UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Get away!向こうへ行け!
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Turn on your back.仰向けになりなさい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License