UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To look at him, you could hardly believe it.彼を見れば、君はそれをほとんど信じられないだろうに。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
I'm getting sick of hearing you complain.僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。
What are you going to be?君は何になるつもりですか。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
In any case, it's no business of yours.とにかく、君の知った事じゃない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Have you ever seen a UFO?君はユーフォーを見たことがありますか。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
You have only to give him a little help.君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
It is very brave of you to vote against the plan.その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
If you are to succeed, you must try harder.成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
I love you more than you love me.君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。
You are to blame.君が悪いんだ。
Come on, Bill.ビル君、ここに来なさい。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
This is the very book for you to read.これこそ君達が読むべき本だ。
You're still too young to get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Do you eat rice in your country?君の国では、お米をたべますか。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
I envy your good health.君の健康がうらやましい。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
My opinion is similar to yours.私の意見は君のと似ている。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I knew you'd be mad.君は怒るだろうとわかっていたよ。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
Please tell me your name.私に君の名前を教えてください。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
You will have to get up at six tomorrow morning.君は明朝6時に起きなければならないだろう。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is rich and you are just as rich.彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
Is Tony there?トニー君はそこにいますか。
You have no fever.君は熱がない。
I have some good news for you.君に良い知らせがある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Did your uncle let you drive his car?おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
We want you to sing the song.君にその歌を歌ってほしい。
Every little thing you say gets on my nerves.君の一言一言が気になる。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
Have you read this book yet?君はこの本をもう読みましたか。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Do you ever dream about flying through the sky?君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。
Did you tape that concert?君はそのコンサートをテープにとったか。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
You have Jim to thank for your failure.君の失敗はジムのせいだ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He's stronger than you.彼は君より強い。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
I'll do whatever I can to help you.私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
You share his interest in this book?君も彼のようにこの本に興味があるのか。
Your answer is right.君の答えは合っています。
Nothing but your love can save her now.今や彼女を救えるものは君しかいない。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
How old will you be next year?君たちは来年何歳になりますか。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License