UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
You really are lucky, aren't you?君はなんて運がいいんだろう。
I cannot believe you did not see him then.君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。
You don't have to go unless you want to.君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
This is the very thing you need now.これこそまさに君が今必要としているものだ。
Do you know who Rie Miyazawa is?君は宮沢りえを知っているか。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
When did you finish it?君はそれをいつ終えたのか。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
How can you tolerate such a deed?どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Bob was born in the same year as you.ボブは君と同じ年に生まれた。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
You're the only mirror for me.まるで君は僕の鏡みたいだ。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
Do you study English?君は英語を勉強しますか。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
What do you want to be?君は何になりたいの。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
It's in your interest to go.行くほうが君のためだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕は君に厄介になるんじゃないかな。
This book is too difficult for you to read.この本は大変難しいので君には読めない。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should have come earlier.君はもっとはやくくるべきだったのに。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
You should have completed it long ago.君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Can I use your pencil?君の鉛筆を使ってもいいですか。
You think of the world too romantically.君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
You've changed.君変わったね。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
I would do anything for you.君のためならどんなことでもするよ。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
There is no need for you to stay here.君がここにとどまっている必要はないよ。
You must put an end to your foolish behavior.君はおろかな行為をやめねばならない。
When did you come to Japan?君はいつ日本に来たのですか。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
It is not so difficult as you think.それは君が考えるほどむずかしくない。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
You will have to get up at six tomorrow morning.君は明朝6時に起きなければならないだろう。
I'm sure that she will not come to see you.彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
What do you need this money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
Not only you but also I am to blame.君だけでなく、僕も悪いのだ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
It would have been better if you had not gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Like it or not, you have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License