UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is surprising that your wife should object.君の奥さんが反対するなんて驚きだね。
All you have to do is do your best.君は最善を尽くしさえすればよい。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
This book belongs to you.この本は君の物です。
You lost, didn't you?君の負けだね。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He'll be sure to smell a rat if I'm with you.君といたら、彼はきっと感づくだろう。
No matter where you may go, don't forget to write to me.君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
Are you in favor of that policy or are you opposed to it?君はその政策に賛成か反対か。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I love you all the more for your faults.僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
You may go there.君はそこに行ってもよい。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
At first, I took him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
When did you see her dancing with him?君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。
Are you a Japanese student?君は日本人の学生ですか。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Whatever you may do, you must do your best.何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
The position is conditional on how well you are able to perform.地位は君の力量しだいだ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please tell me your name.私に君の名前を教えてください。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
You're in luck because the boss is in.ボスがいるので、君は運がよかったね。
There is nothing wrong with you.君には何も悪い所はない。
You'll soon get accustomed to this cold weather.君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Only you can answer the question.その質問に答えられるのは君だけだ。
You can stay with us for the time being.とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
You have many books.君はたくさんの本を持っている。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
What did you open it with?君はそれをなにで開けましたか。
You shouldn't have eaten so much ice cream.君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I can follow you partly.少しは君のゆうことがわかります。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
You should give up smoking and drinking.君は酒とたばこをやめるべきだ。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
You're always finding fault with me.君はいつも僕のあら探しばかりしているね。
You don't know German, do you?君はドイツ語を知らないんですね。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
You shouldn't have done it.君はそれをするべきではなかったのに。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
What has become of your dog?君の犬はどうなったのだろう。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
I have good news in store for you.君のために良い知らせがある。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
You don't have a fever.君は熱がない。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
This book will do you more harm than good.この本は君にとって有害無益だろう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
If for some reason that should happen, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
No one will attend to you there.そこでは誰も君の世話はしないだろう。
How long does it take to walk to your house from here?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
The young man that you saw is my brother.君が見た若い男性は私の兄弟だ。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I won't go anywhere without you.君と一緒じゃないと、どこにも行かない。
You aren't yourself today.今日はいつもの君らしくない。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
You have to go to the party.君はパーティーに出なくてはならないよ。
You didn't need to buy the book.君はその本を買う必要がなかったのに。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Today is not your day.今日は君ついてないねえ。
You are always finding fault with me.君はいつも私のあら捜しをしている。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You can't mistake it.それは君だってまちがいっこない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License