Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meaning is unknown to me. 私にはその意味がわからない。 There was some taste of lemon in the cake. そのケーキは幾分レモンの味がした。 You can read any book that interests you. 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 The meaning of this sentence is ambiguous. この文の意味は曖昧だ。 According to the guidebook, this is the best restaurant around here. ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 The new title takes on a good connotation. その新しい題名はいい意味を持っている。 This sort of music is not my cup of tea. この手の音楽は私の趣味じゃない。 Tell me what your hobby is. あなたの趣味を教えてください。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味ははっきりしない。 He showed interest in the plan. 彼はその計画に興味を示した。 This apple tastes very sour. このリンゴはとてもすっぱい味がする。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 This makes me curious. これは興味深い。 The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 He has lost interest in politics. 彼は政治に対する興味がなくなった。 The teacher explained to us the meaning of the poem. 先生はその詩の意味を説明してくださった。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 I may be plump, but I'm vigorous. 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 My pastime is collecting insects. 私の趣味は昆虫採集です。 The enemy had triple our numbers. 敵側の人数は味方の3倍になった。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 Are you interested in politics? 政治に興味がありますか。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 The quarrel left an unpleasant aftertaste. 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 The game lacked excitement. 大味な試合だった。 Her attention was engaged by the book. 彼女はその本に興味がひかれる。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 What does "Tatoeba" mean? "Tatoeba"とはどういう意味ですか? He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 This soup tastes of onions. このスープは玉ねぎの味がする。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 This apple tastes sour. このりんごはすっぱい味がする。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 This design doesn't suit my taste. このデザインは私の趣味に合わない。 Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. 鯖は煮ても焼いても美味しい。 This drink tastes sour. この飲み物は酸っぱい味がする。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 I have to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 How about the taste? 味はいかがですか。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 The coffee is nasty. コーヒーはいやな味がする。 I am interested in mountain climbing. 私は登山に興味があります。 I have an interest in cello and piano. 私はチェロとピアノに興味があります。 I am interested in American literature. 私はアメリカ文学に興味がある。 The word meant "attendants." 「従者」の意味だったのである。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 He always takes sides with her. 彼はいつも彼女の味方をする。 It is true in a sense. ある意味でそれは正しい。 This milk tastes sour. このミルクはすっぱい味がする。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 What do you mean by communication? コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。 What are your favorite ingredients to put into Miso soup? 好きな味噌汁の具は何ですか? It seems that Ali is very interested in Myrmecology. アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 My hobby is playing golf. 趣味はゴルフをすることです。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 This salad has a lemon taste. このサラダはレモンの味がする。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 What does it mean? それ、どういう意味? I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 I'm not a bit interested in chemistry. 私は化学にまったく興味がない。 There is no point in calling such buildings 'ugly'. そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。