UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
You have to go.君は行かねばならない。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
Have you got a pen?君はペンを持ってるかい。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Has Tony been watching TV?トニー君はテレビをずっと見ていますか。
You don't necessarily have to go there.君が必ずしも行く必要はない。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
You shouldn't see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
You'd better go by bus.君はバスで行くほうがよい。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
You will never realize what I went through.私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
I shall want an explanation of your behavior.私は君の行いについて弁明を聞きたい。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Thomas, make some effort!トマス君、努力してよ!
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
You are a hopeless idiot.君の馬鹿はどうにもならない。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
I didn't call on you for fear of disturbing you.僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
Why are you being so secretive?なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
He is anxious to see you.彼はとても君に会いたがっている。
I'm to blame, not you.悪いのは君ではなく僕だ。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりはしない。
You should have seen that movie.あの映画を君は見るべきだったね。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
If I were you, I wouldn't do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Only you can carry the bag.君だけがそのかばんを運ぶことができる。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I felt the house shake a little. Didn't you?僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Your question is hard for me to answer.君の質問に僕は答えにくい。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I need your help.君の助けが必要なんだ。
You had better not go out today.君は今日は外出しないほうがよい。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
I have good news in store for you.君のために良い知らせがある。
Choose the color you like the best.君が最も好きな色を選びなさい。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Sooner or later, you will be in trouble.遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
You can reasonably expect her to come.彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
You are always the cause of my worries.君はいつも頭痛の種だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
You ought to get to work on time.君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
You'll never be alone.君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。
What are you studying?君は何を習ってるの。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
It is imperative for you to act at once.君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
You have been imposed upon.君はだまされている。
Now that you are grown up, you must not behave like a child.君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
I want you to read this book.君に本を読んでもらいたい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
You must succeed after such efforts.あのように努力したから君は成功するに違いない。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All you have to do is believe me.君は僕を信じさえすれば良い。
You are not a child any more.君はもう子供ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
You have a little fever today, don't you?君は今日少し熱がある。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I know your father.私は君のお父さんを知っている。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I'm only thinking of you.僕は君のことばかり考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License