It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i