The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He made for home.
彼は家に向かった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like