The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i