The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Go over there.
向こうへ行け!
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.