UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How would you take these words?このことばを君はどう考えますか。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
It doesn't matter whether you come or not.君が来るかどうかは問題ではない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Your English is improving.君の英語は上達している。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
You should eat more, or you won't get well soon.君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Nothing but your love can save her now.今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
I'm to blame, not you.悪いのは君ではなく僕だ。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
What does your aunt do?君の叔母さんは何をしているの。
If I were you, I wouldn't do it.もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。
Fancy meeting you here!こんなところで君に会うとは!
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Here is a letter for you.ここに君宛の手紙がある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You shouldn't look down on him.君は彼を軽蔑するべきではない。
What are you going to be?君は何になるつもりですか。
I didn't expect such a nice present from you.君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
You are to come with me.君は僕と一緒に来るのだ。
It is up to you.それは君の決めることだ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
We are all anxious about your health.私達はみんな君の健康を気にしています。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
If I had wings, I would fly to you.もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
You wash the dishes, Ben.ベン、君は皿を洗いなさい。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Talking of music, what kind of music do you like?音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Have you read this book already?君はこの本をもう読んでしまったのですか。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
If you didn't have your head in the clouds, you could succeed.ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
What are you going to have?君は何にしますか。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I love you.君が好きだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
You are mad to try to do it all alone.君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Your mother is in critical condition.君のお母さんは危篤だ。
You must not smoke till you grow up.君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
You're wet through.君はずぶぬれだ。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
I don't mind lending some money to you.私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
What did you do last night?昨晩君は何をしましたか。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License