Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 She traveled round Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 The house had a stone wall around it. その家の周りに石垣があった。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 This tree measures three meters around. この木は周囲3メートルある。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 My surname is Zhou. わたしの名前は周です。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 They sat around the table to play cards. 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 We walked around the pond. 私たちは池の周りを歩いた。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 He traveled around the world. 彼は世界一周をした。 Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 Airplanes enable us to travel around the world in a few days. 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 There are a lot of trees around the pond. 池の周りにたくさんの木がある。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。