Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen