Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| Do you like to be kept waiting? | 君は待たされるのが好きですか。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| Someone is watching you. | 誰か君をじっと見ているよ。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| This is the book about which I told you. | これが君に話した本だ。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| Nobody knows what has become of Yamada. | 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 | |
| You are to give up smoking at once. | 君はすぐにたばこをやめるべきだ。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| I owe what I am to you. | 私の今日あるのも君のおかげです。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| That tie looks good on you. | そのネクタイは君によく似合う。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| You can get an idea what we are doing here soon. | ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| Can you get at the meaning of this passage? | 君はこの一説の意味が理解できますか。 | |
| You are safe so long as you stay here. | 君はここに居るかぎり安全です。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| Kenji is a tennis player. | 賢治君はテニスの選手です。 | |
| You must do it at once. | 君はそれをすぐにしなければならない。 | |
| He would be the last person to leave you in time of need. | 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Tony is a very good tennis player. | トニー君はとても上手なテニスの選手です。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I am not excited any more than you are. | 君と同様に私も興奮していない。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| I left your book in the car. | 君の本を車の中に置いてきてしまった。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| Did you do this on your own? | 君はこれを自分一人でやったの。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Taro, go and brush your teeth. | タロー君、歯を磨いていらっしゃい。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| You are not able to swim, are you? | 君は泳げないのですね。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| You have a regular pulse. | 君の脈は正常だ。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| May I come and see you now? | 今君に会いに行ってもいいですか。 | |
| Why do you want to buy this book? | 君はなぜこの本を買いたいのですか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| I mentioned your name to him. | 彼に君の名を言っておきました。 | |
| Compared to yours, my car is small. | 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 | |
| You're going in the wrong direction. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 | |
| Let's build on your plan. | じゃあ君のプランで行こう。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I always had my eye on you. | 私は君に目をつけていた。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| The ice will give under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| It is not good that you did not ask her name. | 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| You can do whatever you want. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| I intended to have called on you yesterday. | 私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| At first, I took him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |