The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a big hole in your stocking.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I'll let you decide.
君にまかせるよ。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You've filled out.
君、少し丸くなったね。
I want you to play the guitar for me.
私は君にギターを弾いてもらいたい。
You're about right.
だいたい君の言うとおりだ。
I'll make you happy.
僕が君を幸せにするよ。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
What does he want you to call him?
彼は君にどう呼ばれたがってるの?
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
I blush for your mistake.
君のまちがいが恥ずかしい。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
You are not a coward.
君は臆病ではない。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.
君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
There's no way she'll ever marry Sato.
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
君は富士山に登った事がありますか。
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
What's your relation with him?
君と彼とはどういう間柄なのだ。
It appears that you are all mistaken.
私には君たち皆が間違っているように思える。
You had better not work too hard.
君はあまり働きすぎないほうがよい。
I've been looking for you.
僕は君を捜していた。
You shall have a nice present.
君に素敵なプレゼントをあげよう。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
I didn't expect that to come from you.
そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
They refer to you as their friends.
彼らは君達のことを友人だといっている。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.