Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will do well to leave him. | 君は彼と別れるのが賢明だろう。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| Can you not speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| How much money do you want? | 君はいくらお金がほしいのですか。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| You haven't any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| Here is your dog. | ここに君の犬がいる。 | |
| You must go up the hill. | 君は丘を上がって行かなければならない。 | |
| Who are you that you spoke thus to me? | そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。 | |
| Are you serious? | 君は本気でそう言うのか。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| It's not too much to ask you to come to class on time. | 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Today is not your day. | 今日は君ついてないねえ。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| You are always wearing a loud necktie. | 君はいつも派手なネクタイをしている。 | |
| You should have told him the truth. | 君は彼に本当のことを言うべきだった。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Have you read this book already? | 君はこの本をもう読んでしまったのですか。 | |
| You should go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| Your thoughts are of no significance at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| It appears that you have made a foolish mistake. | 君はばかげた間違いをしたようだね。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| Do you like to be kept waiting? | 君は待たされるのが好きですか。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている。 | |
| I wish you had not told the story to my mother. | 君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。 | |
| It's not as easy as you think. | それは君が思うほど簡単ではない。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| I'll do it, if you insist. | 君がそこまで言うなら、そうしよう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| You smoke too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| In any case, I've already entirely forgiven you. | とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居うっている。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| A Mr. Jones came while you were out. | 君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。 | |
| I don't blame you for doing that. | 君がそうしたからといってとがめはしない。 | |
| By the way, do you play the violin? | ところで、君はバイオリンを弾きますか。 | |
| Disneyland was very interesting. You should have come with us. | ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| I will go between you and your father. | ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. | 君らしいやり方をした。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| This coat fits you. | このコートは君にぴったりだ。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| This coat fits you perfectly. | このコートは君にぴったりだ。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| How dare you speak to me like that? | 君はよくも私にそんな口がきけるな。 | |
| You must not smoke till you grow up. | 君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| You burnt a hole in my coat with your cigarette. | 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| You must go. | 君が行くのだ。 | |
| When will you complete the preparations? | 君たちいつ準備は完了するつもりだい。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| You could have done it. | 君はそれを出来ただろうに。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 率直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| You are not able to swim, are you? | 君は泳げないのですね。 | |
| The party was fun. You should have come, too. | パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| If you didn't have your head in the clouds, you could succeed. | ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。 | |
| Not only you but also he is ignorant of the truth. | 君だけではなく彼も真実を知らない。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| I believe you. | 私は君の言うことを信じている。 | |
| Your opinion is similar to mine. | 君の意見は私のに似ている。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |