UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
Wait over there.向こうで待っていてね。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License