Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i