Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no reason why you shouldn't do such a thing. 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 Didn't I tell you so? 君にそう言わなかったかい? I don't need your help. 君の助けはいらない。 What you said surprised me. 君が言ったことで、僕はびっくりした。 This is the very thing you need now. これこそまさに君が今必要としているものだ。 How long does it take from here to your house on foot? ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 You are not old enough to go swimming by yourself. 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 I'm fed up with your constant complaining. 君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I'm anxious to see you. 君にぜひ会いたいから。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 I guess you are right. 君が正しいと思うよ。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 What do you learn? 君は何を学びますか。 Suppose it were true, what would you do? もしそれが本当なら君ならどうするか。 The notebook is not yours. It's his. そのノートは君のではなくて彼のです。 I'll be watching you. 君のことを見ているからね。 This desk was broken by Tony. この机はトニー君に壊された。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Can I use this dictionary of yours? この君の辞書を使っていいかい。 You are my happiness. 君といると幸せだ。 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 I know your older brother quite well. 私は君のお兄さんをよく知っている。 He wants a watch like yours. 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 He'll be sure to smell a rat if I'm with you. 君といたら、彼はきっと感づくだろう。 How long will you stay here? 君はどのくらいここに滞在しますか。 Your joke bears repeating. 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 Why didn't you attend the class meeting? なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。 It's high time you got going. 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 Is this ball yours or hers? このボールは君のですか、それとも彼女のですか。 Will you join us? 君も仲間に入りませんか。 Are you younger than him? 君は彼より若いのかい。 You can do it if you try. やってみれば君にはそれが出来る。 That kind of remark does not befit you. そのような発言は君にふさわしくない。 If you read this book again, you will have read it three times. 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 How dare you speak like that? 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 Where did you get your degree? 君はどこで学位を取りましたか。 It is necessary for you to see a doctor at once. 君は直ちに医者に行く必要がある。 You must be careful not to make him angry. 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 You are made to be a poet. 君は生まれながらの詩人だ。 What are you getting at? 君は何を言おうとしているの。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で話しが通じますか。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 Do you think he made that mistake on purpose? 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 I couldn't have done it without you. Thank you. 君がいなければできなかった。ありがとう。 It is cruel of you to find fault with her. 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 What a man you are! 君はなんという男だ。 You've done a perfect job. 君は完璧な仕事をしてくれた。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 You should do what I suggest. 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 To begin with, you must not be late for school. 第一に君は遅刻してはいけません。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 I'm sure Tom told you. トムはきっと君に言ったはずだよ。 It will disturb you in your studies. それは君の勉強の妨げになるだろう。 You may act however you wish. 君の好きなように振舞って良い。 It will be to your advantage to study hard now. 今しっかり勉強するのが君のためになる。 You should have refused his offer. 君は、彼の申し出を断るべきだった。 Can you not speak English? 君は英語を話せないのですか。 Could you lend me your bicycle for a couple of days? 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 He will object to your going abroad. 彼は君が洋行するのに反対するだろう。 How do you account for the fact? 君はその事実をどう説明しますか。 I'll leave it to you to buy the tickets. 切符の手配は君に任せよう。 I've been waiting for you for three hours! 君を3時間も待っていたんだぞ。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 It's not as easy as you think. それは君が思うほど簡単ではない。 Are you in favor of that policy or are you opposed to it? 君はその政策に賛成か反対か。 I am not to blame any more than you are. 君と同様僕も悪くない。 We will exempt you from attending. 君の出席は免除する。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 Your brother said you'd gone to Paris. 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 Have you finished reading that book yet? 君はもうその本を読み終えましたか。 At any rate, you had better go there. とにかく、君はそこへ行った方がいい。 Your English is perfect. 君の英語は完璧だ。 I don't usually take long baths but you're in and out in no time. 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 It was you that made the mistake! 間違えたのは君じゃないか! Hurry up, you lot! さあ君たち急いで! What would you do if you were in my place? もし私の立場なら、君はどうする? "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 Choose your favorite racket. 君の好きなラケットを選びなさい。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 He is equal to the task. 君の助けがないと完成できない。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I'm looking forward to seeing you. 私は君に会えるのを楽しみにしています。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 I'll show you the car I've just bought. 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 I can't make out what you are saying. 僕は君の言っていることがわかりません。 You make an effort too! 君も努力してよ。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 You had better not drive a car. 君は車を運転しない方がいい。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 Have you ever visited the office where your father works? 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。 You don't have a temperature. 君は熱がない。 I'm looking forward to hearing from you. 君から手紙が届くのが楽しみです。