UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License