UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Get away!向こうへ行け!
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License