UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never expected to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
You will not be able to go through the book so quickly.君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
He really wants to meet you.彼はとても君に会いたがっている。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。
It was nice meeting you here.ここで君に会えてうれしかった。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
Are you going to learn English?諸君は英語を学ぶところですか。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
Why do you need this money?君はなぜこの金が必要なんだ。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
It is very brave of you to vote against the plan.その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧どころではない。
Kato's class consists of forty boys and girls.加藤君のクラスには40人の男女がいる。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
You are hopeless.君にはまったく往生する。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
You shouldn't have gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
I know your older brother quite well.私は君のお兄さんをよく知っている。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
But for your help, he would have failed.もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
You are fortunate for having such good friends.君はこんなによい友人を持って幸運だ。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
You're not here, so I'm really sad.君がいなくて寂しいよ。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
You shouldn't go.君は行かないほうがよい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Why do you blame me for what happened?なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。
I want to invite you to a party.君をパーティーに招待したいのですが。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
This is mine, and that's yours.これが僕ので、これが君のだ。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
All agree with you.みんな君に賛成だ。
You don't have to go to the party if you don't want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
I'll make you a new suit.君に新しい服を作ってやろう。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
My name is Tamako, and yours is?弾子と申します、君のは?
You are young. I, on the contrary, am very old.君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
He will object to your going abroad.彼は君が洋行するのに反対するだろう。
Do you love music?君は音楽が好きですか。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The boss has a good opinion of your work.ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
It is fortunate that you should have such a good friend.そのようなすばらしい友達がいるなんて君は幸せものだ。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
You're the only mirror for me.まるで君は僕の鏡みたいだ。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
If I were a bird, I could fly to you.もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I would ask him if I were you.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
You must do your homework at once.君が宿題をすぐにやらなければならない。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License