The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
He was lying on his back, looking at the sky.
彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.