They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.