UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License