The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He made for home.
彼は家に向かった。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.