UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
You're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
How dare you speak to me like that?君はよくも私にそんな口がきけるな。
You don't necessarily have to go.君が必ずしも行く必要はない。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
You can swim, can't you?君は泳げるんだろう?
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
Why were you there?どうして君はそこにいたのか。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
Where was Tony playing then?トニー君はその時どこで遊んでいましたか。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
I can't let you do that.私は君にそれをさせるわけにはいかない。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
You have put everything out of order.君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。
You're really a hard worker.君はよくがんばるね。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを知らせたの?
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
I'll be watching you.君のことを見ているからね。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
You must study more.君はもっと勉強しなければならない。
If that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
I'm Paul, your roommate.僕は君のルームメートのポールだよ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I am disgusted with you.君にはあきれた。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
I will give you a notebook.私は君にノートをあげよう。
Don't you move from here.君ここを動くんじゃないぞ。
What are you?君はなんだ?
You're an angel!君は天使のような人だ!
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
You are quite justified in answering him back.君が彼に口答えするのももっともだ。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Had it not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.君のレインコートがなかったら私はずぶぬれになっていただろう。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
I want to see you again.君にまたお会いしたい。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Your idea seems to be similar to mine.君の考えは私の考えに似ているようだ。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
What do you need the money for?君はなぜこの金が必要なんだ。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
You may invite any person you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
My sister is shorter than you.僕の妹は君より背が低い。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
What time do you get up?何時に君は起きるの。
He wants you to stay here.彼は君にここにいてもらいたがっている。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
Not only you but I also was to blame.君だけではなく僕も悪かった。
You are quite a man.君はなかなかの男だな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License