UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
My success was due to your help.私の成功は君の助けのおかげだ。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
It is plain that you have done this before.君が前にこれをしたことははっきりしている。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
It would have been better if you had not gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He has a son of your age.彼には君と同じ年の息子がいる。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
You will need much more money than you do now.君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
At the most, you'll only be 30 minutes late.君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
I don't object to your plan.私は君の計画に反対しない。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Hey, Bob. Where do you have your car washed?やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。
At your age, I would think so, too.君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
You study English.君は英語を勉強する。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
You must put an end to your foolish behavior.君はおろかな行為をやめねばならない。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
What on earth are you talking about?君はいったい何について話しているんだい。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
Hey, you! What are you doing?おい、君!何をしているのだ。
I bear no grudge against you.君にはなんの恨みもない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I'm Paul, your roommate.僕は君のルームメートのポールだよ。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
You are old enough to stand on your own feet.君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Can you speak French?君はフランス語が話せますか。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Why are you short with me?なぜ君は僕に冷たいんだい?
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Your hair wants cutting.君は散髪する必要がある。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
I'd love to come with you.私は君と行きたい。
If it were not for your help, I could not succeed.もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。
Be that as it may, you are wrong.それはとにかく君が悪い。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I like you.君が好きだ。
You should have done so.君はそうすべきだった。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
Thanks to your help, I could succeed.君のおかげで成功できた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
You may go there.君はそこに行ってもよい。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
You will have studied English for four years next March.来年の3月で君は英語を学んで4年たつことになる。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Now that you're a college student, you should study harder.もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
I'm by no means angry with you.けっして君を怒ってはいないよ。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You will be able to see her tomorrow.明日君は彼女に会えるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License