Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Your collar has a stain on it. | 君のカラーにはしみがついている。 | |
| I don't blame you. | 君がそうするのは当然だ。 | |
| How much money do you want? | 君はいくらお金がほしいのですか。 | |
| I guess that you can't do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| On the whole, I am in favor of your opinion. | 概して私は君の意見に賛成だ。 | |
| You should keep company with such men as can benefit you. | 君のためになるような人達とつきあうべきだ。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| You are now an adult. | 君はもう大人だ。 | |
| Your loving friend. | 君の親友より。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| Your income is about twice as large as mine is. | 君の収入は私の収入の2倍だ。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| He will object to your going abroad. | 彼は君が洋行するのに反対するだろう。 | |
| He is little, if at all, inferior to you. | 彼はほとんどまったく君に劣っていない。 | |
| What happened to the girl you were sharing the bedroom with? | 君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| I am ashamed of your conduct. | 君の行いには赤面する。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I'll miss you after you've gone. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| Aha, you did it, didn't you? | ああ、君がやったんだね。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You're such a clothes horse. | 君は流行を追いかけすぎるよ。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I told him what I had told you. | 私は君に話したことを彼に話した。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| The play was a lot of fun. I wish you could have been there. | その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You are expected to pass the exam. | 君は試験に合格するものと思われている。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You went too far in your joke. | 君のジョークはひどすぎた。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 君は昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| This is your book. | これは君の本だよ。 | |
| I missed seeing the film. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| You will know the truth some day. | 君はいつか真相を知るだろう。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| It's your book. | これは君の本だよ。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| You want to go? | 君も行くか。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| You're such a cute boy. | 君はなんてかわいい。 | |
| He as well as you is a good golfer. | 君と同様に彼もゴルフが上手だ。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| Are you on the committee? | 君はあの委員会のメンバーですか。 | |
| When will it suit you to start? | いつ出発するのが君には都合がよいですか。 | |
| You are to give up smoking at once. | 君はすぐにたばこをやめるべきだ。 | |
| I can hear you, but I can't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| It's too bad that you couldn't come. | 君がこられなかったことは残念だ。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| I have been anxious about your health. | 君の健康が気になっている。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| I wish you had not told the story to my mother. | 君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐにこの町が好きになるだろう。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| You have a bright future. | 君には輝かしい未来が待っている。 | |
| How tall you are! | 君はなんて背が高いんだろう。 | |
| I have a good mind to strike you for being so rude. | 君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The show was very interesting. You should have seen it. | あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| I have nothing to tell you for the moment. | さしあたり君に言う事は無い。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |