UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Get away!向こうへ行け!
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He is introverted.彼は内向的だ。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License