UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Look up more.もっと上を向きなさい。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License