The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
I lie on my side.
横向きに寝る。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.