UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License