Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 My house looks to the south. 私のいえは南向きである。 I'm going off to Vancouver next week to see my sister. 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 She seems to have left for Tokyo yesterday. 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 The shop is across from the bank. 店は銀行の向かいにある。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。 He hurled defiance at me. あいつが俺に向かって啖呵を切った。 Even a worm will turn. 虫ですら向かってくるものだ。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 He turned his back on the old tradition. 彼は古い伝統に背を向ける。 On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 He seems not to be cut out for teaching. 彼は先生に向いてないように見える。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 Our school is across the river. わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 My room faces east. 私の部屋は東向きです。 The ship is sailing to the west. 船は西へ向かっている。 A balloon is ascending into the sky. 風船が空に向かって上昇しています。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 The young man came out of the house opposite. その青年は向かいの家から出てきた。 Her eyes rested on the young man reading newspaper. 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 He went in the opposite direction from us. 彼は私たちとは反対の方向に行った。 He was better off when he was young. 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 The soldiers advanced toward the town. 兵士は町へ向かって前進した。 She isn't adequate to the task. 彼女はその仕事に不向きだ。 He addressed himself to the reporters. 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 They set sail for New York yesterday. 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 To tell the truth, he wasn't up to the work. 実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 He came all the way from abroad. 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 She has gone over to the other side. 彼女は転向した。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 Grandfather nodded toward me. 祖父は私に向かってうなずいた。 The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 Written as it is in easy style, the book is for beginners. 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 He is better off now than he was three years ago. 彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。 He is probably angling for an invitation. 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 Intended for children, the book entertains grown-ups. 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 She is not very well off. 彼女はあまり暮らし向きがよくない。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 Tom called to her across the street. トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 You have no sense of direction. 君は方向音痴だ。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 Their envy was directed toward her beauty. 彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。 He turned angrily on his accusers. 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 We are traveling to France by air. 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He tends to be arrogant. 彼は傲慢になる傾向がある。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 The soldiers were making for the enemy camp. 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 These clothes are not appropriate for a cold winter day. この服は寒い冬の日には向かない。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 A boy came running toward me. 少年は私に向かって駆けてきた。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 The flower shop is just across the street. 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 I'll focus on the market development for 1999. 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He has no sense of direction. 彼は方向音痴だ。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 Business is at last beginning to pick up. 景気はやっと上向き始めた。 Do I need to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 He lay on his back. 彼は仰向けになった。 The pipe shop is across the street. パイプ屋は通りの向こう側です。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 He addressed himself to the reporters. 彼はレポーターたちに向かって語った。 I don't think he is fit for the job. 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 He is at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 We tried to restrain him from his reckless action. 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 He is inclined to get mad. 彼はカッとなる傾向がある。 Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 The movie is X-rated. その映画は成人向きだ。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Let's call out to the people around the world. 世界中の人々に向かって声を発してみよう。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 She seems to be having a good feed over there. 彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。 He threw a ball over the fence. 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 He has a natural bent for music. 彼は生まれつき音楽に向いている。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。