UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Turn to the right.右を向いてください。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License