UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They confronted each other.二人は面と向かった。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License