UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License