In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he