Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
My surname is Zhou.
私は周です。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen