UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I believe in you.私は君を信じている。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
You've done a perfect job.君は完璧な仕事をしてくれた。
I keep nothing a secret from you.僕は何も君にはかくしだてしない。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Now that you are grown up, you must not behave like a child.君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
I'll make you happy.君を幸せにします。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
What time is it now by your watch?君の時計では今何時ですか。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
You can get ahead in the world.君は成功するよ。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
Your o's look like a's.君が書くoはaに見えるね。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Fine. And you?うん、君は?
You are prohibited from smoking here.君はここでたばこを吸うことを禁じられている。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I am not pleased with what you have done.私は君がやったことが気に入りません。
I'm afraid you'll have to go in person.君本人が行かなければならないだろう。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
You can use this car.君はこの車を使ってもいい。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
My jacket is not the same as yours.私のジャケットは君のと同じではない。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Had you come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
You are the man I've been looking for.君こそ私が探していた人だ。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
You must study more.君はもっと勉強しなければならない。
Here is your dog. Where is mine?ここに君の犬がいる。ぼくの犬はどこにいるのか。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
He is rich and you are just as rich.彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
You must employ your capital well.君は資金をうまく運転しなくてはならない。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
A wise man changes his mind, a fool never.君子は豹変する。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
She doesn't have as much patience as you do.彼女は君ほどしんぼう強くない。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
How come you are here?どうして君がここにいるの?
You are the only one who can carry the bag.君だけがそのかばんを運ぶことができる。
You should acknowledge your failure.君は失敗を認めるべきだ。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
What is it that you want me to do?君が私にやってほしいというのは何ですか。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Not only you but also he is ignorant of the truth.君だけではなく彼も真実を知らない。
You have cleaned your shoes, haven't you?君は靴を磨いてしまいましたね?
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
What on earth are you looking at?君はいったいどこを見ているんだ?
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
I don't subscribe to your idea.僕は君の考えには賛成できない。
You'll get well soon.君はすぐよくなるだろう。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
What's your job?君の仕事は何ですか。
What put it in your head to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Your action has offended his dignity.君の行為は彼の品位を傷つけた。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
I know your father very well.私は君のお父さんをよく知っている。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He couldn't be good for you.君にふさわしいはずはないのだから。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I'm looking forward to seeing you and your family.私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。
Why do you need this money?君はなぜこの金が必要なんだ。
I want you to go.君に行ってもらいたい。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License