America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i