UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
It is stupid of you to lend him your money.彼に金を貸すとは君もばかだね。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
How much money do you want?君はいくらお金がほしいのですか。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
You ought to do it at once.君はすぐそれをすべきだ。
No one will attend to you there.そこでは誰も君の世話はしないだろう。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
You have to go.君は行かねばならない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I hope you have a happy future ahead of you.君の将来が幸せでありますように。
You should practice playing the violin every day.君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I wonder what I should get you for your birthday.君の誕生日には何を贈ろうかな?
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
What does your father do?君のお父さんは何の仕事をしていますか?
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Being with you makes me feel happy.君といると幸せだ。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
You are the reason I'm here.私はここにいるのは、君のためだよ。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
You disappointed me.君には幻滅した。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
You must bear in mind what I've just said to you.今君に言ったことは忘れてはいけない。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
I couldn't but be irritated with you.私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
You may invite any person you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
I will make you happy.僕が君を幸せにするよ。
Why did you come here?なぜ君はここに来たのか。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Why did you not go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
You aren't alone.君は一人じゃない。
Is this the dictionary you're looking for?これは君が探している辞書ですか。
I know what your game is.君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。
You don't need to do that right away.君はそれをすぐにする必要はない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Do you not play tennis?君はテニスをしないのですか。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
You must go.君が行くのだ。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
Do you belong to any clubs?君は何かクラブに入っていますか。
Just as you treat me, so I will treat you.君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。
What the hell are you doing?いったいぜんたい君は何という事をしているのか。
You are prohibited from smoking here.君はここでたばこを吸うことを禁じられている。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
He didn't mean to hurt you.彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
Either you or I have to go there.君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
You're a workaholic.君は仕事の鬼だ。
Between you and me, what is your opinion of her?ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
Not only you but also I am to blame.君だけでなく、僕も悪いのだ。
You are hopeless.君にはまったく往生する。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
Are you tired?君は疲れた?
It is very difficult for you to do this work.君がこの仕事をするにはかなり難しい。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
What time do you usually get up?君はいつも何時に起床しますか。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License