Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is Tony playing? | トニー君はどこで遊んでいますか。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| You lost the game. | 君の負けだね。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| It was careless of you to leave the key in your car. | 車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| You can't have understood what he said. | 君に彼の言ったことがわかったはずがない。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| I know what you're scheming to do. | 君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。 | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| You must perform your duty. | 君はその義務を果たすべきである。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| You're forever making mistakes. | 君はしょっちゅう間違いをしている。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には感動した。 | |
| What time will you leave? | 君、何時に出るの。 | |
| You are mistaken as to what makes him so nervous. | どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Why on earth did you resist taking medicine? | いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。 | |
| Please come. I'm anxious to see you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| You may stay here as long as you like. | 君がいたいだけここにいてもいいよ。 | |
| Wait a moment. | ちょっとまて、君。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| You deserve it. | 君の身から出た錆だ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You may take either the big box or the small one. | 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| I would have told you before, but I didn't think you'd understand. | 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| I owe it all to you. | すべて君のおかげだ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| You must take his age into account. | 君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。 | |
| You should have told me the truth. | 君は私に真実を言うべきだったのに。 | |
| I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている。 | |
| What did he tell you about his hope? | 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| It'd be better if you didn't associate with men like that. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| You are selling him short. | 君は彼を見くびっている。 | |
| Tony's voice is nice. | トニー君の声は良い。 | |
| The tyrant kept the people down. | 専制君主は人民を弾圧した。 | |
| Granting that favor is out of the question. | 君の依頼事は話にならない。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| You can bank on that. | 君はそれを当てにできる。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I know the person you are talking about. | 私は君の言っている人を知っている。 | |
| What was the cause of your quarrel? | 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| What will you be doing at this time tomorrow? | あすの今ごろ君は何をしているだろう。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| He couldn't be good for you. | 君にふさわしいはずはないのだから。 | |
| Have you ever been to Kyushu? | 君は九州へ行ったことがありますか。 | |
| You've been had. | 君はだまされたんだ。 | |
| Are you fond of swimming? | 君は水泳が好きですか。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| You may have mistaken Jane for his sister. | 君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| It won't be long before your dream comes true. | 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| You must allow for his youth. | 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |