UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Go away!向こうへ行け!
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License