The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
What direction are you going?
あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
We are traveling to France by air.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I lie on my side.
横向きに寝る。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.