UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
Only you can answer the question.その質問に答えられるのは君だけだ。
I asked Ann if she were a student.私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You need not have bought the book.君はその本を買う必要がなかったのに。
You are way off the track.君は常軌を逸しているよ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
You shouldn't look down on him.君は彼を軽蔑するべきではない。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
Thanks to your help, I could succeed.君のおかげで成功できた。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
I owe my success to your help.私の成功は君のおかげです。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
You are the reason I'm here.私はここにいるのは、君のためだよ。
I'm sure that she will not come to see you.彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
Are you in favor of that policy or are you opposed to it?君はその政策に賛成か反対か。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
Your success excites my envy.君の成功は全くうらやましい。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
You've been properly led up the garden path.君はまんまとだまされてきたのだよ。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
Are you at home?君は家にいますか。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Yeah, I want you to do it.ああ、君にして欲しい。
You shouldn't have gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
You must go through with your plan.君は計画を遣り通さなければならない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
What do you plan to do?君は何をするつもりなの。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
You must be at the station by 5 o'clock.君は5時までに駅に着かねばならない。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
What are you studying?君は何を学んでるの。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
I'll boil you the beans.君に豆を煮てあげよう。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Do you know how high the television tower is?君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I don't subscribe to your idea.僕は君の考えには賛成できない。
Do you like music?君は音楽が好きですか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
How many books do you have?君は何冊の本をお持ちですか。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
You know the answer?君は答えがわかるって?
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
I can't think of life without you.君なしの生活なんて考えられない。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。
What are you?君はなんだ?
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
All you have to do is to work harder.君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License