The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
You don't have to come here every day.
君は毎日ここに来る必要はありません。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
If you had missed that bus, you might not be here now.
もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You should try to form the habit of using your dictionaries.
君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
It's you that she loves, not me.
彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。
How long does Tony run every day?
トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
I would like to see you before I leave.
出発する前に君に会いたいものだ。
You've been had.
君はだまされたんだ。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Don't worry. You'll make it.
心配するな。君たちはうまくいくよ。
Suppose it were true, what would you do?
もしそれが本当なら君ならどうするか。
Whatever you may do, you must do your best.
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
How many students are there in your school?
君の学校には何人の生徒がいますか。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
You're a person.
君は人間だ。
I'll get something to drink for both of you.
君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
I know the person you are talking about.
私は君の言っている人を知っている。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Please let me drive your new Toyota, too.
君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
Ken has more books than you.
ケンは君よりたくさんの本を持っている。
Which do you like better, English or music?
英語と音楽どちらが君は好きですか。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
A trip to the Riviera should do you good.
リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
Luke, I am your father.
ルーク、俺が君のおとうさんだ。
We are all anxious about your health.
私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
I have a nice present to give you.
君にいい贈り物をあげましょう。
Nothing but your love can save her now.
今や彼女を救えるものは君しかいない。
You must not go out today.
君は今日外に出てはならない。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
Where are your things?
君の持ち物はどこにあるのですか。
I'll give you a call when I get home.
家に着いたら君に電話するよ。
You may laugh at me.
君は私を笑うかもしれない。
What do you have for breakfast?
君は朝食に何を食べますか。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
I know you are rich.
君が金持ちなのは知っている。
You took the words right out of my mouth.
君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
I'll stand by you whatever happens.
何が起きようと僕は君の味方です。
You are off the point.
君の言うことはピントがはずれている。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'm taller than you.
私は君より背が高い。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
To look at him, you'd take him for a girl.
もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I am losing my patience with you.
君のやることはじれったいね。
Yamamoto is one of my friends.
山本君も私の友人の一人です。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Your action has offended his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
Like it or not, you must do it.
好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
I felt the house shake a little. Didn't you?
僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I will call you without fail.
私は必ず君に電話するよ。
There is much truth in what you say.
君の言うことには多くの真理がある。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I will visit you tomorrow without fail.
明日、きっと君を訪ねます。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I dare say you're right about that.
その事は恐らく君のいうとおりでしょう。
What you said is complete nonsense.
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
You yourself have to finish it.
君は自分でそれを完成しなければならない。
Whether you succeed or not, you have to do your best.
成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
What led you to believe it?
どうして君はそれを信じる気になったのか。
You are nothing but a student.
君は学生にすぎない。
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
This letter is addressed to you.
この手紙は君宛てです。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'll lend you this book.
君にこの本を貸してあげよう。
You needn't have gone to the trouble.
君は手間をかける必要はなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.