UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License