UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
I will have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
In any case, it's no business of yours.とにかく、君の知った事じゃない。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
You look as if you had seen a ghost.君は幽霊を見たような顔をしている。
You had better do as I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
I'm sure that she will not come to see you.絶対彼女は君に会いに来ないよ。
Truly you are the flower of my life.君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
I think your father hoped you would go to college.君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I want to invite you to a party.君をパーティーに招待したいのですが。
What did you do last evening?昨晩君は何をしましたか。
You may invite anyone you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
You'd better not go.君は行かないほうがよい。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。
Have you ever been to that village?君はあの村へ行ったことがありますか。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
I know your name.君の名前は知っている。
You piss me off!君は僕をいらいらさせる。
Have you ever seen a koala?君はコアラを見たことがありますか。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
I am looking forward to seeing you soon.もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
You are prohibited from smoking here.君はここでたばこを吸うことを禁じられている。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Where in Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
When did you finish it?君はそれをいつ終えたのか。
Your house is three times as large as mine.君の家は私の家の3倍大きい。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
Is your uncle still abroad?君のおじさんは外国においでですか。
You did an excellent job.君は見事にやってのけた。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
It's no use your saying anything.君が何を言っても無駄だ。
Do any of the members agree with you?メンバーの誰かが君に賛成していますか。
Do you know him at all?いったい君は彼のことを知っているのか。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
You must go to bed now.君はもう寝なければならない。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
I'm glad to hear of your success.君が成功したと聞いてうれしい。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
Haven't you got any money?君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
What's Ken doing now?ケン君は今何をしていますか。
I am ready to do anything to help you.君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
You must be hungry after school is over.学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
There are several spelling errors in your essay.君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
You can speak English well, can't you?君は英語がうまく話せますね?
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
My opinion is similar to yours.私の意見は君のと似ている。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I love you more than I love any other person.だれよりも君をいちばん愛している。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
Where do you live?君の住まいはどこですか。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I know what you're scheming to do.君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
You seem to be thinking of something else.君は何かほかのことを考えているみたいだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License