Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
What does this word mean?
この単語はどういう意味でしょうか。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
What will this mean for Edinburgh?
これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
This coffee tastes burnt.
このコーヒーはこげた味がする。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
These oranges taste good.
これらのオレンジは味がよい。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
What does the special taste like?
スペシャルというのはどんな味ですか。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
This soup smacks of fish.
このスープは魚の味がする。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
You like the slightly sour chocolates, don't you?
チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことに少しも興味がありません。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.
カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat