UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can run as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Not only she but also you are wrong.彼女だけでなく君もまちがっています。
Have you got a pen?君はペンを持ってるかい。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
I know your brother very well.私は君のお兄さんをよく知っている。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
Choose the one you like.君の好きなのを選びなさい。
You are now among the elite.君はいまやエリート集団の一員だ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Did you break the window on purpose or by accident?君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。
What do you need this money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
Here is your share of the cake.これが君の分のケーキだよ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
How many are there in your class?君のクラスの生徒は何人ですか。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Her look says that she loves you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
You lost the game.君の負けだね。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎる事だ。
Your plan sounds great.君のプランは素晴らしい。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
I wish you to go there instead.かわりに君にそこへ行って欲しい。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
You don't have to go to the party if you don't want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
I like your car.私は君の車が好きだ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
Can you eat raw oysters?君は生のカキは食べれますか。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
You are no better at remembering things than I am.君は僕と同様、物覚えが悪い。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
You should have told me a long time ago.君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
Are you fond of swimming?君は水泳が好きですか。
If I scold you, it is that I want you to improve.君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
This coat fits you.このコートは君にぴったりだ。
Can you throw a fastball?君は速球が投げられますか。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
It was silly of you to trust them.君がやつらを信じたのはばかだった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
You must allow for his youth.君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
Is this your glass or your sister's?君のコップ?それとも妹のコップ?
Does Toshio like Sachiko?としお君は佐知子さんが好きですか。
It is absurd of you to do that.君がそんなことするなんてばかげている。
Tell me about your program for the future.君の未来計画について話してください。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりしない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
I can't hide the fact from you.君には嘘はつけないよ。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
I'm sure that she will not come to see you.絶対彼女は君に会いに来ないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License