Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| Since you're a minor, you aren't allowed enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| I regret that I told you. | 君に話したことを後悔している。 | |
| What are you going to have? | 君は何にしますか。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| Did you happen to see her yesterday? | ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| You're forever making mistakes. | 君はしょっちゅう間違いをしている。 | |
| Did you meet her? | 君は彼女に会ったのかい。 | |
| This has nothing to do with you. | これは君には関係がない。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| I've been wanting to see you. | 君に会いたかったよ。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。 | |
| Your dress is very nice. | 君のドレスはとても素敵だ。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Hey you! Please wait. | ちょっとまて、君。 | |
| Suppose it were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| Jim is not the man that you think him to be. | ジムは君が思っているような人ではない。 | |
| You must conform to the rules. | 君たちは規則に従わなければならない。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| Everybody is waiting for you. | みんな君を待っているんだよ。 | |
| What would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| This is what I can do for you. | 僕が君にできることはこれだけだ。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Which college are you aiming at? | 君はどこの大学を目指しているのですか。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を待ち望んでいる。 | |
| I can hardly hear you. | 君の話がほとんど聞き取れない。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| You work too much. | 君は働きすぎです。 | |
| What grade are you in? | 君は何年生ですか。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が支払うべきではなかったんだ。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| Once you hesitate, you are lost. | ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I hear you but I don't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| He looks like your brother. | 彼はまるで君の弟みたいだよ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| She is wise and you are no less so. | 彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| He couldn't be good for you. | 君にふさわしいはずはないのだから。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たち、みんな君の健康のことを心配している。 | |
| You are too negligent of those around you. | 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| You are too young to travel alone. | 一人旅には君は若すぎる。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| You're by my side; everything's fine now. | 君が側にいてくれれば何もいらない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You must consider what kind of work you want to do. | 君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。 | |
| Your watch seems to be very valuable. | 君の時計は高いそうですね。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| A girl named Kate came to see you. | ケイトという女の子が君に会いにきた。 | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| Both you and I are students. | 君も私も学生だ。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| What did you open it with? | 君はそれをなにで開けましたか。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You are selling him short. | 君は彼を見くびっている。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| I'll call on you John. | ジョン、君にあてよう。 | |
| He's very shy. He says he wants to see you. | はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |