Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 The new jet circles the globe in twenty-four hours. 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 A fence runs around the house. 家の周りに塀が立っている。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 He built a fence around his house. 彼は家の周りに塀をめぐらした。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 He looked about the house. 彼は家の周りを見た。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 My surname is Zhou. わたしの名前は周です。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 They sat around the table to play cards. 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 There is a fence about the house. 家の周りには囲いがしてある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。