UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
They confronted each other.二人は面と向かった。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License