UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Go over there.向こうへ行け!
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License