UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I lie on my side.横向きに寝る。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License