The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w