UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you about now?君は今何をしているの。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
You shouldn't see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
You may read whichever book you like.君の読みたいどんな本でも読んでよい。
You want to have a finger in every pie, don't you?君は何でもかんでも手を出したがる。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
I want you to come at once.私は君にすぐ来てほしい。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
He came after you left.君が出たあと彼が来た。
If you hadn't had my advice, you would have failed.私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
The police are after you.警察が君をつけている。
It would be to your advantage to study Spanish.スペイン語を勉強するのが君のためになるよ。
You can get ahead in the world.君は成功するよ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
It's your turn.君の番だよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How I miss you.君がいなくてどんなにさびしいか。
I have no intention of meddling in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
You must rid yourself of bad habits.君は悪習をやめなければいけない。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Do you really want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
Someone is calling you.だれかが君を呼んでいる。
Can you read this kanji?君はこの漢字が読めますか。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I'll let you decide.君にまかせるよ。
I'll get you off from work.君を仕事からはずすようにいってやろう。
Either you or he is wrong.君か彼のどちらかがまちがっている。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Your English has made gradual progress.君の英語はだんだんに進歩してきたよ。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
He's not as tall as you are.彼は君ほど背が高くない。
It's always delightful to see you.君との時間はいつだって幸せな時間だ。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
Tony's voice is nice.トニー君の声は良い。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
It is imperative for you to act at once.君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
You can swim, can't you?君は泳げるんだろう?
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
You are not entitled to attend the meeting.君は会に出席する資格はない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
He came yesterday to see you.彼が昨日君に会いにきた。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何を言っても私はあきらめない。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Do you like music?君は音楽が好きですか。
Obey thyself.君自身に従え。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
No wonder you could not open the door.君がドアを開けられなかったのも無理はない。
You or I will be chosen.君か僕が選ばれることになるでしょう。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
You must go through with your plan.君はその計画をやり通さなければならない。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I'll keep Thursday open for you.木曜日、君のためにあけとくから。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
"Do you like snakes?" "Of course not."「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」
You're a human.君は人間だ。
I'll call you up tomorrow.明日、君に電話するよ。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
Don't you play tennis?君はテニスをしないのですか。
Your plan seems better than mine.君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
You need not take the trouble to go there.君がわざわざそこにいく必要はない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
I don't object to your plan.私は君の計画に反対しない。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
I blush for your mistake.君のまちがいが恥ずかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License