Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i