The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.