UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License