UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Go over there.向こうへ行け!
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License