UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
You look just like your big brother.君はお兄さんにそっくりだよ。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
I want to go with you.私は君と一緒に行きたい。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
I cannot endure your going.君がいくのはまっぴらだ。
You have to report to the police at once.君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
Why didn't you tell it to me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
I am busy now and can't play with you.私は忙しいので君と遊べません。
You will soon come to like this town.君はすぐにこの町が好きになるだろう。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
You are strong-minded.君は意志が強い。
Taro, go and brush your teeth.タロー君、歯を磨いていらっしゃい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
How dare you speak like that?君はよくもそんな口がきけるもんだ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You and I are good friends.君と僕は仲よしだ。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
Did you tape that concert?君はそのコンサートをテープにとったか。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
You should have completed it long ago.君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
Do you take me for a fool?君は私を馬鹿者だと思いますか。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Since he's busy, he can't meet you.彼は忙しいので、君に会えない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Now that you are a big boy, you may do as you please.君は大きくなったから、好きなようにしてよい。
You have only to sit in silence.君は黙って座ってさえいればよい。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
What did you do last evening?昨晩君は何をしましたか。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
He went so far as to call you a fool.彼は君を馬鹿とまでいった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
It will be to your advantage to study hard now.今しっかり勉強するのが君のためになる。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Well do I remember the day you were born.君が生まれた日のことはよく覚えている。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
How old will you be next year?君たちは来年何歳になりますか。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
I'll be watching you.君のことを見ているからね。
Are you in favor of that policy or are you opposed to it?君はその政策に賛成か反対か。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I need your help.私は君の助力が必要だ。
You are absolutely right about his character.彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
Why do you want to buy this book?君はなぜこの本を買いたいのですか。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
How many are there in your class?君のクラスの生徒は何人ですか。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
Not only you but also I was involved.君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Did he acquaint you with the facts?彼は君にそのことを話したか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
I share your idea.君と同じ考えをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License