UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License