UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Go away.向こうへ行け!
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Wait over there.向こうで待っていてね。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License