UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
What did you do yesterday evening?昨晩君は何をしましたか。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Tony lives in Kobe.トニー君は神戸に住んでいます。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
You shouldn't have done it.君はそれをするべきではなかったのに。
I'll lend you this book.君にこの本を貸してあげよう。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
This is true of you, too.これは君にも当てはまる。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
You like it, don't you?君はそれが好きですね?
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Your chair is identical to mine.君のいすは私のと全く同じだ。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
Her character is similar to yours.彼女の性格は君に似ている。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You write very neatly, don't you?君は字がうまいね。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
I wonder which of you will win.君たちのどっちが勝つのだろう。
Will you go, too?君も行くか。
This is Mike. Is Hiroshi there?マイクですが、博君はいますか。
This is the very book you wanted.ちょうど君が欲しがっていた本だ。
Did you know that?君はそれを知ってたんですか?
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Someday your dream will come true.いつか君の夢もかなうだろう。
Where do you live?君の住まいはどこですか。
I'll be watching you.君のことを見ているからね。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
What will you be doing at this time tomorrow?あすの今ごろ君は何をしているだろう。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I have ten more pens than you.私は君より10本たくさんペンを持っている。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Your English is flawless.君の英語は完璧だ。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
You are still so young that you cannot get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
Do you plan to go overseas?君は海外へ行くつもりですか。
I would like you to come with me.君に一緒に来て欲しいのですが。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
I cannot support your conduct.君の行いには賛成できない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
What are you doing?君はどうするの。
A wise man changes his mind, a fool never.君子は豹変する。
I have been anxious about your health.君の健康が気になっている。
Are you not tired?君は疲れていないのですか。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Your efforts will pay off one day.君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
You made a wise choice.君は賢い選択をした。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
They refer to you as their friends.彼らは君達のことを友人だといっている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You're getting closer.君は近づいている。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
What are you talking about?君は何の話をしているのですか。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.君は未成年だから入れません。
I would do anything for you.君のためならどんなことでもするよ。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
What you say is right.君の言うことは正しい。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Had you come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License