Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i