UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He made for home.彼は家に向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Get away!向こうへ行け!
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License