UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
You've done a perfect job.君は完璧な仕事をしてくれた。
Are you in favor of or against that policy?君はその政策に賛成か反対か。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
I am busy now and can't play with you.今忙しくて君とは遊べないよ。
Your selfishness will lose you your friends.君のようにわがままだでは友人がいなくなる。
Did you speak at all?いったい君は口をきいたのか。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
I am very glad to hear of your success.私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Not only you but also I was involved.君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
You should give up drinking and smoking.君は酒とたばこをやめるべきだ。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
What are you?君はなんだ?
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
You're so impatient with me.君は僕にとてもいらいらしている。
Thanks to you, the job went well.君のおかげで仕事は旨く行きました。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
Whatever he asks you, you mustn't answer.彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。
Your glasses fell on the floor.君のめがねが床に落ちたよ。
You have been imposed upon.君はだまされている。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
I wish you hadn't told that story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
The girl about whom I told you lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
If you are to succeed, you must work harder.成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Either you or he is wrong.君か彼のどちらかがまちがっている。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
It's you that she loves, not me.彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Let's build on your plan.じゃあ君のプランで行こう。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
You've filled out.君、少し丸くなったね。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Can you do that?君にあれができますか。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I respect you for what you have done.君のしたことに対し、君を尊敬する。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
Did you buy it on the black market?君はそれをヤミで買ったのか。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
I like you.君が好きだ。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
It is only you who want it.欲しいのは君だけなんだ。
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
Do you have to go there every day?君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Your sister's as beautiful as ever.君の姉さん、相変わらず美人だね。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
I am pleased with your present.私は君のプレゼントが気に入っている。
I mentioned your name to him.彼に君の名を言っておきました。
I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you.ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
What are you learning?君は何を習ってるの。
I merely came to inform you of the fact.私はその事実を君に知らせに来ただけだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
I'm confident that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
I am not pleased with what you have done.私は君がやったことが気に入りません。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License