She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
My surname is Zhou.
私は周です。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen