UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
Let him play your guitar.彼に君のギターを弾かせなさい。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
I wish I could go to the party with you.君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
She has three times as many dictionaries as you do.彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
Are you for or against the plan?君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
You have only to close your eyes.君は目を閉じてさえすればよい。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
You work too hard.君は働きすぎです。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
Please lend me your car.君の車を貸してください。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I am looking forward to seeing you soon.もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
You don't like love stories.君はラブストーリーが好きじゃないんだね。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Which is your book?どれが君の本ですか。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
If I am a fool, you are another.私が馬鹿なら君もそうだ。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
Is this the dictionary which you are looking for?これは君が探している辞書ですか。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。
It is foolish of you to believe such a thing.君がそんなことを信じるのはばかげている。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I'll leave it up to you.君にまかせるよ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You make an effort too!君も努力してよ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You want to go?君も行くか。
You had better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
You can't speak English, can you?君は英語が話せませんね?
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
He does far better than you do at school.彼は学校では君よりはるかに成績がよい。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
Does Tony study after dinner?トニー君は夕食の後に勉強しますか。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
If that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Your English has improved a lot.君の英語はとてもよくなった。
You look pale.君は顔色がすぐれないね。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Your pitching is far superior to mine.君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。
You had better be careful not to overeat.君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Your eyes are red with crying.君の目は泣いて赤いよ。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
Have you finished reading that book yet?君はもうその本を読み終えましたか。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
This is the book you are looking for.これが君の探している本です。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You had better not see her today.君は今日は彼女に会わないほうがいい。
What do you want now?君は何がほしい。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License