Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 She traveled around Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 So there is a magnetic field around earth. だから地球の周りには磁場があります。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 This tree measures three meters around. この木は周囲3メートルある。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 They sat around the table to play cards. 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 There is a fence around the house. 家の周りには囲いがしてある。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 If I had the money, I would make a trip around the world. もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 He built a fence around his house. 彼は家の周りに塀をめぐらした。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 She is traveling around the world. 彼女は世界一周旅行をしている。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか? This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。