Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| I'm asking you to do this because I trust you. | 君を見込んで頼んでいるんだ。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| Your new hat is very becoming on you. | その新しい帽子は君によく似合っているよ。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| Is your watch correct? | 君の時計は合ってる? | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| I'm fed up with your constant complaining. | 君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。 | |
| I can't agree with you on this point. | わたしはこの件に関しては君に同意できない。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| You must do as you are told to do. | 君は言われた通りにしなければならない。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| Come on, take it easy. Chances are in your favor. | さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| What in the world are you getting at? | 一体君は何を言おうとしているんだい。 | |
| Peter came in your absence. | ピーターが君の留守にきた。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| You must not absent yourself from school. | 君は学校を休んではいけない。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| When will you complete the preparations? | 君たちいつ準備は完了するつもりだい。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| You cannot expect much of him. | 君は彼に多くを期待できない。 | |
| This desk was broken by Tony. | この机はトニー君に壊された。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| Your idea is absolutely impossible. | 君の考えは絶対に不可能だ。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| I am not more careful than you are. | 私は君ほど注意深くない。 | |
| How many students are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| Who is your English teacher? | 君達の英語の先生はだれですか。 | |
| You can't have understood what he said. | 君に彼の言ったことがわかったはずがない。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| This dress fits you well. | このドレスは君にぴったり合っている。 | |
| You should not think little of this result. | 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| I like you. | 君が好きだ。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| You make too much of the event. | 君はその出来事を重視しすぎる。 | |
| You should take a day off. | 君は1日休暇をとった方がいい。 | |
| I would do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| You may go anywhere. | 君は何処へ行ってもよい。 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| Were I you, I would start at once. | 私が君だったら、すぐ出発するだろう。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| You should go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Your parents didn't come, did they? | 君の両親は来なかったんでしょう。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| I am sick of your complaint. | 君の文句にはうんざりだ。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| Whatever happens, I'll be there for you. | 何があっても俺は君の味方だよ。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| What are you getting at? | 君は何を言おうとしているの。 | |
| I'm surprised that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| You have some books. | 君はいくつかの本をもっています。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| I got lost when I visited you for the first time. | はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Are you joking, or are you serious? | 君は冗談なのか本気なのか。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She has not so much patience as you. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |