Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| How high can you jump? | 君はどのくらい高く跳べますか。 | |
| Everything depends on whether you pass the examination. | すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| Your cake is delicious. | 君のケーキはおいしい | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| How did you come to know it? | どうして君はそれを知るようになったのですか。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| You are hopeless. | 君にはまったく往生する。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| Have you ever seen an unidentified flying object? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| I believe in you. | 私は君を信じている。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| You should have attended the meeting. | 君はその会合に出席すべきだったのに。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| How thoughtless of you to do that. | 君は心ないことをしたものだ。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| We cannot help missing you badly. | 私たちは君がいなくてとても寂しくてたまらない。 | |
| If I had known the news, I would have told you. | もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。 | |
| That car is the best deal for your money. | あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 | |
| You may choose either of the two books. | 君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。 | |
| What are you talking about? | 君たちは何の話をしているのですか。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| That looks smart on you. | その服は君に似合うよ。 | |
| You should have been more careful with your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Fine. And you? | うん、君は? | |
| What would you say to convince him to buy one? | 彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。 | |
| I was disappointed with your paper. | 君のレポートにはがっかりしたよ。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは私のと異なる。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君にはおおいに効くと思う。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| You are to stay here. | 君はここにいなさい。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| Ken has more books than you. | ケンは君よりたくさんの本を持っている。 | |
| Your team is stronger than ours. | 君たちのチームは私たちよりも強い。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I can't live without you. | 君無しでは生きられない。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| This medicine will do you good. | この薬は君には効くだろう。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| Not only she but also you are wrong. | 彼女だけでなく君もまちがっています。 | |
| You've been had. | 君はだまされたんだ。 | |
| Where did you get your degree? | 君はどこで学位を取りましたか。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| The notebook is not yours. It's his. | そのノートは君のではなくて彼のです。 | |
| I have no intention of meddling in your affairs. | 君の事に干渉するつもりはない。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| You are wearing your socks inside out. | 君は靴下を裏返しにはいているよ。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| You must keep quiet for a few days. | 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 | |
| Are you on the committee? | 君はあの委員会のメンバーですか。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| Your guess is almost right. | 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| Well, you may be right. | なるほど、君の言うとおりかもしれない。 | |
| I couldn't but be irritated with you. | 私は君のことにいらいらせざるを得なかった。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |