The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
Turn to the right.
右を向いてください。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.