UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
He made for home.彼は家に向かった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License