Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder who the man over there may be. 向こうにおられる方はどなたかしら。 Why did you turn away when you met him? 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 He lay on his back. 彼は仰向けに寝転んだ。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Many fans came running toward the actress. 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 Rides in the cars are for kids. 乗り物は子供向けである。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 This book is adapted for children. この本は子供向きに書き換えてある。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 He is studying at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 The soldier aimed his gun at the man. 兵士はその男に銃を向けた。 He turned his back on the old tradition. 彼は古い伝統に背を向ける。 Don't stay in the sun too long. 日向にあまりながくいてはいけません。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Who in the world is the fellow over there? 向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。 Who is the man sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 Turn to the left. 左を向いてください。 I talk to God but the sky is empty. 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 He's not cut out for teaching. 彼は教師に向いていない。 Can you state the facts to his face? あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 We let our legs do the leading. 足の向くままに歩いた。 She turned her back to me. 彼女は私に背中を向けた。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 His ironical remarks are not directed at you. 彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 I'm sorry I've mistaken the direction. 方向を間違えてすいません。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 The drift of the current is to the south. 潮の流れは南の方向に向かっている。 Everyone called out to the singer for an encore. 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 I complained to him face to face. 私は彼に面と向かって文句を言った。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 I'm just going across to the flower shop. ちょっと向かいの花屋に行くところです。 Look at the cloud over there. ずっと向こうの雲を見てごらん。 Who is sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 She isn't adequate to the task. 彼女はその仕事に不向きだ。 The dog turned its head this way and that. その犬はあちらこちらに頭を向けた。 The moon is coming up over the mountains. 月が山の向こうから上がりつつある。 The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 He is far from suitable for that job. 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 Go over there. 向こうへ行け! The movie is X-rated. その映画は成人向きだ。 This is a bow for a strong person. これは力の強い人向けの弓です。 They live across the river. 彼らは川の向こう側に住んでいる。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 He made for the door to answer the knock. ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 The course of action is unclear. 方向性がはっきりしない。 I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 I pointed my camera at her. 私はカメラを彼女に向けた。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 What direction are you going? あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 In my opinion he is not fit for the work. 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 The two lovers sat face to face, drinking tea. 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 You have a keen sense of direction. あなたは方向感覚が鋭い。 The crowd made for the nearest door. 人々は近くの出口へと向かった。 He has set off for America. 彼はアメリカに向けて出発した。 This book is suitable for beginners. この本は初心者向きである。 The man reading a paper over there is my uncle. 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 But something has gone wrong. けれども、何かがおかしな方向に進みました。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 He fell backward. 彼は仰向けに倒れた。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 Don't point your gun at me. 銃を私に向けるな。 She lives just across from us. 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 It is warmer over the mountains. 山の向こうはもっと暖かい。