UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He made for home.彼は家に向かった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License