The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.