The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
I lie on my side.
横向きに寝る。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".