UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Go away!向こうへ行け!
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License