UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
You look bored.君は退屈そうだ。
I am very glad to hear of your success.私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
Why did you come here so early?どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
If you are to succeed, you must work harder.成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
You had better do it at once.君はそれをすぐしたほうがよい。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一口で飲み干した。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Haven't you got any money?君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
How did you come up with such a good excuse?君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
What the hell are you doing?いったいぜんたい君は何という事をしているのか。
What are you looking at?君は何を見ているのですか。
You're a friend of Tom's, aren't you?君はトムの友人だね。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
You look as your father looked thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
You should take an umbrella.君は傘を持っていったほうが良い。
You are the man I've been looking for.君こそ私が探していた人だ。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Where are your things?君の持ち物はどこにあるのですか。
It's up to you.君次第だよ。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
Didn't I tell you so?君にそう言わなかったかい?
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
You have cleaned your shoes, haven't you?君は靴を磨いてしまいましたね?
Did you go out last night?昨夜君は外出していましたか。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
Are you a member of the baseball team?君は野球チームのメンバーですか。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You and I are both students at this school.君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君とは反対だ。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Don't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。
You are supposed to come at 7 o'clock.君は7時に来ることになっている。
Who runs faster, Judy or Tony?ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。
What you said surprised me.君が言ったことで、僕はびっくりした。
You need not have bought the book.君はその本を買う必要がなかったのに。
He couldn't be good for you.君にふさわしいはずはないのだから。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Who runs faster, Ken or Tony?健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。
I'm filled with joy every time I see you.君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
Your chair is identical to mine.君のいすは私のと全く同じだ。
Your plan is bound to fail.君の計画はきっと失敗するよ。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
You must choose between honor and death.君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
Are you a Japanese student?君は日本の学生ですか。
You wrote this book?君がこの本を書いたって?
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Does Toshio like Sachiko?としお君は佐知子さんが好きですか。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Did you hear about the fire yesterday?君は昨日の火事のことを聞きましたか。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
You broke the rule.君は規則を破った。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
We want you to sing the song.君にその歌を歌ってほしい。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License