Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| I don't agree with you. | 君のいうことに同意できない。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのインターネットコミュニティに属しているの? | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| I'll give you a ride. | 車に君を乗せてあげる。 | |
| Where are you from in Canada? | 君はカナダのどこ出身なの? | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| What's Ken doing now? | ケン君は今何をしていますか。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| But you're not there. | しかし君はそこにいない。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| You may act however you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| I want you to see her. | 私は君に彼女に会ってほしい。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| It's strange you say that. | 君がそんな事を言うとはな。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| Your allotment is $20. | 君の分け前は20ドルだ。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| How stupid of you to go there alone! | そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。 | |
| This is the book you are looking for. | これが君の探している本です。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| You are always wearing a loud necktie. | 君はいつも派手なネクタイをしている。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| I can't agree with you on this point. | わたしはこの件に関しては君に同意できない。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| I have something to tell you. | 君に話したい事がある。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| The duty must be discharged by everyone of you. | この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| You are quite right. | まったく君の言うとおりだ。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| I have been anxious about your health. | 君の健康が気になっている。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| Like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| Do you believe in God? | 君は神の存在を信じますか。 | |
| You have done very well. | 君はうまくやったよ。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| You're working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| As compared with my trouble, yours is nothing. | 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 | |
| If you knew the truth, you'd be surprised. | 真実を知ったら君は驚くだろう。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従っていればいいのです。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| I'll let you decide. | 君に任せるよ。 | |
| This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Well, you may be right. | なるほど、君の言うとおりかもしれない。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| You may well say so, but I cannot agree. | 君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| I feel for you. | 君に同情するよ。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I am disgusted with you. | 君にはうんざりしたよ。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| What did you do then? | そのあと君はどしたの? | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| I believe you. | 私は君の言うことを信じている。 | |
| It would be to your advantage to study Spanish. | スペイン語を勉強するのが君のためになるよ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| By the way, do you play the violin? | ところで、君はバイオリンを弾きますか。 | |