Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Would you mind lending me your car? | 君の車をかしてくれませんか。 | |
| I'm tired of your everlasting grumbles. | 君のいつものぐちにはうんざりだ。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| I admire your ignorance. | 君の無知には感心するよ。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| Your English has improved a lot. | 君の英語はとてもよくなった。 | |
| I like you very much. | 私は君のことがとても好きです。 | |
| Like it or not, you have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| What did you do then? | そのあと君はどしたの? | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| You have put everything out of order. | 君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I don't object to your plan. | 私は君の計画に反対しない。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君か君の弟、どちらか間違っています。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| It is silly of you to trust them. | 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 | |
| Next thing you know, you'll be in the papers. | 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| You are to start at once. | 君はただちに出発すべきだ。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Do you engage in any sport? | 君は何かスポーツをやりますか。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| You can't speak French, can you? | 君はフランス語が話せないのですね? | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Say what you will, I think he is honest. | 君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Study will do you good. | 勉強は君のためになる。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| You must put these mistakes right. | 君はこれからの誤りを正さなければならない。 | |
| I'll give you this pendant. | 君にこのペンダントをあげるよ。 | |
| I want to hear all your news. | 最近君はどうしているか詳しい便りをください。 | |
| You may as well say so. | 君はそう言うほうがよい。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| You have a way with women. | 君は女性の扱い方がうまい。 | |
| You could have done it. | 君はそれを出来ただろうに。 | |
| Did you happen to see her yesterday? | ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| What did you eat? Fish or meat? | 君は何を食べたの?魚か肉か。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I can imagine how you felt. | 君がどんな気分になったかは想像できます。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| You are beaten. Give up. | 君の負けだ。あきらめろ。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| You throw a good ball nowadays, Keiichi. | いい球を放るようになったな、恵一君。 | |
| Life lies in front of you. | 君には前途がある。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| You must study hard. | 君は熱心に勉強しなければならない。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I can't thank you enough. | 君にはいくら感謝してもしきれない。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |