UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
He is outgoing.彼は外向的だ。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License