UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License