It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i