The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's obvious why your stomach hurts.
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
What did you do last evening?
昨晩君は何をしましたか。
You never told me a single thing about this.
君はこのことについて一言も私に言わなかった。
You may use this car.
君はこの車を使ってもいい。
You will be missed by your friends.
君がいなくなると友達が寂しがるだろう。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
It is no use your waiting for him.
君が彼を待っても無駄だ。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
How long have you been in Japan?
君はどれほど日本にいますか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
How did you come to know it?
どうして君はそれを知るようになったのですか。
You've given me good advice.
君はいい助言をしてくれた。
I miss you very much.
君がいなくてとても寂しい。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
It was careless of you to leave the key in your car.
車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
Is this what you've been searching for all this time?
これが、君が長い間探していたものですか。
You got me!
君には参るよ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you.
ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
Can you swim as fast as he?
君は彼と同じくらい速く泳げますか。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
It was nice meeting you here.
ここで君にあえてよかった。
You will never realize what I went through.
私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
Your joke bears repeating.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Have you ever seen him swimming?
君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。
I never dreamed that I would meet you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
Do you belong to an internet community?
君はどこかのネットコミュニティに属しているの?
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I have no intention of meddling in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
There's no way she'll ever marry Sato.
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
You may catch sight of our house from the train.
君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
It's your turn next.
次は君の番だ。
He went as far as to call you a hypocrite.
彼は君のことを偽善者とまで言った。
You are now quite at home in English.
君の英語はすっかり板に付いた。
You must do your best.
君は最善をつくさなければならない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
You are in need of a holiday.
君は休暇が必要だ。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
I think you had better stay with us.
君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
You can speak English well, can't you?
君は英語がうまく話せますね?
Which did you eat, fish or meat?
君は何を食べたの?魚か肉か。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Are you students at this school?
君たちはこの学校の学生ですか。
You shall not have your own way in everything.
何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
What are you getting at?
君の狙いはなんなのだ。
You seem to be thinking of something else.
君は何かほかのことを考えているみたいだね。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.