UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I lie on my side.横向きに寝る。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Look up more.もっと上を向きなさい。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License