He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.