Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to follow him. | 君は彼に従ってさえいればいい。 | |
| He's a little taller than you are. | 彼は君より少し背が高い。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. | 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 | |
| That car is the best deal for your money. | あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| You're going too far. | 君は少しやり過ぎです。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| You made a wise choice. | 君は賢い選択をした。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| What are you looking for? | 君は何を探しているのですか。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| Your income is about twice as large as mine is. | 君の収入は私の収入の2倍だ。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| What was the cause of your quarrel? | 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 | |
| What are you getting at? | 君の狙いはなんなのだ。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| You have to go. | 君は行かねばならない。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| First of all, I want to tell you this. | 第一に君にこのことを言っておきたい。 | |
| What will you be doing at this time tomorrow? | あすの今ごろ君は何をしているだろう。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| You look bored. | 君は退屈そうだ。 | |
| Your chair is identical to mine. | 君のいすは私のと全く同じだ。 | |
| It is obvious why you have a stomach-ache. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| Someone is calling you. | だれかが君を呼んでいる。 | |
| What are you eyeing? | 君はいったいどこを見ているんだ? | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| You are quite a man. | 君はいっぱしの大人だ。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| I played with Tony yesterday. | 私は昨日トニー君と遊んだ。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| This is the book you are looking for. | これが君の探している本です。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| You are not to do that. | 君はそんなことをしてはいけない。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| You can rely on her. | 君は彼女を信頼してよい。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここにあらわれるとはおもわなかったと。 | |
| You shouldn't go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You should try the exam again. | 君はもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| It occurs to me that I may have misunderstood you. | ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| That is where you are wrong. | そこが君の間違っているところだ。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| What you said to her isn't accepted as a joke. | 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| I am disgusted with you. | 君にはうんざりしたよ。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| It is very kind of you to say so. | そう言ってくれて君は、とても親切だ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| You piss me off! | 君は僕をいらいらさせる。 | |
| You don't have any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| You'll have to take his place in case he can't come. | もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従っていればいいのです。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| I don't get what you mean. | 君の言いたいことが分からない。 | |
| "What brand is your car?" "It's a Ford." | 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| You're pretty good with the lay of the land. | 君はなかなか地理に明るいな。 | |
| Can you speak French? | 君はフランス語が話せますか。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| You don't like chocolate, do you? | 君はチョコレートが好きでないですよね? | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 | |