UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License