UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Speaking of travel, have you ever been to Australia?旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
If you hadn't had my advice, you would have failed.私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
It matters little what you do.君が何をしようと、たいしたことではない。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
Here is a letter for you.ここに君宛の手紙がある。
The notebook is not yours. It's his.そのノートは君のではなくて彼のです。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
I'll get you off from work.君を仕事からはずすようにいってやろう。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I'll come to your place.君のところに行くよ。
Your reading is very advanced.君は大変読書力がある。
He is not such a fool as you assumed him to be.彼は君が考えているようなばかではない。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
Here is your bag.君のかばんはここにあるよ。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I dare say you're right about that.その事は恐らく君のいうとおりでしょう。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Your mother has made you what you are.君が今日あるのはお母さんのおかげだ。
You'd better not go there.君はそこへいかないほうがよい。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
You will come to like this kind of music.君はこの種の音楽が好きになるだろう。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
I remember the day you were born very well.君が生まれた日のことはよく覚えている。
You shall have a nice present.君に素敵なプレゼントをあげよう。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
I don't have as much money as you think.君が思っているほど大してお金を持っていない。
You study English.君は英語を勉強する。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I feel happy when I'm with you.君といると幸せだ。
Your cake is delicious.君のケーキはおいしい
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
Your team is stronger than ours.君たちのチームは私たちよりも強い。
Pan is a monkey that can spread butter on bread.パン君はパンにバターを塗れる猿です。
The princess begged forgiveness from the emperor.姫君は皇帝に寛恕を請いました。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You must go up the hill.君は丘を上がって行かなければならない。
What on earth are you talking about?君はいったい何について話しているんだい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I like you.君のことが好きなんだ。
He is anxious to see you.彼はとても君に会いたがっている。
What do you want now?君は何がほしい。
You look very charming today.君は今日とてもチャーミングに見える。
He told me that if he were I, he would not do so.私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
He is anxious to go with you.しきりに君と一緒に行きたがる。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Did your uncle let you drive his car?君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの?
All will go except you.君以外みな行くだろう。
You should get your hair cut.君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
You don't like love stories.君はラブストーリーが好きじゃないんだね。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
I am looking forward to seeing you soon.もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
I can't kiss you now.君にキスなんて今はできないよ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
Where in Austria did you grow up?君たちはオーストリアのどこで育ったの?
You shouldn't have done such a thing.君はそんなことすべきではなかったのに。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
You work too hard.君は働きすぎです。
You got me!君には参るよ。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
You should have known better than to trust him.彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。
I know your older brother quite well.私は君のお兄さんをよく知っている。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
It is necessary for you to go.君は行く必要がある。
Such conduct is beneath your dignity.こういう行いは君の威信にかかわる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License