Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no sense of direction so I always travel with a compass. 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 The soldiers headed for the frontier with caution. 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 He set off for London. 彼はロンドンに向けて出発しました。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 The enemy's plane suddenly turned toward us. 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 This material is not suitable for a dress. この生地は洋服をつくるのには向かない。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 As soon as man is born, he begins to die. 人は生まれるやいなや、死に向かう。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 She isn't fit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 Look at that koala over there. 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 Go away! 向こうへ行け! I know the man sitting over there. 私は向こうにすわっている人を知っている。 He is studying at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 He doesn't turn to that work. 彼はその仕事に向いていない。 You've got to take the bull by the horns! この難局に立ち向かえ。 Reading improves the mind. 読書は知性を向上させる。 The teacher and I sat face to face. 先生と私は向かい合って座っていた。 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The car made an abrupt turn. その車は不意に方向を変えた。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 His eyes rested on the girl. 彼の目はその少女に向けられた。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 He left Japan for Europe. 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。 He tends to be arrogant. 彼は傲慢になる傾向がある。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 The soldiers were making for the enemy camp. 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 They are well off. 彼らは暮らし向きがいい。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 The wind blew against the sail. 向かい風が帆に吹きつけた。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 Don't fail to call me as soon as you arrive there. 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 I pray that you will have the best of luck. 最高の運が向きますように祈っています。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 They all made for the door. 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 The boy turned around then. そのとき、少年は振り向いた。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 A nervous person will not be fit for this job. 神経質な人はこの仕事には向かない。 The children took their ice skates and made for the frozen pond. 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 She looked behind. 彼女は後ろを振り向いた。 The boat made for the harbor. このボートは港の方に向かった。 Our plane is flying toward the south. この飛行機は南へ向かって飛んでいる。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 But something has gone wrong. けれども、何かがおかしな方向に進みました。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 The ball rolled on the ground towards me. ボールは地面の上を私に向かってころがった。 You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 She was tempted to come with me. 彼女は私のお供をするように仕向けられた。 She made for the car right away. 彼女は直ちに車の方へ向かった。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 His shot didn't carry well against the wind. 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 He is disposed to laughter. 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom. 講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 This book is meant for children. この本は子ども向けです。 On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 He is outgoing. 彼は外向的だ。 The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 Who is the man at the other side of the table? テーブルの向かいにいる人は誰ですか。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 He lay on his back. 彼は仰向けに寝ていた。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 Do you know the girl waving at us over there? 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 This is a good dictionary for high school students. これは高校生向けのよい辞書だ。 The girl standing over there is my sister Sue. 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 May I direct your attention to this? このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? I saw an old man fall on his back in the street. 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 Why did you turn away when you met him? 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 He is now at the desk. 彼は今机に向かっている。