Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i