Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am fed up with your nonsense. | ぼくは君のたわごとにうんざりしている。 | |
| Your English has improved a lot. | 君の英語はとてもよくなった。 | |
| Aren't you happy? | 君はうれしくないですか。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| How come you say nothing? | どうして君は何も話さないのか。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 私はまだ生きているのは君のおかげだよ。 | |
| You aren't alone. | 君は一人じゃない。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| Are you serious about what you're saying? | 君は本気でそう言うのか。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| You can rely on her. | 君は彼女を信頼してよい。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| Being with you makes me happy. | 君といると幸せだ。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| I miss you when you're not here. | 君がここにいないと寂しい。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Your book is double the size of mine. | 君の本は私の本の2倍の大きさだ。 | |
| She is not the kind of person you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| You can count me among your friends. | 君は私を君の友人のうちに数えてよい。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| Mike really thought your sister was something else. | マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Do you belong to any clubs? | 君は何かクラブに入っていますか。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| You should go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| I look around but it's you I can't replace. | 君に替わる人はどこにもいない。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| What does your aunt do? | 君の叔母さんは何をしているの。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| Your idea seems to be similar to mine. | 君の考えは私の考えに似ているようだ。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| It's not the time but the will that you lack. | 君ないのは暇ではなく意志だ。 | |
| You are treading on her corns. | 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| I always had my eye on you. | 私は君に目をつけていた。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| What has brought you here? | なぜ君はここに来たのか。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Whom did you give it to? | 君はそれを誰に上げたのですか。 | |
| I'd do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| I'll take you there one of these days. | そのうち君をそこに連れていってあげよう。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従ってさえいればいいのです。 | |
| How would you take these words? | このことばを君はどう考えますか。 | |
| How come you don't know this? | どうして君、このことを知らないのかね? | |
| Where is Tony playing? | トニー君はどこで遊んでいますか。 | |
| We are all anxious about your health. | 私達はみんな君の健康を気にしています。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| May I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Well may you ask why! | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| I was disappointed with your paper. | 君のレポートにはがっかりしたよ。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ? | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| I want to go with you. | わたしは君といっしょにいきたい。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Did you meet her? | 君は彼女に会ったのかい。 | |
| We thought it was absurd that you got punished. | 君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |