Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
The point is that you haven't learned anything from him.
要は君が彼から何も習わなかったことである。
I mean you no harm.
私は君に悪意はない。
I want you to play the guitar for me.
私は君にギターを弾いてもらいたい。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I don't agree with you.
君のいうことに同意できない。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Please lend me your car.
君の車を貸してください。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
That will put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
There is a big hole in your stocking.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
You must do your homework at once.
君が宿題をすぐにやらなければならない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
This is all you have to do now.
君が今しなければならないのはこれだけだ。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
You had better stay here a little longer.
君はもう少しここにいた方がいいよ。
You'll never be alone.
君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
You'll regret having said those words.
そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
What did you do last night?
昨晩君は何をしましたか。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Does Toshio like Sachiko?
としお君は佐知子さんが好きですか。
He said to his wife "Are you coming with me"?
彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
You shouldn't have eaten so much ice cream.
君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
Whatever you say, I'll marry her.
君が何と言おうと彼女と結婚する。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
You overestimate him.
君は彼のことを買いかぶっている。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学には興味がない。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Like it or not, you have to do that right away.
好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。
May I use your phone?
君の電話を借りていいか。
You're the only one who can do this.
これができるのは君だけだ。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
You had better not drive a car.
君は車を運転しない方がいい。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Do you like women with large or small breasts?
君は巨乳好きか貧乳好きか?
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'm a little angry with you.
ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?