UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
How long have you been in Japan?君はどれほど日本にいますか。
You, too, should have seen that movie.君もあの映画を見ればよかったのに。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
I was surprised at you and your brother appearing on TV.私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You look as if you had seen a ghost.君は幽霊を見たような顔をしている。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
This is your book.これは君の本だよ。
I am looking forward to seeing you.君に会うのを楽しみにしている。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
He said to his wife "Are you coming with me"?彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
I will have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Do you have to go there every day?君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。
You have only to come here.君はここへ来さえすればよい。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I've been looking for you.僕は君を捜していた。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Do you know the answer?君は答えがわかるって?
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
What are you studying?君は何を習ってるの。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Have you already read this book?君はこの本をもう読みましたか。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
I liked Tony.私はトニー君が好きだった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Does Toshio like Sachiko?としお君は佐知子さんが好きですか。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
How old is Tony?トニー君は何歳ですか。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
What grade are you in?君は何年生ですか。
You should not do such a thing.君はそんなことをすべきではない。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
Are you fond of swimming?君は水泳が好きですか。
Has Tony been watching TV?トニー君はテレビをずっと見ていますか。
Which do you like better, English or music?英語と音楽どちらが君は好きですか。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
You haven't changed at all.君はまったく変わっていないね。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You may as well go to bed at once.君はすぐ寝たほうがよい。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I'll make you a new suit.君に新しい服を作ってやろう。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
You and I are the same age.君と僕は同いだ。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Kato's class consists of forty boys and girls.加藤君のクラスには40人の男女がいる。
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should have come earlier.君はもっとはやくくるべきだったのに。
I don't follow.君の言うことがわからない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License