UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License