Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.