UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License