The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.