Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The boy is over there.
その男の子は向こうにいます。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.