UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License