UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License