UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License