UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Wait over there.向こうで待っていてね。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He made for home.彼は家に向かった。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License