Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why were you absent from school yesterday? | なぜ君は昨日学校を休んだのですか。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| What do you like? | 君は何が好きですか。 | |
| Aren't you being very rude? | 君の態度は失礼千万じゃないか。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| You are my happiness. | 君といると幸せだ。 | |
| Why did you come here? | なぜ君はここに来たのか。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| How did you obtain these old postage stamps? | 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| You cannot expect much of him. | 君は彼に多くを期待できない。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The position is conditional on how well you are able to perform. | 地位は君の力量しだいだ。 | |
| You have to go. | 君は行かねばならない。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| Frankly speaking, I don't like your haircut. | 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Your English is flawless. | 君の英語は完璧だ。 | |
| What's your relation with him? | 君と彼とはどういう間柄なのだ。 | |
| You may go anywhere you like. | 君はどこへでも好きなところへいっていい。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Can I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| I love you more than anything. | 君のことが他の何よりも大好きだ。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| It was you that made the mistake! | 間違えたのは君じゃないか! | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| You should have been more careful of your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| You have to investigate that problem. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Is this your tape recorder? | これは君のテープレコーダーですか。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| How thoughtless of you to do that. | 君は心ないことをしたものだ。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君はひとりで泳ぎにいける歳ではない。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| I wonder what I should get you for your birthday. | 君の誕生日には何を贈ろうかな? | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Someone is watching you. | 誰か君をじっと見ているよ。 | |
| Your book is on the desk. | 君の本は机の上にある。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| All you have to do is sign your name here. | 君はここに署名しさえすればいい。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| It's not too much to ask you to come to class on time. | 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| It is foolish of you to say such a thing. | そんな事を言うなんて君は愚かだ。 | |
| You remind me of your father. | 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| I have no interest in putting my money into your dreams. | 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| You work too hard. | 君は働きすぎです。 | |
| You are old enough to know better. | 君はもっと分別があってもいい年だよ。 | |
| I read your new book with real delight. | 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 | |