UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Look up more.もっと上を向きなさい。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License