The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Go away.
向こうへ行け!
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.