The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Get away!
向こうへ行け!
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Tom is not cut out to be a teacher.
トムは教師には向いていない。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.