Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which of you will go? 君達のどちらがいくのですか。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 You are quite a man. 君はいっぱしの大人だ。 These boded you no good. それらは君にとっては良くない前兆だった。 I believe you are honest. 私は君が正直だと信じている。 You may think those shoes are in fashion, but they aren't. 君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 I regret saying that you were wrong. 私は君が間違っていると言ったことを後悔している。 He told me that if he were I, he would not do so. 私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 It's not Joan. You are wrong. ジョアンではなくて、君が間違っている。 Tell me about your plan. 君の計画について話しなさい。 Your sister's as beautiful as ever. 君の姉さん、相変わらず美人だね。 Do you like music? 君は音楽が好きですか。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 You are prohibited from smoking here. 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 Now you are grown up, you must not behave like that. 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 It was very kind of you to lend him some money. 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 I quite agree with you. 私は、まったく君と同意見です。 Is this book yours? この本は君のですか。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 You must remember the fact that you owe her a lot. 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 I leave it in your hands what course of action to take. 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 I merely came to inform you of the fact. 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 Who told you the story? 誰が君にこの話をしたのか。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 You could count to ten when you were two. 君は二歳の時に十まで数えることができた。 But you don't want to bend the knees too much. しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 He's very shy. He says he wants to see you. はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 You are sure to succeed in time. 君はそのうち必ず成功する。 Tony can run the fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 No matter what happens, I'll stand by you. どんなことがあっても君の味方をする。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Hey Molly, why don't you come? モリー、君も行こう。 I'll give you a ring on today. 今日またあとで君に電話するよ。 It's absurd of you to do that. 君がそんなことをするなんてばかげている。 He is no more foolish than you are. 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 We have decided to adopt your idea. 君の考えを採用することにした。 You do not have to go to the dance unless you want to. 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 It is no business of yours what tie I wear. 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 Whichever bus you may take, you can get to the station. たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 I am not any more foolish than you are. 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 You shall not for nothing as long as I live. 私が生きてる間は君に不自由させない。 It's high time you had a haircut. 君はもう髪をきりにいってよい。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 For the life of me I can't understand what you say. 私はどうしても君の言う事が理解できない。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 All you have to do is wait. 君ただ待ってさえすればいい。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 You may go at once. 君はすぐ行ってよろしい。 All you have to do is sign your name here. 君はここに署名しさえすればいい。 I'm thinking of you. 君のことを考えています。 Your meaning is beyond me. 君が言わんとする事は僕には理解できない。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 Your collar has a stain on it. 君のカラーにはしみがついている。 I agree with you. 君と同意してる。 You have no sense of direction. 君は方向音痴だ。 I miss you badly. 君がいなくてとても寂しい。 Let's build on your plan. じゃあ君のプランで行こう。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 If I find your passport I'll call you at once. 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 Your thoughts are of no significance at all. 君の考えなどはどうだっていいことだ。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 "What brand is your car?" "It's a Ford." 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 I've been waiting for you for three hours! 君を3時間も待っていたんだぞ。 You have put everything out of order. 君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 Your guess is entirely off the mark. 君の推測はまったく的外れだ。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 I cannot continue my class with you chattering to one another. 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 You're required to help them. 君は彼らを助けるよう求められている。 I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 I'm by no means angry with you. けっして君を怒ってはいないよ。 By chance, I met your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 I noticed you entering my room. 君が部屋に入って来るのがわかった。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 It is time you got married. 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 You know I'd do anything for your beautiful eyes. 私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 Do you have any idea what my life is like? 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? Do you know how high the television tower is? 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 A little reflection will show you that you are wrong. 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 Can you swim across the river? 君はこの川を泳いで渡れますか。 If you didn't have your head in the clouds, you could succeed. ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。 There is no need for you to stay here. 君がここにとどまっている必要はないよ。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 Are you a Japanese student? 君は日本の学生ですか。 We want you to sing the song. 君にその歌を歌ってほしい。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。