Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Who is that girl waving to you? | 君に手を振っているあの女の子はだれだい。 | |
| I little dreamed of seeing you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| You must go to bed now. | 君はもう寝なければならない。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| I always had my eye on you. | 私は君に目をつけていた。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| You ought to have seen the exhibition. | 君はその展覧会を見るべきだったのに。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| What did you do then? | それから君はどうしたのか。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| You should pay more attention to your own safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従っていればいいのです。 | |
| She doesn't have as much patience as you do. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| I am annoyed at your selfishness. | 君のわがままには閉口する。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| The ice on the lake is too thin to bear your weight. | その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 | |
| What are you going to be? | 君は何になるつもりですか。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| You've been properly led up the garden path. | 君はまんまとだまされてきたのだよ。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Of all places to meet you! | よりによってこんなところで君に会うなんて。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| You have only to give him a little help. | 君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。 | |
| Are your opinions representative of those of the other students? | 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 | |
| I envy your good health. | 君の健康がうらやましい。 | |
| All I want is you. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| It all depends how you handle it. | 君の扱い方次第だ。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| You shall have a reward. | 私は君にほうびをやろう。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| You can speak English well, can you not? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Who made you come here? | 誰が君をここにこさせたのか。 | |
| My sister is shorter than you. | 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Please come. I really want to meet you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| The time has come for you to play your trump card. | 君の奥の手を使うときが来た。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| Where do you live? | 君はどこに住んでいるのですか。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| I miss you very much. | 君がいなくてとても寂しい。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| Who does Tony like? | トニー君は誰を好きですか。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| You're better able do it than I am. | それは君の方が私よりうまくできるね。 | |
| How come you don't know this? | どうして君、このことを知らないのかね? | |
| You aren't yourself today. | 今日はいつもの君らしくない。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| Nobody cares what you think. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| Can you swim as fast as he can? | 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| Either you or she has to go there. | 君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。 | |