UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
You are expected to come by 5:00.君は5時までに来るべきだ。
I will always love you.君を永遠に愛します。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Yeah, I want you to do it.ああ、君にしてもらいたい。
You've been properly led up the garden path.君はまんまとだまされてきたのだよ。
You should go.君は行ったほうがよい。
I'll show you the car I've just bought.私が買ったばかりの車を君に見せるよ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
You've got it in one. That's right.君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
It's in your interest to go.行くほうが君のためだ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
I want to go with you.わたしは君といっしょにいきたい。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
If he doesn't come, what will you do then?もし彼が来なかったら、君どうするの?
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
You're such a cute boy.君はなんてかわいい。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
May I use your phone?君の電話を借りていいか。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Do you have to go there every day?君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
You're the only one who can do it.君しかそれをできない。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
She is almost as tall as you.彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
I will help him no matter what you say.君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He said to his wife "Are you coming with me"?彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
I shall want an explanation of your behavior.私は君の行いについて弁明を聞きたい。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
You must read this book.君はこの本を読まねばならない。
You are a good boy.君はいい子です。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
You have done very well.君はうまくやったよ。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
May I borrow your dictionary?君の辞書を借りていいですか。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I owe it to you that I am still alive.私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What prevented you from coming earlier?なんで君はもっと早くこれなかったのか。
I have ten more pens than you.私は君より十本多くペンを持っている。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I have ten pens more than you do.私は君より十本多くペンを持っている。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
How I've missed you!君に会いたかったよ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Being with you makes me feel happy.君といると幸せだ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Don't count on him to lend you any money.彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
You'll have to manufacture some kind of excuse.君はなんらかの口実をつくらなければならない。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License