Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are charmed by your individuality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| I've been wanting to see you. | 君に会いたかったよ。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にあげるいいものがあるんだ。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| You always take things too easy. | 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| You can't separate dreams from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| On what day of the week does your birthday fall this year? | 今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| I applaud your decision to study medicine. | 医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| We will miss you badly. | 君がいないとどんなに寂しい事だろう。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| You must put these mistakes right. | 君はこれからの誤りを正さなければならない。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You ought to be on time if you start now. | 君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I'll keep your problems in mind. | 君の問題は心にとめておくよ。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| My camera is the same as your camera. | 私のカメラは君のと同じだ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| The new tie goes with your jacket. | その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| Your opinion is very constructive. | 君の意見はとても建設的だ。 | |
| How can I get in touch with you? | どうすれば君と連絡がとれる。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| It will not make much difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日いこうとたいした違いはないだろう。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You're on the right track. | 君のやっていることは間違っていないよ。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You shouldn't tell him anything about your girlfriend. | 彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。 | |
| Do you study English? | 君は英語を勉強しますか。 | |
| That tie looks good on you. | そのネクタイは君によく似合う。 | |
| Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. | 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| How far is it from here to your school? | ここから君の学校まではどれほど離れていますか。 | |
| He's stronger than you. | 彼は君より強い。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| Why on earth did you resist taking medicine? | いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| Are your opinions representative of those of the other students? | 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 | |
| Have you read this book already? | 君はこの本をもう読んでしまったのですか。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| Say what you will, I think he is an honest person. | 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 | |
| Today is not your day. | 今日は君ついてないねえ。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| You can be dismissed for dishonesty. | 誠実でないから君を解雇できる。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| This book should help you a lot. | この本は大いに君の役に立つはずだ。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Here is your share of the cake. | これが君の分のケーキだよ。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| Why were you there? | どうして君はそこにいたのか。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼は先日君が会った人です。 | |
| You're a human. | 君は人間だ。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| The notebook is not yours. It's his. | そのノートは君のではなくて彼のです。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| I'll join you later. | 私は後で君たちに合流する。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| It is foolish of you to say such a thing. | そんな事を言うなんて君は愚かだ。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| How do you get to school? | 君はどのようにして学校へ行きますか。 | |
| You are always watching TV. | 君はいつもテレビを見ている。 | |
| You can count me among your friends. | 君は私を君の友人のうちに数えてよい。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| He went as far as to call you a hypocrite. | 彼は君のことを偽善者とまで言った。 | |