UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License