UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I lie on my side.横向きに寝る。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License