UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I'll let you decide.君にまかせるよ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You've filled out.君、少し丸くなったね。
I want you to play the guitar for me.私は君にギターを弾いてもらいたい。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
I'll make you happy.僕が君を幸せにするよ。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
What does he want you to call him?彼は君にどう呼ばれたがってるの?
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
I blush for your mistake.君のまちがいが恥ずかしい。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
You are not a coward.君は臆病ではない。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
You should have kept it secret.君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Have you ever climbed Mt. Fuji?君は富士山に登った事がありますか。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
What's your relation with him?君と彼とはどういう間柄なのだ。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
I've been looking for you.僕は君を捜していた。
You shall have a nice present.君に素敵なプレゼントをあげよう。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
You have only to touch the button.君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
They refer to you as their friends.彼らは君達のことを友人だといっている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You have a gift for music.君には音楽の才能がある。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
It is time you went to school.君はもう学校へ行く時間だ。
You shouldn't have eaten the fish raw.君はその魚を生で食べるべきではなかった。
Henry wants to see you.ヘンリーが君に会いたがっているよ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Dare you ask him about it?君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I have no secrets from you.君に隠し事なんかしてない
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
All you have to do is to join us.君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
Have you ever been to that village?君はあの村へ行ったことがありますか。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
To see you is always a great pleasure.君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
You will never realize what I went through.私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
You look like your father looked thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It's evident that you told a lie.君が嘘をついたということは明白だ。
She is not what you think she is.彼女は君が考えているような人間ではない。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I am glad to hear of your success.君の成功の知らせを聞いてうれしい。
I missed you very much yesterday.昨日は君がいないので寂しかった。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
Amazing! That your mother speaks 6 languages.それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
It is surprising that Mr Sato should fail.佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。
What is that thing in your right hand?君が右手に持っているものは何ですか。
Your success depends upon whether you work hard or not.君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを教えたのですか。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
I believe in you at any rate.少なくとも私は君を信じてる。
When did you begin learning German?君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Nobody cares what you think.君の考えなどはどうだっていいことだ。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I love you more than you love me.君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
You cannot live without water.君は水なしでは生きられない
You have no choice in this matter.君はこの件については選択の自由はない。
What time do you usually go to bed?君はいつも何時ごろに寝るの?
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
Such conduct is beneath your dignity.こういう行いは君の威信にかかわる。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License