UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
You don't have to go to school on Sunday.君は日曜日に学校に行く必要がない。
Come here! I mean you.ここへ来なさい。君のことだ。
I will forgive him out of consideration for you.君に免じて彼を許してやろう。
"May I use your pencil?" "Sure go ahead."「君の鉛筆を使ってもよいですか」「ええ、どうぞ」
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
What you say is right.君の言うことは正しい。
You should give up smoking and drinking.君はタバコと酒を止めるべきだ。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
What time do you usually go to bed?君はいつも何時ごろに寝るの?
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
You have some money, don't you?君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
You shouldn't have eaten the fish raw.君はその魚を生で食べるべきではなかった。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
All of you did good work.君たちは皆りっぱな成績だった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
I would like to go to the seaside with you.君と一緒に海に行きたいのですが。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
You are now an adult.君はもう大人だ。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I'll do everything you tell me to do.君がしなさいと言う事は何でもする。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I need your help.君の助けが必要なんだ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
You must be at the station by 5 o'clock.君は5時までに駅に着かねばならない。
What were you doing when she came?あの子が来たとき、君が何をしているんだ。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
To see you is always a great pleasure.君に会うのはいつだってうれしいことです。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
You're the only one who can do it.君しかそれをできない。
You look the way your father did thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
I'm Paul, your roommate.僕は君のルームメートのポールだよ。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I want to see you.私は君に会いたい。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
Your bicycle is similar to mine.君の自転車は私のと似ている。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I believe in you at any rate.少なくとも私は君を信じてる。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
I believe you.君のいうことを信じるよ。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Your dog is very big.君の犬はとても大きい。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
You must control yourself.君は自制しなければならない。
Tony is playing.トニー君は遊んでいます。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You worked hard, or you would have failed.君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I have something to tell you.君に話したい事がある。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
This is the very thing that you need.これこそまさに君が必要としているものだ。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
I like your car.私は君の車が好きだ。
You can rely on him.君は彼をあてにしていい。
Nothing but your love can save her now.今や彼女を救えるものは君しかいない。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My name is Tamako, and yours is?弾子と申します、君のは?
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
Do as you like.君の好きなようにしたまえ。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Smoking is bad for your health.たばこは君の健康に悪い。
I played with Tony yesterday.私は昨日トニー君と遊んだ。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License