UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
He is introverted.彼は内向的だ。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He made for home.彼は家に向かった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License