UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The princess begged forgiveness from the emperor.姫君は皇帝に寛恕を請いました。
It is very brave of you to vote against the plan.その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I can't allow you to do that.私は君にそれをさせるわけにはいかない。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
Are you going to sing here?君はここで歌うつもりですか。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
You don't have a temperature.君は熱がない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
You'll have to manufacture some kind of excuse.君はなんらかの口実をつくらなければならない。
You are not to do that.君はそんなことをしてはいけない。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
Who runs faster, Ken or Tony?健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I know your father very well.私は君のお父さんをよく知っている。
All agree with you.みんな君に賛成だ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I owe my success to your help.私の成功は君のおかげです。
What did you open it with?君はそれをなにで開けましたか。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
It's evident that you told a lie.君が嘘をついたということは明白だ。
You needn't do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Whether you like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I don't blame you for doing that.私は君がそうしたことをとがめない。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You are nothing but a student.君は学生にすぎない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
You have to come with me.君は僕と一緒に行かなければならないよ。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I will forgive him out of consideration.君に免じて彼を許そう。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Your way of thinking is quite distinct from mine.君の考えは僕の考えとまるで違う。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
What has brought you here?なぜ君はここに来たのか。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
I didn't know that you were in this town.君がこの町にいるなんて知らなかった。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
How long does it take to walk to your house from here?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
I'll lend you this book.君にこの本を貸してあげよう。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
That is the woman who wants to see you.あの人が君に会いたがっている女性です。
No matter how fast you ran, you cannot win.どんなに速く走っても、君は勝てない。
I am counting on you to deliver the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You write very neatly, don't you?君は字がうまいね。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
Tony broke it.トニー君がそれを壊しました。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
If I were you, I'd ask him.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
John is envious of your new car.ジョンは君の新車をうらやましがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License