Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| You make too much of the event. | 君はその出来事を重視しすぎる。 | |
| You should have been more careful. | 君はもっとよくきをつけるべきだった。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| He has a grudge against you. | 彼は君を恨んでいるよ。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| At first, I mistook him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| No one will attend to you there. | そこでは誰も君の世話はしないだろう。 | |
| It appears to me that you are all mistaken. | 君達はまちがっているように私には思える。 | |
| You may as well leave at once. | 君は直に出発する方がいい。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| Ten to one you can pass the test. | 君がそのテストに合格することはまず間違いない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| You must study hard and learn many things. | 君たちはしっかり勉強してたくさんのことを学ばなければなりません。 | |
| That's more recent than you think it is. | それは君が思っているよりも最近のことだ。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| I agree with you to some extent. | 私はある程度は君に賛成だ。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつも言い返す。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| I can't live without you. | 君がいないと生きていけない。 | |
| If I had wings, I would fly to you. | もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| I've given up on you! | 君には愛想がつきたよ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| You should go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You should have attended the meeting. | 君は会合に出席すべきだったのに。 | |
| "May I use your pencil?" "Sure go ahead." | 「君の鉛筆を使ってもよいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| You'll never be alone. | 君は一人じゃない。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| You have no right to say so. | 君にはそういう権利が無い。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| You have only to come here. | 君はここへ来さえすればよい。 | |
| Your method of teaching English is absurd. | 君の英語の教え方はばかげている。 | |
| You should not have done that without my approval. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| Where does your uncle live? | 君のおじさんはどこに住んでいるの。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| You're going in the wrong direction. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| Excellent! It's just like you to come through like that. | さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君か君の弟、どちらか間違っています。 | |
| Are you going to learn English? | 諸君は英語を学ぶところですか。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのインターネットコミュニティに属しているの? | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| I like your car. | 私は君の車が好きだ。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| Pull your car out a bit, I can't back my car out. | 君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に参加するつもりですか。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。 | |
| My sister is shorter than you. | 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| Who is that girl waving to you? | 君に手を振っているあの女の子はだれだい。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| You are quite a man. | 君はなかなかの男だな。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I don't think your seeing him is good for you. | 彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| For the life of me I can't understand what you say. | 私はどうしても君の言う事が理解できない。 | |