UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License