UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I lie on my side.横向きに寝る。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License