I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
My surname is Zhou.
私は周です。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.