The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
He laid on his back.
彼は仰向けになった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.