。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 He came all the way from abroad. 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 The robber aimed his gun at the clerk. 強盗は店員に銃を向けた。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 Please take me over to the other side. わたしを向こう側へわたしてください。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 The man reading a book over there is my father. 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 He tends to be arrogant. 彼は傲慢になる傾向がある。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 The drift of the current is to the south. 潮の流れは南の方向に向かっている。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 You have no sense of direction. 君は方向音痴だ。 He has made remarkable progress in English. 彼の英語力は著しく向上した。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 The actress fell backward over the stage. 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。