UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Your conduct is absolutely shameful.君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
I couldn't help but fall in love with you.君を好きにならずにはいられなかった。
I knew you'd be mad.君は怒るだろうとわかっていたよ。
He's very shy. He says he wants to see you.はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
If I were you, I should not do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。
I don't care as long as you're happy.君が幸せならそれでかまわない。
Is that what you have mind?それが君の考えてることですか。
You will be able to see her tomorrow.明日君は彼女に会えるでしょう。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
Which of you will go?君達のどちらがいくのですか。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
It's necessary for you to go.君は行かなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
Why can't you come?君はなぜ来られないのですか。
You must not absent yourself from school.君は学校を休んではいけない。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Tony studies after dinner.トニー君は夕食の後に勉強します。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
What are you doing?君はどうするの。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
Have you already read this book?君はこの本をもう読みましたか。
To see you is always a great pleasure.君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
You've filled out.君、少し丸くなったね。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
What woke you up?君はどうして目が覚めたんだ?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
Be that as it may, you are wrong.それはとにかく君が悪い。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
Have you finished doing your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I am thinking of nothing but you.僕は君のことばかり考えている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
If you hadn't had my advice, you would have failed.私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
You may invite any person you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
Have you ever seen an unidentified flying object?君はユーフォーを見たことがありますか。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I owe it to you that I am still alive.私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Leave your desk as it is.君の机をそのままにしてきなさい。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
That'll put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Do you wash your hands before eating?君は食事前に手を洗いますか。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
You must go.君が行くのだ。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
You are sure to succeed in time.君はそのうち必ず成功する。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Sorry, but I can't hear you very well.悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
He's just kidding you.ただ君をからかっているだけだ。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Can't you speak English?君は英語を話せないのですか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License