UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you knew the truth, you'd be surprised.真実を知ったら君は驚くだろう。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
The notebook is not yours. It's his.そのノートは君のではなくて彼のです。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
I'm tired of your everlasting grumbles.君のいつものぐちにはうんざりだ。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll treat you.君におごってやるよ。
If I were you, I'd ask him.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
Tony was not busy then.トニー君はその時忙しくなかった。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Where do you live?君の住まいはどこですか。
You have only to touch the button.君はただそのボタンに触りさえすればよい。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
Why didn't you tell it to me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I'll boil you the beans.君に豆を煮てあげよう。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I know your older brother quite well.私は君のお兄さんをよく知っている。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
Sooner or later, you will be in trouble.遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Nobody cares what you think.君の考えなどはどうだっていいことだ。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The ball is with you.さあ、君の番だ。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
The position is conditional on how well you are able to perform.地位は君の力量しだいだ。
I was surprised at you and your brother appearing on TV.私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
How old will you be next year?来年君は何歳になりますか。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
You're still too young to get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
You're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
Your voice carries well.君の声はよく通る。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
I have good news in store for you.君のために良い知らせがある。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
Why were you absent from school yesterday?なぜ君は昨日学校を休んだのですか。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
What do you need this money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
You are to stay here.君はここにいなさい。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
If I had wings, I would fly to you.もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
You make an effort too!君も努力してよ。
He's much taller than you.彼は君よりずっと背が高い。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
You should read books beneficial to you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
What do you need the money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Your hair wants cutting.君は散髪する必要がある。
A wise man changes his mind, a fool never.君子は豹変する。
You aren't afraid of ghosts, are you?君は幽霊が怖くないのですか。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License