If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Go away!
向こうへ行け!
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.