Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| If you read this book again, you will have read it three times. | 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| Study will do you good. | 勉強は君のためになる。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| How can I reach you? | どうすれば君と連絡がとれる。 | |
| When will you leave here? | 君はいつ当地を出発しますか。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| What have you been doing all this while? | 今まで君は何をしていたのですか。 | |
| Can you eat raw oysters? | 君は生のカキは食べれますか。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| I mistook you for your sister when I first saw you. | 初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| It appears that you have made a foolish mistake. | 君はばかげた間違いをしたようだね。 | |
| Who made you come here? | 誰が君をここにこさせたのか。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| This is what you must do. | これが君のなすべきものだ。 | |
| I am disgusted with you. | 君にはうんざりしたよ。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| He is no more a fool than you are. | 君と同じく彼は愚かでない。 | |
| Peter came in your absence. | ピーターが君の留守にきた。 | |
| You should not have done it without my permission. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| What a marvelous person your brother is! | すばらしい人だね!君の兄さんは。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| You're by my side; everything's fine now. | 君が側にいてくれれば何もいらない。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| Your allotment is $20. | 君の分け前は20ドルだ。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| A Mr. Jones came while you were out. | 君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。 | |
| Fancy meeting you here! | こんなところで君に出会うとは。 | |
| Are you joking, or are you serious? | 君は冗談なのか本気なのか。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| You shouldn't go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You won't be in time for school. | 君は授業に間に合いませんよ。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You've filled out. | 君、少し丸くなったね。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You must bear in mind what I've just said to you. | 今君に言ったことは忘れてはいけない。 | |
| You like it, don't you? | 君はそれが好きですね? | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| Choose whichever you like. | 君の好きなのを選びなさい。 | |
| Is the job too much for you? | この仕事は君の手に負えないですか。 | |
| Someone is calling you. | だれかが君を呼んでいる。 | |
| How I miss you. | 君がいなくてどんなにさびしいか。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| You have done very well. | 君はうまくやったよ。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| I think you should think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| No wonder you could not open the door. | 君がドアを開けられなかったのも無理はない。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| This coat fits you. | このコートは君にぴったりだ。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |