The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.