Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were in your place, I would not do so. | もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| You have no right to say so. | 君にはそういう権利が無い。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| You are the wickedest witty person I know. | 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| You seem to be an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| It is better for you to do it now. | 君は、今それをやる方が良い。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| She is not the kind of person you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| What do you want now? | 君は何がほしい。 | |
| This has nothing to do with you. | これは君に関係がない。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I'd do any damn thing for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I like you very much. | 私は君のことがとても好きです。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| You must return him the book. | 君はその本を彼に返さねばならない。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| What the hell are you doing? | いったいぜんたい君は何という事をしているのか。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここにあらわれるとはおもわなかったと。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Where shall I drop you? | どこで君を降ろそうか。 | |
| You are not a child any more. | 君はもう子供ではない。 | |
| It's exactly as you say it is. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| You may or may not win. | 君が勝つとは限らない。 | |
| You're forever making mistakes. | 君はしょっちゅう間違いをしている。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Everything depends on what you will do. | すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| It's up to you to make the decision. | 結論を下すのは君の義務です。 | |
| I am no younger than you are. | ぼくは君と同じく若くない。 | |
| The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. | 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| You be quiet. | 君静かにしろよ。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Your mother has made you what you are. | 君が今日あるのはお母さんのおかげだ。 | |
| You have as much right as everyone else. | 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| You are selling him short. | 君は彼を見くびっている。 | |
| I love you more than anything. | 君のことが他の何よりも大好きだ。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| How come you say nothing? | どうして君は何も話さないのか。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| Have you ever seen an unidentified flying object? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| Like it or not, you have to do that right away. | 好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| No harm will come to you. | 君がひどい目にあうことはないよ。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| I will keep you warm | 君に温もりを与えるよ。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| We thought it wrong that you should punish him. | 君が彼を罰するのは筋違いだと思った。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| You really are hopeless. | 君って本当にどうしようもないね。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 君に会うのを楽しみにしている。 | |
| How do you get to school? | 君はどのようにして学校へ行きますか。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| Tony can play tennis very well. | トニー君はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| Not only she but also you are wrong. | 彼女だけでなく君もまちがっています。 | |