Are you mad that you should stay up all night playing cards?
トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。
I think it good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
You must be careful not to make him angry.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
You've filled out.
君、少し丸くなったね。
I can't live without you.
君無しでは生きられない。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
Here is the book you are looking for.
君の探している本だよ。
Your new dress becomes you very well.
君の新しい服はとても似合っています。
I blush for your mistake.
君のまちがいが恥ずかしい。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
You've been properly led up the garden path.
君はまんまとだまされてきたのだよ。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
Your second button is coming off.
君の二番目のボタンがとれそうだよ。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
No matter what you say, I'll do it my way.
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
It is impossible for you to do so.
君はそんなことはできない。
By the way, do you play the violin?
ところで、君はバイオリンを弾きますか。
I agree with some of your opinions.
君の意見の幾つかには賛成します。
Your uncle and I have known each other for many years.
君のおじさんとは長年の知り合いだ。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
It will be to your advantage to study hard now.
今しっかり勉強するのが君のためになる。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?