UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License