UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I lie on my side.横向きに寝る。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License