UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
I owe it to you that I am still alive.私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
It is better for you to do it now.君は、今それをやる方が良い。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
You are a hopeless idiot.君の馬鹿はどうにもならない。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
Are you going to learn English?諸君は英語を学ぶところですか。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
You may use this car.君はこの車を使ってもいい。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
You must be at the station by 5 o'clock.君は5時までに駅に着かねばならない。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
It is necessary for you to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。
You've been properly led up the garden path.君はまんまとだまされてきたのだよ。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I miss you.君がいなくて寂しいよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
I can't say but that I agree with you.君に賛成だとしか言えない。
I want you to stay here longer.私は君にここにもっと長くいてもらいたい。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Henry wants to see you.ヘンリーが君に会いたがっているよ。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
You have a gift for music.君には音楽の才能がある。
Do you like women with large or small breasts?君は巨乳好きか貧乳好きか?
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I am ready to do anything to help you.君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I call your name.僕は君の名を呼ぶ。
What has brought you here?君はどうしてここに来たのか。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
You should have completed it long ago.君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He is no more a liar than you are a liar.彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'll sue you.君をうったえるぞ。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
You are quite a man.君はなかなかの男だな。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
You work too hard.君は働きすぎです。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
You are to stay here.君はここにいなさい。
You ought to do it at once.君はすぐそれをすべきだ。
Are you for or against the plan?君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
You are the only man in the world that I can call my friend.君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
Do you belong to the baseball club?君は野球部の部員ですか。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License