The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
You can get an idea what we are doing here soon.
ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
You are secure from danger here.
君はここなら安全だ。
Do you know what you're asking?
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
I'll call on you John.
ジョン、君にあてよう。
Please lend me your car.
君の車を貸してください。
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.
君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
All you have to do is to wait.
君はただ待ってさえいればいい。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I must warn you that if you do this again you will be punished.
またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
You must always keep your hands clean.
君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
It was too bad you couldn't come.
君がこられなくて残念でした。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
The doctor can cure your son of the disease.
医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
You shouldn't go.
君は行かないほうがよい。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
This is the very book you wanted.
ちょうど君が欲しがっていた本だ。
I wish you had told me the truth.
君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
What do you learn at school?
君たちは学校で何を学びますか。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
I love you.
君のことが好きなんだ。
I am busy now and can't play with you.
私は忙しいので君と遊べません。
Where did you get your degree?
君はどこで学位を取りましたか。
What did you do then?
それから君はどうしたのか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I quite agree with you.
私は、まったく君と同意見です。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
What do you have for breakfast?
君は朝食に何を食べますか。
You seem an honest man.
君は正直者のようだ。
I wanted to show it to you too.
君にも見せたかったよ。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
He's stronger than you.
彼は君より強い。
Come on, Bill.
ビル君、ここに来なさい。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
You yourself have to finish it.
君は自分でそれを完成しなければならない。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
You should have come earlier.
君はもっとはやくくるべきだったのに。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I have no other friend than you.
私には君よりほかに友達がいない。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Tell me about your daily life.
君の日常生活について話してください。
You did an excellent job.
君は見事にやってのけた。
Can I use your pen?
君のペンをつかってもいい?
But for your help, I should have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Is this your glass or your sister's?
君のコップ?それとも妹のコップ?
What do you want to be when you grow up?
君は大きくなったら何になりたいの。
When are you going home?
君はいつ帰る?
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?