UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'm a little angry with you.ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
You write a very good hand.君は字がうまいね。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
I have no idea what you mean.君のいわんとする事が僕にはわからない。
I'll come again when you are free.君が暇なときにまた来るよ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
He is little, if at all, inferior to you.彼はほとんどまったく君に劣っていない。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
You shouldn't have gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
You're working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
May I take your picture?君の写真をとってもいい?
I agree with you.私は君に同意する。
I will have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
I'll call you later today.今日またあとで君に電話するよ。
You should have completed it long ago.君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
Have you ever seen an unidentified flying object?君はユーフォーを見たことがありますか。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
You're the only one who can do it.君しかそれをできない。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
We all miss you very much.君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
What's Ken doing now?ケン君は今何をしていますか。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
This is the very book for you to read.これこそ君達が読むべき本だ。
She is almost as tall as you.彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
Tony was not busy then.トニー君はその時忙しくなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
I hope you have a happy future ahead of you.君の将来が幸せでありますように。
Did you call me up last night?君は昨夜私に電話をかけましたか。
What did you come here so early for?君は何でこんなに早くここへきたの。
Success is dependent on your effort.成功は君の努力しだいだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
If I were you, I would propose to her.僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
You have a gift for music.君には音楽の才能がある。
I can't hide the fact from you.君には嘘はつけないよ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
Why on earth did you resist taking medicine?いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
I'm tired of your everlasting grumbles.君のいつものぐちにはうんざりだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It's absurd of you to do that.君がそんなことをするなんてばかげている。
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
I expect you know all about it.君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
He'll be glad to see you.彼は君に会えば喜ぶでしょう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License