The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
He lay on his back.
彼は仰向けになった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.