Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
As long as you're here, I'll stay.
君がここにいる限り、僕はのこる。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
His idea is superior to yours.
彼のアイデアの方が君のものより優れている。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I have a nice present to give you.
君にいい贈り物をあげましょう。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
You belong in a better place than this.
君はもっとましな地位にあるべき人だ。
You ought not to have spent so much money on your hobby.
君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
I bear no grudge against you.
君にはなんの恨みもない。
I will make you happy.
僕は君を幸せにする。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
How can you say that?
君にそんなことを言う資格があるのか。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
If I were you, I would propose to her.
僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
My opinion is similar to yours.
私の意見は君のと似ている。
Thanks to your help, I could succeed.
君のおかげで成功できた。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.
君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
At the most, you'll only be 30 minutes late.
君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?