The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.