UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
She is interested in jazz.彼女はジャズに興味がある。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
I have little interest in history.私は歴史にはほとんど興味がない。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
My hobby is making model planes.私の趣味は模型飛行機をつくることです。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Are you interested in that girl?あの女の子に興味があるの?
I want to eat a tasty yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真です。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Have you ever tasted such a good soup?こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
I'm interested in French.フランス語に興味があります。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
This tastes moldy.かび臭い味がする。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
His hobby is painting pictures.彼の趣味は絵を描くことです。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
His hobby is going fishing on Sundays.彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Are you interested in politics?政治に興味がありますか。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
What do you mean?どういう意味ですか?
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
My hobby is taking pictures of wild flowers.私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Playing tennis is his hobby.テニスをするのが彼の趣味です。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License