Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
My surname is Zhou.
わたしの名前は周です。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i