UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I lie on my side.横向きに寝る。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License