Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| What did you do then? | そのあと君はどしたの? | |
| You are not coming, are you? | 君は来ないんだね。 | |
| She is not as patient as you. | 彼女は君ほど辛抱強くない。 | |
| You're a philosopher, aren't you? | 君はあきらめのいいほうだろう? | |
| I don't object to your plan. | 私は君の計画に反対しない。 | |
| You're always making mistakes. | 君はしょっちゅう間違いをしている。 | |
| Hey, you! Come here. | おい、君!こっちに来い。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| You can study here. | 君はここで勉強できる。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| You should not play on his generous nature. | 君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| I somehow understand your feelings. | なんとなくわかるわ、君の気持ち。 | |
| It was silly of you to trust them. | 君がやつらを信じたのはばかだった。 | |
| Are you going, too? | 君も行くか。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| You are mad to try to do it all alone. | 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 | |
| Don't you have any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Any of you can do it. | 君たちのうち誰でもそれはできる。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| Disneyland was very interesting. You should have come with us. | ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| You shouldn't have done such a thing. | 君はそんなことすべきではなかったのに。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You should make use of this chance. | 君はこの機会を利用すべきだ。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| Can you do that? | 君にあれができますか。 | |
| You should apologize to her for being so distant. | 君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Why were you absent from school yesterday? | なぜ君は昨日学校を休んだのですか。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| I study math harder than you do. | 私は数学を、君よりも熱心に勉強する。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| I think it strange that he didn't speak to you. | 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| How tall are you? | 君はどのぐらいの背丈ですか。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| As far as I am concerned, I am not against your opinion. | 私に関する限り君の意見に反対ではない。 | |
| I don't know every one of you. | 私は諸君のすべてを知っているわけではない。 | |
| You have a gift for music. | 君には音楽の才能がある。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| Do you fancy it is all right? | それはよろしいと君は思いますか。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| What did you do yesterday evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| He is no more a liar than you are a liar. | 彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| She is very anxious about your health. | 彼女が君の健康をとても心配しているよ。 | |
| It is you who is in the wrong. | 間違っているのは君だ。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| It'd be better if you didn't associate with men like that. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| This coat fits you perfectly. | このコートは君にぴったりだ。 | |