UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I lie on my side.横向きに寝る。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License