UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License