UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
Why did you come here?なぜ君はここに来たのか。
Where in Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
What would you like to be in the future?将来君は何になりたいですか。
You will never realize what I went through.私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
Your English has made gradual progress.君の英語はだんだんに進歩してきたよ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
How stupid of you to go there alone!そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
How long does Tony run every day?トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
Tony was not busy then.トニー君はその時忙しくなかった。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Can you do bookkeeping?君は簿記ができますか。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
He wonders if you are afraid of snakes.彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You can reasonably expect her to come.彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
I'm a little angry with you.ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
You're a person.君は人間だ。
Tony runs every day.トニー君は毎日走ります。
At first, I took him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Why do you need this money?君はなぜこの金が必要なんだ。
Would you lend me your dictionary?君の辞書を貸してくれませんか。
You are too, son!君もそうよ、息子!
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
What are you doing?君はどうするの。
It would have been better if you had not gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Does Tony run every day?トニー君は毎日走りますか。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
We will exempt you from attending.君の出席は免除する。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Do you know who he is?君は彼が誰だか知っているか。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
You have foul breath.君は息が臭い。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I called at Tony's house yesterday.私は昨日トニー君の家を訪れた。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Do you remember when I saw you last?この前、僕が君にあったのはいつだっけ。
This is what you must do.これが君のなすべきものだ。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
You are fortunate for having such good friends.君はこんなによい友人を持って幸運だ。
What did you do yesterday evening?昨晩君は何をしましたか。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Tony has a nice voice.トニー君は良い声をしています。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
It is surprising that Mr Sato should fail.佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License