UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License