UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
He made for home.彼は家に向かった。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I lie on my side.横向きに寝る。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License