UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I can't live without you.君がいないと生きていけない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
I'll show you the car I've just bought.私が買ったばかりの車を君に見せるよ。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
You don't need to get a haircut this week.君は今週は散髪しなくてもよい。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
If you studied hard, you would get good marks.君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
How I miss you.君がいなくてどんなにさびしいか。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何を言っても私はあきらめない。
I owe you 3,000 yen.私は君に3、000円借りがある。
All you have to do is sit here.君はここに座っていさえすればいい。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You go first.君がまずさきに行ってくれ。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
It is not you but I that am to blame.悪いのは君ではなく僕だ。
You only imagine you've heard it.それは君の空耳だ。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
I'm much younger than you.私は君よりもずっと若い。
I have no intention of meddling in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I'll study your report.君のレポートを読んでおきましょう。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I have something to tell you.君に話したい事がある。
You should have seen it.君にそれを見せたかった。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
He's stronger than you.彼は君より強い。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Sorry, but I can't hear you very well.悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I had been to the hospital before you came.君が来る前に病院へ行ってきた。
Being with you makes me happy.君といると幸せだ。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
I will sell the boat in accordance with your orders.君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
You may be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I noticed you entering my room.君が部屋に入って来るのがわかった。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
You look as your father looked thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
I intended to have called on you yesterday.私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
I'm looking forward to seeing you.私は君に会えるのを楽しみにしています。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
I believe in you at any rate.少なくとも私は君を信じてる。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
You ought to get to work on time.君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
It is imperative for you to act at once.君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
If you are to succeed, you must try harder.成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License