UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License