The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Go away.
向こうへ行け!
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Beyond was the sea.
はるか向こうに海があった。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
We are traveling to France by air.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.