Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like you. | 君のことが好きなんだ。 | |
| How nice to see you again, Tom. | トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 | |
| You don't need to get a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| He has a slight edge on you. | 彼の方が君より一枚上手だ。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| She is very anxious about your health. | 彼女が君の健康をとても心配しているよ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| Why didn't you attend the class meeting? | なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。 | |
| "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." | 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 | |
| I wish I were as smart as you are. | 自分が君と同じくらい賢いといいのに。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| You must perform your duty. | 君は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| Never trouble till trouble troubles you. | ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。 | |
| You have not washed your hands yet, have you? | 君はまだ手を洗っていませんね。 | |
| Better to get advice from your lawyer. | 君の弁護士に相談した方がいい。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| I think this sweater will look good on you. | このセーターは君に似合うと思う。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| If you are to realize your dream, you must work harder. | もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 | |
| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. | 申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| You may use my new car. | 君は私の新しい車を使ってもよい。 | |
| What do you intend to do? | 君は何をするつもりなの。 | |
| She is not as patient as you. | 彼女は君ほど辛抱強くない。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| I can't make heads or tails of what you say. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| I'll leave that to you. | そのことは君に任せるよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Your mother has made you what you are. | 君が今日あるのはお母さんのおかげだ。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| As long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 | |
| You should have seen the film. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| She is not what you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| I can't live without you. | 君がいないと生きていけない。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Are you guys from Austria, or is it Australia? | 君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身? | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I'd like to play tennis with you. | テニスで君に対戦したい。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| That tie looks good on you. | そのネクタイは君によく似合う。 | |
| How come you say nothing? | どうして君は何も話さないのか。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| You are old enough to understand this. | 君はこの事が分かる年齢だね。 | |
| You're better able do it than I am. | それは君の方が私よりうまくできるね。 | |
| You must not rely upon such a man. | 君はそんな男を信頼してはならない。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I am no younger than you are. | ぼくは君と同じく若くない。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| I share your idea. | 君と同じ考えをする。 | |