He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
My surname is Zhou.
私は周です。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.