UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must control yourself.君は自制しなければならない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
You had better go.君は行ったほうがよい。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I can't keep up with you.君についていけない。
You aren't a spy, are you?君はスパイじゃないでしょうね。
I am glad to be with you.私は君といっしょにいてうれしい。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I don't have as much money as you think I do.私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
That kind of behaviour affects your honour.ああいう行動は君の名誉にかかわる。
Here is your dog. Where is mine?ここに君の犬がいる。ぼくの犬はどこにいるのか。
You got here late, didn't you?君は遅れて来たよね?
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Is this book yours?この本は君のですか。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
Come on, Bill.ビル君、ここに来なさい。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I keep nothing a secret from you.僕は何も君にはかくしだてしない。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
I respect you for what you have done.君のしたことに対し、君を尊敬する。
I'll get something to drink for both of you.君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
All you have to do is do your best.君は最善を尽くしさえすればよい。
To see you is always a great pleasure.君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
All I want is you.欲しいのは君だけなんだ。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
If I were you, I'd ask him.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
I played with Tony yesterday.私は昨日トニー君と遊んだ。
What time do you usually go to bed?君はいつも何時ごろに寝るの?
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
I owe my success to you.僕の成功は、君のおかげです。
I'm taller than you.私は君より背が高い。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
Do you wash your hands before eating?君は食事前に手を洗いますか。
Which do you like better, English or music?英語と音楽どちらが君は好きですか。
It is outrageous that you should spend so much money.君がそんなにお金を使うとはあきれるばかりだ。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
It's always delightful to see you.君との時間はいつだって幸せな時間だ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
One can't live without water.君は水なしでは生きられない
Are you a Japanese student?君は日本人の学生ですか。
Are you aware of how much she loves you?君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
You shouldn't worry about his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Are you happy?君は幸せですか。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
This desk was broken by Tony.この机はトニー君に壊された。
What are you staring at?君はじっと何を見てるんだい?
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
It doesn't matter whether you come or not.君が来るかどうかは問題ではない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I'll look you up when I visit New York.ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
He couldn't be good for you.君にふさわしいはずはないのだから。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
What will you have?君は何にする?
He as well as you likes baseball.君だけでなく彼も野球が好きだ。
What do you learn at school?君たちは学校で何を学びますか。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Look about you.君のまわりを見なさい。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
We cannot help missing you badly.私たちは君がいなくてとても寂しくてたまらない。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
If the machine is damaged, you are responsible.もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License