Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
You are free to do as you please with your money.
君は好きなように君のお金を処分してよい。
I won't quit, no matter what you say.
君が何を言っても私はあきらめない。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I didn't expect such a nice present from you.
君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
I am happy to hear your voice.
君の声が聞けてうれしいよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
You must set off at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
All you have to do is to meet her there.
君はそこで彼女に会えさえすればよい。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Every little thing you say gets on my nerves.
君の一言一言が気になる。
He's a little taller than you are.
彼は君より少し背が高い。
What do you plan to do?
君は何をするつもりなの。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.