UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License