UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Well do I remember the day you were born.君が生まれた日のことはよく覚えている。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
You ought not to have done such a thing.君はそんなことはすべきではなかったのに。
Your hair wants cutting.君は散髪する必要がある。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
Would you lend me your dictionary?君の辞書を貸してくれませんか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Do you get up at six?君は六時に起きますか。
Have you ever been to America?君はアメリカへ行ったことがある。
Don't you move from here.君ここを動くんじゃないぞ。
It's high time you had a haircut.君はもう髪をきりにいってよい。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
You would have failed but for his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
What is Tony doing?トニー君は何をしていますか。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
You cannot live without water.君は水なしでは生きられない
I'll boil the beans for you.君に豆を煮てあげよう。
I felt the house shake a little. Didn't you?僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
You are not consistent in your actions.君の行動が首尾一貫していない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I know your older brother quite well.私は君のお兄さんをよく知っている。
I'm fed up with your constant complaining.君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
What were you doing when she came?あの子が来たとき、君が何をしているんだ。
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
By the way, do you play the violin?ところで、君はバイオリンを弾きますか。
I can't allow you to do that.私は君にそれをさせるわけにはいかない。
There is a piece of good news for you.君によいニュースが一つある。
I'm sure of your success.君の成功を確信しています。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
It is not my part to meddle in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
You didn't need to buy the book.君はその本を買う必要がなかったのに。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
There is nothing wrong with you.君には何も悪い所はない。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
You must be very hungry now.今君はとてもお腹が空いているはずだ。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
If you are to succeed, you must work harder.成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
I'm sick of listening to your complaints.君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。
You look like your father looked thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Your efforts will pay off one day.君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
What did you do then?そのあと君はどしたの?
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
I look around but it's you I can't replace.君に替わる人はどこにもいない。
Whatever I have is yours.僕のものは全て君の物だ。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You're a human.君は人間だ。
How old will you be next year?君たちは来年何歳になりますか。
You shouldn't see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
I'd do any damn thing for you.君のためならどんなことでもするよ。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
All you have to do is to meet her there.君はそこで彼女に会えさえすればよい。
It is absurd of you to do that.君がそんなことをするなんてばかげている。
You want to have a finger in every pie, don't you?君は何でもかんでも手を出したがる。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
You will be able to see her tomorrow.明日君は彼女に会えるでしょう。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License