UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you a high school student?君は高校生ですか。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You must go through with your plan.君は計画を遣り通さなければならない。
Will you go, too?君も行くか。
Do you need to work on Sunday?君は日曜日に働く必要があるのですか。
I will find you a good doctor.君に良い医者を見つけてあげましょう。
The boy over there is bowing to you.あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
You cannot live without water.君は水なしでは生きられない
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
I want to go with you.わたしは君といっしょにいきたい。
The notebook is not yours. It's his.そのノートは君のではなくて彼のです。
Please tell me your name.私に君の名前を教えてください。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Your son took part in the student movement, I hear.君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
You should give up drinking and smoking.君は酒とたばこをやめるべきだ。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
You'd better go by bus.君はバスで行くほうがよい。
What did you do then?そのあと君はどしたの?
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We want you to sing the song.君にその歌を歌ってほしい。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
I believe you.君のいうことを信じるよ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
Have you taken your medicine yet?君はもう薬を飲みましたか。
The ball is with you.さあ、君の番だ。
You must work hard if you are to succeed.もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
Now that you are tired, you'd better rest.君は疲れているので、休んだ方がよい。
You can use this car.君はこの車を使ってもいい。
You must not go out today.君は今日外に出てはならない。
For this reason, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
You'd better not go there.君はそこへいかないほうがよい。
Did anybody call on you yesterday?昨日は、誰か君を訪問しましたか。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
I agree with some of your opinions.君の意見の幾つかには賛成します。
You're a workaholic.君は仕事の鬼だ。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
How do you get to school?君はどのようにして学校へ行きますか。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
I'll give you this camera.君にこのカメラをあげよう。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I'm confident that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Would you mind lending me your car?君の車をかしてくれませんか。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
Why were you absent from school yesterday?なぜ君は昨日学校を休んだのですか。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
Why can't you come?君はなぜ来られないのですか。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you.ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
What are you learning from the teacher?君たちは先生から何を習っていますか。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
This is a present for you.これは君へのプレゼントだ。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
You want to go?君も行くか。
You look very tired.君はとても疲れているように見える。
You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
What do you want to do in the future?君は将来何をしたいですか。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Sorry, but I can't hear you very well.悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
How dare you speak to me like that?君はよくも私にそんな口がきけるな。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License