UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License