Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My room faces east. 私の部屋は東向きです。 He turned around and looked back. 彼は振り向いて後ろを見た。 A boy came running toward me. 少年は私に向かって駆けてきた。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 We looked, but saw nothing. 目を向けてみたが何も目に入らなかった。 Where are you bound for? あなたは何処へ向かっているのですか。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 I talk to God but the sky is empty. 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 Nobody was paying attention to her. だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 Look at that koala over there. 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 The soldier refused to fire his rifle at the enemy. その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 He has started for London. 彼はロンドンへ向かって出発した。 He addressed himself to the reporters. 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Every time you read a book, you will be the better for it. あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 There is the scent of pineapples in the sun. 日向ではパイナップルのいい匂いがしている。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 The ship set sail for Bombay. 船はボンベイに向けて出帆した。 He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 Turn your face this way. 顔をこちらへ向けなさい。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 The party set out for Kobe. 一行は神戸へ向けて出発しました。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 My mother is well off. 母は暮らし向きがいい。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 They're ignoring me. 彼らは僕に見向きもしない。 The man running over there is my uncle. 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 He has set out for Canada. 彼はカナダに向けて出発してしまった。 Their envy was directed toward her beauty. 彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。 I asked a policeman for directions. 私は警官に方向を尋ねた。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Her house is across the river. 彼女の家は川の向こう側にある。 The house is two miles off. その家は2マイル向こうにある。 The wind blows against the sails. 風は帆に向かって吹く。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 He lost his sense of direction in the dark woods. 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 He went in the opposite direction from us. 彼は私たちとは反対の方向に行った。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 I lie on my side. 横向きに寝る。 She left Tokyo for New York yesterday. 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 Let me know it as soon as you get there. 向こうに着きしだい知らせてください。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 He has made remarkable progress in English. 彼の英語力は著しく向上した。 Where are you heading? あなたは何処へ向かっているのですか。 Luck turned in my favor. 運が私に向いてきた。 Rod lives across the street from John. ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 He has no sense of direction. 彼は方向音痴だ。 There is a village over the mountain. 山の向こうに村がある。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 Is snoring less likely if you sleep on your side? 横向きに寝ると「いびき」をかきにくい? The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 He hurled defiance at me. あいつが俺に向かって啖呵を切った。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 A balloon is ascending into the sky. 風船が空に向かって上昇しています。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 They say the landlord used to be well off. その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 He turned around when I called. 私が呼んだとき彼は振り向いた。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 She turned around suddenly. 彼女は突然振り向いた。 He is at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 She turned around when she heard his voice. 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 "Where is your house?" "It is over there." 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 We tried to restrain him from his reckless action. 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。