Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| Your English composition is above the average. | 君の作文は平均よりも上だ。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| You have some books. | 君はいくつかの本をもっています。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| We are attracted to your personality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| We'll leave as soon as you're ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| Who is that girl waving to you? | 君に手を振っているあの女の子はだれだい。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君の言ってることは筋が通らないぞ。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| You have been imposed upon. | 君はだまされている。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| Who told you the story? | 誰が君にこの話をしたのか。 | |
| How rude of you! | 君はなんて失礼なんだろう。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| You shouldn't associate with men like that. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| I hope you have brains enough to see the difference. | 君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| Someday your dream will come true. | いつか君の夢もかなうだろう。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| Her brother Kensaku is now in Brazil. | 彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| It appears to me that you are all mistaken. | 君達はまちがっているように私には思える。 | |
| Your dog is here. | ここに君の犬がいる。 | |
| It's high time you had a haircut. | 君はもう髪をきりにいってよい。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| No matter what you say, I won't give up. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| You should not think little of this result. | 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Your mother has made you what you are. | 君が今日あるのはお母さんのおかげだ。 | |
| Your income is about twice as large as mine is. | 君の収入は私の収入の2倍だ。 | |
| If you're wrong, then I'm wrong, too. | 君が間違いなら、私も間違いだ。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| I have something to tell you. | 君に話したい事がある。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| You'd better do what I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| It's not as easy as you think. | それは君が思うほど簡単ではない。 | |
| I'm glad you liked it. | 君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。 | |
| Nobody knows what has become of Yamada. | 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| I have no interest in putting my money into your dreams. | 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 | |
| It's all up to you. | それはまったく君次第だよ。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| You have only to touch the button. | 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| You cannot buy that judge. | 君はあの判事を買収できない。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I like you. | 君のことが好きなんだ。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| What woke you up? | 君はなにで目を覚ましましたか。 | |
| You may have read this book already. | 君は多分この本を読んでしまったでしょう。 | |
| You should talk. You only got a 65. | よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 | |
| What did you eat? Fish or meat? | 君は何を食べたの?魚か肉か。 | |
| You ought not to have done that. | 君はそれをすべきではなかったのに。 | |
| You shall be my daughter's husband. | 君を娘の夫にしよう。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| Pan is a monkey that can spread butter on bread. | パン君はパンにバターを塗れる猿です。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| You are not a child anymore. | 君はもう子供ではない。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている。 | |