UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
His hobby is painting pictures.彼の趣味は絵を描くことです。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
You share his interest in this book?君も彼のようにこの本に興味があるのか。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Playing tennis is his hobby.テニスをするのが彼の趣味です。
Are you interested in foreign languages?外国語の学習に興味がありますか。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
My hobby is playing the guitar.私の趣味はギターを弾くことです。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Mary is interested in politics.メアリーは政治に興味がある。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
You can read any book that interests you.君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
My hobby is making model planes.私の趣味は模型飛行機をつくることです。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
I have an interest in cello and piano.私はチェロとピアノに興味があります。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
She has a great interest in house keeping.彼女は家事に大変興味を持っている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
We had a thrilling time at the theme park.あのテーマパークでスリルを味わった。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
Most people want to experience happiness.ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He has a lot of hobbies.彼は多趣味だ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
What does that mean?どういう意味?
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
The milk tastes sour.その牛乳は酸っぱい味がする。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License