UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
You'll never be alone.君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。
I have some good news for you.君に良い知らせがある。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Would you mind lending me your car?君の車をかしてくれませんか。
You don't know German, do you?君はドイツ語を知らないんですね。
Look, someone is calling you.ちょっと誰か君を呼んでいるよ。
You only imagine you've heard it.それは君の空耳だ。
Your o's look like a's.君が書くoはaに見えるね。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I was disappointed with your paper.君のレポートにはがっかりしたよ。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
You will have heard this story before.君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
One of my friends knows you.私の友達の一人は君を知っています。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I'll give you this camera.君にこのカメラをあげよう。
You should not talk back like that.君はあんなふうに口答えすべきではない。
It's your turn.君の番だよ。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
He'll lend you his book.彼は君に本を貸すだろう。
Is this the dictionary which you are looking for?これは君が探している辞書ですか。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Why were you absent from school yesterday?なぜ君は昨日学校を休んだのですか。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Kato's class consists of forty boys and girls.加藤君のクラスには40人の男女がいる。
Are you a member of the baseball team?君は野球チームのメンバーですか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
You do not necessarily have to go there yourself.君が必ずしも行く必要はない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
How many pupils are there in your school?君の学校には何人の生徒がいますか。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
What a miser you are!なんというけちん坊だ、君は。
You've got it in one. That's right.君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
How about you?君はどうだい?
"Are you a Japanese student?" "Yes, I am."「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I'm falling in love with you.君に惚れてる。
If he doesn't come, what will you do then?もし彼が来なかったら、君どうするの?
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
You ask me to do the impossible.君は僕にないものねだりをしているね。
We are all anxious about your health.私達はみんな君の健康を気にしています。
What's your wish?君の願いは何?
You won't succeed unless you work hard.一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It's absurd of you to do that.君がそんなことをするなんてばかげている。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
You should eat more, or you won't get well soon.君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
You don't get up as early as your sister, do you?君はお姉さんほど早く起きないんだね。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Were he to see you, he would be surprised.彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License