Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must go to bed now. | 君はもう寝なければならない。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| You must put these mistakes right. | 君はこれからの誤りを正さなければならない。 | |
| I was surprised at you and your brother appearing on TV. | 私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。 | |
| You are to apologize to her for it. | 君はその事について彼女に謝るべきだ。 | |
| I can't let you talk about your own father that way. | 私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。 | |
| Don't you like apples? | 君はりんごは好きでないのか。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| No matter what you say, he still won't do it. | 君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You have a good sense of humor. | 君はユーモアのセンスがある。 | |
| I have something to tell you. | 君に話したい事がある。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| Don't you know that he has been dead for these two years? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| You don't need to get a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| He's just kidding you. | ただ君をからかっているだけだ。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Hey, you. | ちょっと、君。 | |
| It's about time you got here! | 君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。 | |
| What you said is complete nonsense. | 君の言ったことはまったくナンセンスだ。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| Please come. I really want to meet you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君が嘘をついたということは明白だ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| You should have seen that movie. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| Actually it's your fault. | 明らかに君のミスだよ。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| You must share your jobs with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| Your thoughts are of no significance at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| I want your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You have only to follow him. | 君は彼に従ってさえいればいい。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| You want to have a finger in every pie, don't you? | 君は何でもかんでも手を出したがる。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| Which party do you belong to? | 君は、どちらの派に所属しているのですか。 | |
| I heard from you. | 君からの便りがあった。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |