The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She seems to be having a good feed over there.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.