UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll boil the beans for you.君に豆を煮てあげよう。
What are you learning?君は何を習ってるの。
I'm not your friend.僕は君の友達じゃない。
Wait a moment.ちょっとまて、君。
I am busy now and can't play with you.私は今、忙しいので君と遊べません。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
This is a present for you.これは君へのプレゼントだ。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I'll lend you this dictionary.この辞書を君に貸してあげよう。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I'll show you the car I've just bought.私が買ったばかりの車を君に見せるよ。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
You shall have a reward.君にごほうびをあげよう。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Success is dependent on your effort.成功は君の努力しだいだ。
If you do that, it will help you.こうしたら君のプラスになる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
We are all anxious about your health.私達はみんな君の健康を気にしています。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I cannot praise you enough.君をいくら褒めても褒め切れない。
I'll call on you John.ジョン、君にあてよう。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
How old will you be next year?君たちは来年何歳になりますか。
Your sister's as beautiful as ever.君の姉さん、相変わらず美人だね。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I love you more than anything.君のことが他の何よりも大好きだ。
How long have you been living in Kobe, then?君はいつから神戸に住んでいるの。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一息に飲み干した。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
Like it or not, you have to do that right away.好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
He is anxious to go with you.しきりに君と一緒に行きたがる。
I love you more than anyone else.だれよりも君をいちばん愛している。
One of my friends knows you.私の友達の一人は君を知っています。
You may as well say so.君はそう言うほうがよい。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
You must give him up for dead.君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
It doesn't matter whether you come or not.君が来るかどうかは問題ではない。
Is this book yours?この本は君のですか。
I noticed you entering my room.君が部屋に入って来るのがわかった。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I took you for Roy when I first saw you.初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
How old will you be next year?来年君は何歳になりますか。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
You can't mistake it.それは君だってまちがいっこない。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I have something to show you.君に見せたいものがあるんだ。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
You should by all means read the book.君は、是非ともその本を読むべきだ。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I would ask him if I were you.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
Why do you want to buy this book?君はなぜこの本を買いたいのですか。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
You've done a perfect job.君は完璧な仕事をしてくれた。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
You are the reason I'm here.私はここにいるのは、君のためだよ。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
You will not be able to go through the book so quickly.君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
When did you begin learning German?君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You are not old enough to go swimming by yourself.君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License