Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
Get away!
向こうへ行け!
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he