UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
What did you come here so early for?君はなんでこんなに早くここに来たの。
Wait a moment.ちょっとまて、君。
This desk was broken by Tony.この机はトニー君に壊された。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
Have you finished reading that book yet?君はもうその本を読み終えましたか。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
What do you need the money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
Whom are you speaking of?君は誰のことを言っているのか。
There is need for improvement in your handwriting.君は字をもっときれいに書く必要がある。
It's your turn.君の番だよ。
You and I are both students at this school.君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
Did you hear about the fire yesterday?君は昨日の火事のことを聞きましたか。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
Your loving friend.君の親友より。
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I love you more than anything.君のことが他の何よりも大好きだ。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
But you don't want to bend the knees too much.しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
I like your car.私は君の車が好きだ。
What're you talking about?君は何の話をしているのですか。
You have a gift for music.君には音楽の才能がある。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
You are no longer a mere child.君はもはや子供なんかではない。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I admire your brave deed.君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You have a weird smell.君は変な臭いがするな。
I'll call you later today.今日またあとで君に電話するよ。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学に興味はない。
I owe it all to you.すべて君のおかげだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
You will succeed some day.いつか君は成功する。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
What grade is your sister in?君の妹さんは何年生なの。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
I will come to you in an hour.1時間して君のところに行きます。
Why were you absent from school yesterday?なぜ君は昨日学校を休んだのですか。
I can't keep up with you.君についていけない。
I'll treat you.君におごってやるよ。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
I'm looking forward to seeing you and your family.私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。
If I had wings, I would fly to you.もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Masaru doesn't care for this color.勝君はこの色が好きではない。
I am looking forward to seeing you.君に会うのを楽しみにしている。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
What a miser you are!なんというけちん坊だ、君は。
Does Tony study after dinner?トニー君は夕食の後に勉強しますか。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
You should not have done it without my permission.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
The point is that you haven't learned anything from him.要は君が彼から何も習わなかったことである。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
You should carry out his offer.君は最初の計画を実行すべきだ。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
If you are to succeed, you must work harder.成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
I agree with some of your opinions.君の意見の幾つかには賛成します。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License