UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License