UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I lie on my side.横向きに寝る。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License