UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your sister looks as noble as if she were a princess.君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
What does your aunt do?君の叔母さんは何をしているの。
When will you be free?君はいつ暇になりますか。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Hey, Bob. Where do you have your car washed?やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Will you stay at home?君は家にいますか。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
I don't follow.君の言うことがわからない。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Do you plan to go overseas?君は海外へ行くつもりですか。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
I'm happy to see you again.私はまた君に会えてうれしい。
Does she know you?彼女は君を知っていますか。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
Isn't that your dictionary?あれは君の辞書ではありませんか。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
I'm afraid I've offended you.君を怒らせてしまったようだな。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Is this your glass or your sister's?君のコップ?それとも妹のコップ?
Have you read this book yet?君はこの本をもう読みましたか。
Whatever you may say, I don't believe you.君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Your hair is too long.君の髪は長すぎる。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Can I use this dictionary of yours?この君の辞書を使っていいかい。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
When is your birthday?君の誕生日はいつですか。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
If the machine is damaged, you are responsible.もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
You should have taken a chance then.君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
You deserve to succeed.君なら成功してもおかしくない。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
Are you tired?君は疲れた?
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
You are not a coward.君は臆病ではない。
I have something to tell you.君に話したい事がある。
Kato's class consists of forty boys and girls.加藤君のクラスには40人の男女がいる。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
How much money do you want?君はいくらお金がほしいのですか。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
He didn't mean to hurt you.彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
How high can you jump?君はどのくらい高く跳べますか。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Between you and me, what is your opinion of her?ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I'm not your friend.僕は君の友達じゃない。
You are still so young that you cannot get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
I'm your flatmate Paul.僕は君のルームメートのポールだよ。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
You are quite a man.君はいっぱしの大人だ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
You'd better not go.君は行かないほうがよい。
Who are you that you spoke thus to me?そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
It's your turn.君の番だよ。
Would you like to go abroad?君は外国へ行きたいですか。
I can't live without you.君がいないと生きていけない。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License