UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Go away.向こうへ行け!
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License