Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You decide on what to do. | どうするかは君が決めたまえ。 | |
| Is your child a boy or a girl? | 君のお子さんは男の子ですか、女の子ですか? | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| You need to apologize to her and need to do it right away. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| I bought the same shirt as yours. | 君と同じシャツを買った。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| You, too, should have seen that movie. | 君もあの映画を見ればよかったのに。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Jim is not the man that you think him to be. | ジムは君が思っているような人ではない。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| You must not absent yourself from school. | 君は学校を休んではいけない。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| Bill is not tall like you. | ビルは君ほど背が高くない。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| You'll never be alone. | 君は一人じゃない。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| What do you learn? | 君は何を学びますか。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| I can not agree with you as regards that. | それに関して君に同意する事は出来ない。 | |
| Fine. And you? | うん、君は? | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| Maybe you'll succeed. | おそらく君は旨く行くさ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| You should have been more careful. | 君はもっとよくきをつけるべきだった。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 | |
| Your driver's license has expired. | 君の免許証は期限が過ぎている。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| He would be the last person to leave you in time of need. | 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 | |
| Now that you are grown-up, you ought to know better. | 君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| When is your birthday? | 君の誕生日はいつですか。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| He is no more a fool than you are. | 君と同じく彼は愚かでない。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| Every little thing you say gets on my nerves. | 君の一言一言が気になる。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| It is no business of yours what tie I wear. | 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| You have a gift for music. | 君には音楽の才能がある。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| You and I have the same idea. | 君と同じ考えをする。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| You have only to give him a little help. | 君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| You're by my side; everything's fine now. | 君が側にいてくれれば何もいらない。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| You have a weird smell. | 君は変な臭いがするな。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I have no other friend than you. | 私には君よりほかに友達がいない。 | |
| That tie looks good on you. | そのネクタイは君によく似合う。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| You should be more thoughtful of your safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| If you are by my side, I don't need anything else. | 君が側にいてくれれば何もいらない。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |