Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Hasten, my lads! | さあ君たち急いで! | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| I cannot endure your going. | 君がいくのはまっぴらだ。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| I value your friendship more than anything. | 私は何より君の友情が大事だ。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| He'll be glad to see you. | 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| It rests with you to decide. | 決めるのは君次第だ。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| Everybody is waiting for you. | みんな君を待っているんだよ。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| It's time for you to buy a new car. | 君は新しい車を買う時期ですよ。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Can you not speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I don't mean to challenge your theory. | 君の理論間違っているといいたいのではない。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| Since you say so. | 君がそう言うんだから。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Your cell phone rang a minute ago. | ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I'll give you a ring in the evening. | 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| If you could only speak English, you would be perfect. | 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。 | |
| It's no wonder you ask. | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
| Is there a Percy in your class? | パーシーっていう子、君のクラスにいる? | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| Whatever you may say, I won't give it up. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Where are you from in Canada? | 君はカナダのどこ出身なの? | |
| I like you very much. | 私は君のことがとても好きです。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| I didn't want to bring you in. | 私は君をまき込みたくなかった。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Study will do you good. | 勉強は君のためになる。 | |
| Can you swim as fast as he can? | 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You can't swim, can you? | 君は泳げないのですね。 | |
| You are all diligent. | 君たちはみんな勤勉だ。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| You may as well say so. | 君はそう言うほうがよい。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I all but lost you in the crowd. | 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 | |
| What are you eyeing? | 君はいったいどこを見ているんだ? | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I love you. | 君のことが好きなんだ。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| You must drill in grammar. | 君は文法の練習をしなければならない。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I'll find someone to fill in for you. | 君の代行者を見つけよう。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Haven't you got any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| I don't think your seeing him is good for you. | 彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| You must not absent yourself from school. | 君は学校を休んではいけない。 | |