UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License