Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.