Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love you. | 君のことが好きなんだ。 | |
| Study or don't--it's up to you. | 勉強するもしないも君次第だ。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| I defer to your judgement. | 私は君の判断を尊重する。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I can't do such a thing like you did. | 私は君がやったような事はできません。 | |
| By chance, I met your brother on the street. | 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | |
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| I owe it all to you. | すべて君のおかげだ。 | |
| Hey, you! What are you doing? | おい、君!何をしているのだ。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| You're a human. | 君は人間だ。 | |
| Granting that favor is out of the question. | 君の依頼事は話にならない。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| By whom was the news told you? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| Are you in favor of or against that policy? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| I know which of the two girls you like better. | その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。 | |
| When will you leave here? | 君はいつ当地を出発しますか。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| I think it's been a pity you could not come to our party. | 君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| Your loving friend. | 君の親友より。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| The king reigned over his people for forty years. | その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 | |
| You should not resort to drink. | 君は酒に頼るべきではない。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| You shall have it for nothing. | それをただで君にあげよう。 | |
| The ice will crack under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Here is your share of the cake. | これが君の分のケーキだよ。 | |
| Do what you think is best. | 君の思うようにしなさい。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| I played with Tony yesterday. | 私は昨日トニー君と遊んだ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| How do you get to school? | 君はどのようにして学校へ行きますか。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| What does your aunt do? | 君の叔母さんは何をしているの。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Ken has more books than you. | ケンは君よりたくさんの本を持っている。 | |
| The Intel people are lucky to have you! | インテルの連中は君を得てラッキーだよ。 | |
| Chew it over for a while and let me know what you think. | そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| How did you come to know it? | どうして君はそれを知るようになったのですか。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| We are worried about you. | 君のことを心配している。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| It is silly of you to neglect your studies. | 学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| You should have told me the truth. | 君は私に真実を言うべきだったのに。 | |
| I want to hear all your news. | 最近君はどうしているか詳しい便りをください。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| Hey, you. | ちょっと、君。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| It's too bad that you couldn't come. | 君がこられなかったことは残念だ。 | |
| You're one narrow minded individual. | 君は心の狭い女だな。 | |
| What will you be doing at this time tomorrow? | あすの今ごろ君は何をしているだろう。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| You look just like your older brother. | 君はお兄さんにそっくりだよ。 | |
| You can rely on her. | 君は彼女を信頼してよい。 | |
| Can't you divorce fantasy from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |