UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Go away!向こうへ行け!
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License