UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Look up more.もっと上を向きなさい。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
They confronted each other.二人は面と向かった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License