UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I'm getting sick of hearing you complain.僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
I may be able to help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
Did your uncle let you drive his car?君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの?
I believe you.君のいうことを信じるよ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
You overestimate him.君は彼のことを買いかぶっている。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
I'm glad to hear of your success.君が成功したと聞いてうれしい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
This is true of you, too.これは君にも当てはまる。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The show was wonderful. You should have seen it.そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。
It is you who are to blame.非難されるべきは君だ。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I met your father yesterday.私は昨日君のお父さんに会った。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Express your idea clearly.君の考えをはっきり言いなさい。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
Do you study English?君は英語を勉強しますか。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
It will be to your advantage to study hard now.今しっかり勉強するのが君のためになる。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
You need to have breakfast.君は、朝食を食べる必要がある。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
What are you looking at?君は何を見ているのですか。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
You know the answer?君は答えがわかるって?
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
What have you been doing all this while?今まで君は何をしていたのですか。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Bill is not as tall as you.ビルは君ほど背が高くない。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
We are worried about you.君のことを心配している。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
What's Ken doing now?ケン君は今何をしていますか。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
You always take things too easy.君はいつも物事をのんきに考えすぎる。
It's about time you got here!君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。
What do you like?君は何が好きですか。
What are you going to do?君は何をするつもりなの。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Don't get angry. It won't help you.かっとなるな。君のためにならないよ。
Just as you treat me, so I will treat you.君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。
I won't go anywhere without you.君と一緒じゃないと、どこにも行かない。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
You are quite a man.君はいっぱしの大人だ。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
He knows better than to lend you money.彼は君に金を貸すほどばかではないさ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I was disappointed with your paper.君のレポートにはがっかりしたよ。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
It's always delightful to see you.君との時間はいつだって幸せな時間だ。
I must go there irrespective of what you think.君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You must build up your courage.君は胆力を練る必要がある。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Do you remember when I saw you last?この前、僕が君にあったのはいつだっけ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License