UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Look up more.もっと上を向きなさい。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License