UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License