He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
My surname is Zhou.
わたしの名前は周です。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i