UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
She lost interest in her work.彼女は仕事に興味を失った。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
These grapes taste sour.このブドウはすっぱい味がする。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
My hobby is playing the guitar.私の趣味はギターを弾くことです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Tastes differ.趣味は異なる。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
This milk tastes odd.この牛乳は変な味がする。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
His hobbies are playing the guitar and singing.彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
This is delicious.これは美味しい。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License