The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
My favorite flavor is chocolate.
私のお気に入りの味はチョコレートです。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The word meant "attendants."
「従者」の意味だったのである。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
Her attention was engaged by the book.
彼女はその本に興味がひかれる。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
This medicine tastes horrible.
この薬はひどい味がする。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
My hobby is visiting old temples.
私の趣味は古い寺院を訪ねることです。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
What he said is, in a way, true.
彼の言ったことはある意味本当だ。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I am interested in music.
私は音楽に興味があります。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
The soup tastes of garlic.
このスープはニンニクの味がする。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
This tastes good.
これはいい味してる。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.
今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
What does that mean?
それどういう意味?
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?