UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧どころではない。
You belong in a better place than this.君はもっとましな地位にあるべき人だ。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
You have to investigate that problem.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You may as well tell me all about it.君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
When did you see her dancing with him?君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
First you have to build up your vocabulary.まず、君は単語力をつけないといけません。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
And what do you do?それで君はどうするんだい?
Did anybody call on you yesterday?昨日は、誰か君を訪問しましたか。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
I'm a little angry with you.ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Your watch is on the desk.君の時計は机の上だよ。
By the way, I have something to tell you.ところで、ちょっと君に話がある。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
I'm surprised that you won the prize.君が入賞したのには驚いた。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I don't like your going there by yourself.私は君に一人で行って欲しくない。
Is that what you have mind?それが君の考えてることですか。
I owe my success to you.僕の成功は、君のおかげです。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
Your hair is too long.君の髪は長すぎる。
Would you mind lending me your car?君の車をかしてくれませんか。
You have to get this work finished by noon.君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
You are too young to be in love.君は恋するには若すぎる。
Now that you are grown up, you must not behave like a child.君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
You should eat more, or you won't get well soon.君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。
Do you know what this box is made of?君はこの箱が何で作られているかを知っています。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
Look, someone is calling you.ちょっと誰か君を呼んでいるよ。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I'm afraid you'll have to go in person.君本人が行かなければならないだろう。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
You are the only one who can carry the bag.君だけがそのかばんを運ぶことができる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
How lucky I am to meet you here!ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
If you had come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
Who runs faster, Ken or Tony?健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
How many pupils are there in your school?君の学校には何人の生徒がいますか。
I'll do everything you tell me to do.君がしなさいと言う事は何でもする。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Do you really want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
My house is like yours.私の家は、君の家と似ている。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License