UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License