Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| I left your umbrella in the bus. | 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| It is high time you went to bed. | 君たちはもう寝なければいけない時間だ。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| How tall are you? | 君はどのぐらいの背丈ですか。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Is Tony there? | トニー君はそこにいますか。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| We will miss you badly. | 君がいないとどんなに寂しい事だろう。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。 | |
| I want you to read this book. | 君に本を読んでもらいたい。 | |
| You should have seen the film. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| Who told you the story? | 誰が君にこの話をしたのか。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| You have only to follow him. | 君は彼に従ってさえいればいい。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You should have been more careful with your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| You have a bright future. | 君には明るい未来がある。 | |
| You will stay at home. | 君は家にいなさい。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| That has nothing to do with you. | それは君と全然関係ない。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| What are you talking about? | 君たちは何について話しているのですか。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| Can you swim across the river? | 君はこの川を泳いで渡れますか。 | |
| Your guess is almost right. | 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you. | ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| I bought the same shirt as yours. | 君と同じシャツを買った。 | |
| Whom are you speaking of? | 君は誰のことを言っているのか。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には感動した。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| That won't help you. | それは君の役には立つまい。 | |
| You be quiet. | 君静かにしろよ。 | |
| You are too young to travel alone. | 一人旅には君は若すぎる。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| I'm amazed at your fluency in English. | 君の英語が流暢なのでびっくりしています。 | |
| I know what you're scheming to do. | 君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| I keep your interests at heart all the time. | ぼくはいつも君のためを思っている。 | |
| That's very sweet of you. | 君はとてもやさしいんだね。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| You are welcome to the use of my yacht. | 君は私のヨットを自由に使ってよい。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| If I were you, I should not do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君か君の弟、どちらか間違っています。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| You are supposed to obey the law. | 君は法律に従わなければならない。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You can swim, can't you? | 君は泳げるんだろう? | |
| What would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| It will disturb you in your studies. | それは君の勉強の妨げになるだろう。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| I mistook you for my brother. | 君を兄と間違えた。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |