UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
How many rooms are there in your house?君の家には部屋がいくつありますか。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
It was careless of you to lose my car key.私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
You are not able to swim, are you?君は泳げないのですね。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
I can't kiss you now.君にキスなんて今はできないよ。
I like you a whole lot.君のことが大好きなんだ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
What would you like to be in the future?将来君は何になりたいですか。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
I'm certain of your success.僕は君が成功すると確信している。
What's your relation with him?君と彼とはどういう間柄なのだ。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
You must examine that issue.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
Your dress is very nice.君のドレスはとても素敵だ。
I have something to give you.君に渡す物がある。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Is there a Percy in your class?パーシーっていう子、君のクラスにいる?
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
He as well as you likes baseball.君だけでなく彼も野球が好きだ。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'm sure Tom told you.トムはきっと君に言ったはずだよ。
Her look says that she loves you.彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。
You and I are good friends.君と僕は仲よしだ。
Where are your eyes?君の目はどこについているんだ。
What are you doing?君はどうするの。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
I'd like to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
You would have failed without his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
How long does Tony run every day?トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
What are you getting at?君のねらいは何なのだ?
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
You are to blame.君が悪いんだ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Your brother said you'd gone to Paris.君の弟は君がパリへ行ったと言った。
I would like to go to the seaside with you.君と一緒に海に行きたいのですが。
I visited Tony yesterday.私は昨日トニー君を訪れた。
All you have to do is sit here.君はここに座っていさえすればいい。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Nothing but your love can save her now.今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
I am busy now and can't play with you.私は忙しいので君と遊べません。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
You may be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I was not scolding you.君を叱っていたわけじゃないんだよ。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I'm tired of hearing your boastful tales.君の自慢話はもう聞き飽きた。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License