The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
My surname is Zhou.
私は周です。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i