UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is outgoing.彼は外向的だ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License