UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I cannot praise you enough.君をいくら褒めても褒め切れない。
Where shall I drop you?どこで君を降ろそうか。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
How dare you say such a thing to me!君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Don't you play tennis?君はテニスをしないのですか。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
Where is your school?君の学校はどこにありますか。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I took you for Roy when I first saw you.初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
What time do you usually get up?君はいつも何時に起床しますか。
If I were you, I'd study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
You have to report to the police at once.君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Your bicycle is similar to mine.君の自転車は私のと似ている。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を贈ろう。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Have you ever seen a kangaroo?君は今までにカンガルーを見たことがありますか。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
What's your occupation?君の仕事は何ですか。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
He's very angry with you.彼は君に対してとても怒っている。
You are wanted on the phone.君に電話です。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
You look very charming today.君は今日とてもチャーミングだ。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
I asked Ann if she were a student.私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
I don't think your seeing him is good for you.彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
You have a little fever today, don't you?君は今日少し熱がある。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
I'm happy when you're there.僕は君といると幸せだよ。
That is something you should not have said.それは君の失言だ。
What are you looking for?君は何を探しているのですか。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
I am looking forward to seeing you.君に会うのを楽しみにしている。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I will sell the boat in accordance with your orders.君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを教えたのですか。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I owe it to you that I am still alive.私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
Do you know him at all?いったい君は彼のことを知っているのか。
Did you happen to be present when the accident happened?事件が起きたとき君はいたか。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You have drunk three cups of coffee.君はコーヒーを3杯も飲んだよ。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
How tall are you?君の身長はどれくらいですか。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
I have no other true friend than you.私には君の他に真の友達がいない。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
You had better be careful not to overeat.君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It is your shadow in the deep sea.深海で君の影がゆれる。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License