UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you on the committee?君はあの委員会のメンバーですか。
I prefer you to come.私はむしろ君に来てほしい。
You can get ahead in the world.君は成功するよ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
He wants you to stay here.彼は君にここにいてもらいたがっている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You'd better go by bus.君はバスで行くほうがよい。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
I'm to blame, not you.悪いのは君ではなく僕だ。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
You are too inquisitive about other people's affairs.君は他人のことを詮索しすぎる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I will lend you whatever book you need.君が必要な本は何でもお貸ししましょう。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
You have cleaned your shoes, haven't you?君は靴を磨いてしまいましたね?
Does he know that you love him?君が彼を愛している事を彼は知っていますか。
That's Tony's book.トーニー君の本です。
Do you ever dream about flying through the sky?君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。
Come on, Bill.ビル君、ここに来なさい。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
Don't you move from here.君ここを動くんじゃないぞ。
He looks like your brother.彼はまるで君の弟みたいだよ。
For example, do you like English?例えば、君は英語が好きですか。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
How long does Tony run every day?トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Tony runs every day.トニー君は毎日走ります。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
You do me wrong.君は私を誤解している。
You may go anywhere you like.君はどこへでも好きなところへいっていい。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
You would have failed without his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
You would have failed but for his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
You must go up the hill.君は丘を上がって行かなければならない。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Where do you come from?君の国はどこですか。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
I congratulate you on your success.僕は君の成功を祝った。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
I have something to tell you.君に話したい事がある。
You have only to try hard.君は一生懸命に努力しさえすればよい。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
Should that happen, what will you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I'm leaving it to you.君にまかせるよ。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
You've given me good advice.君はいい助言をしてくれた。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
How old will you be next year?君たちは来年何歳になりますか。
Truly you are the flower of my life.君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
These boded you no good.それらは君にとっては良くない前兆だった。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
I'll come again when you are free.君が暇なときにまた来るよ。
What's your relation with him?君と彼とはどういう間柄なのだ。
Stay at home.君は家にいなさい。
What do you want to do in the future?君は将来何をしたいですか。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
May I come and see you now?今君に会いに行ってもいいですか。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License