UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Turn to the right.右を向いてください。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License