It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
Tom is not cut out to be a teacher.
トムは教師には向いていない。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.