Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか? We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 They sat around the table playing cards. 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 A crowd was gathering around him. 彼の周りには人がたかり始めた。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 Be kind to those around you. 周りの人々に親切にしなさい。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 We danced about the fire. 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 So there is a magnetic field around earth. だから地球の周りには磁場があります。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 She traveled around Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 He looked about the house. 彼は家の周りを見た。 There is a fence around the house. 家の周りには囲いがしてある。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 If I had the money, I would make a trip around the world. もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 There is a fence about the house. 家の周りには囲いがしてある。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。