America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i