The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're better able do it than I am.
それは君の方が私よりうまくできるね。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
You may invite anyone you like.
君の好きな人なら誰でも招きなさい。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。
If you could only speak English, you would be perfect.
君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
What does your father do?
君のお父さんは何の仕事をしていますか?
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Well do I remember the day you were born.
君が生まれた日のことはよく覚えている。
I'm happy to see you again.
私はまた君に会えてうれしい。
Are you fond of swimming?
君は水泳が好きですか。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
What a memory you have.
君すごい記憶力だね。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
Only you can answer the question.
その質問に答えられるのは君だけだ。
Your mother has made you what you are.
君が今日あるのはお母さんのおかげだ。
Have you finished the work yet?
君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
You've got no alibi for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
You can't see the forest for the trees.
君は木を見て森を見とらんぞ。
May I borrow your dictionary?
君の辞書を借りていいですか。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
I can't do such a thing like you did.
私は君がやったような事はできません。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
It is necessary for you to start at once.
君はすぐに出発する必要がある。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I will find you a good doctor.
君に良い医者を見つけてあげましょう。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
You needn't have taken a taxi.
君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
I was disappointed with your paper.
君のレポートにはがっかりしたよ。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
If she knew your address, she would write to you.
もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
You're a bookworm.
君は本の虫だね。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
I wouldn't bet on that horse if I were you.
僕が君ならその馬に賭けたりしない。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
What time do you usually go to bed?
君はいつも何時ごろに寝るの?
Why did you try to run away?
君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Were he to see you, he would be surprised.
彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
You look bored.
君は退屈そうだ。
How dare you say such a thing to me?
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
At first, I thought he was your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
He is little, if at all inferior to you.
彼はほとんどまったくといっていいほど君に劣ってない。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
I know you are rich.
君が金持ちなのは知っているよ。
I knew you'd be mad.
君は怒るだろうとわかっていたよ。
Are you students at this school?
君たちはこの学校の学生ですか。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
You need to have breakfast.
君は、朝食を食べる必要がある。
You need not have come.
君は来なくてもよかったのに。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?