UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try this on. It's your size.これを着てごらんよ君のサイズだよ。
You ought to have come to our party.君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。
These boded you no good.それらは君にとっては良くない前兆だった。
You must conquer your fear of the dark.君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
If I scold you, it is that I want you to improve.君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。
I'll boil the beans for you.君に豆を煮てあげよう。
You must take his age into account.君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
You shall have a nice present.君に素敵なプレゼントをあげよう。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
She has anxiety for your safety.彼女は君の安否を気遣っているよ。
I'll make you happy no matter what happens.どんなことがあっても君を幸せにするよ。
You may go anywhere.君はどこにでも行ってよい。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
What are you studying?君は何を学んでるの。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You should keep company with such men as can benefit you.君のためになるような人達とつきあうべきだ。
Your way of thinking is quite distinct from mine.君の考えは僕の考えとまるで違う。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
You should have introduced yourself to the girl.君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
It's obvious why your stomach hurts.君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
It is your duty to study.勉強するのが、君の本分だ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
Please let me drive your new Toyota, too.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
Your watch is ten minutes slow.君の時計は10分遅れている。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
You had better take a little rest.君は少し休んだほうがよい。
For example, do you like English?例えば、君は英語が好きですか。
You don't have proper dignity as chief of the section.君は課長としての貫禄がないね。
I played with Tony yesterday.私は昨日トニー君と遊んだ。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
I'll give you a call when I get home.家に着いたら君に電話するよ。
It's absurd of you to do that.君がそんなことするなんてばかげている。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Your efforts will soon pay off.君の努力はもうじき実るだろう。
You're working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Tony's voice is nice.トニー君の声は良い。
Have you got a pen?君はペンを持ってるかい。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
He didn't mean to hurt you.彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
I haven't the faintest idea what you mean.君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
You, too, should have seen that movie.君もあの映画を見ればよかったのに。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I want to see you.私は君に会いたい。
I couldn't have done it without you. Thank you.君がいなければできなかった。ありがとう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
You should give up smoking.君はタバコをやめるべきだ。
You must go through with your plan.君は計画を遣り通さなければならない。
Is this what you've been searching for all this time?これが、君が長い間探していたものですか。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I'll let you decide.君にまかせるよ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Since you say so.君がそう言うんだから。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
Do you want money?君はお金が欲しいのか?
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
I'll look you up when I visit New York.ニューヨークにいったら君をたずねるよ。
I don't object to your plan.私は君の計画に反対しない。
You can't be hungry. You've just had dinner.君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License