UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Go away!向こうへ行け!
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Go over there.向こうへ行け!
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License