UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
I have an interest in Oriental ceramics.東洋の陶器に興味があります。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
My hobby is skiing.私に趣味はスキーだ。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
I'm anemic.貧血気味です。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Are you interested in that girl?あの女の子に興味があるの?
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
The milk tasted sour.そのミルクはすっぱい味がした。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
These apples taste good.これらのりんごは味がよい。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
Tom is interested in mathematics.トムは数学に興味がある。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Mary is interested in politics.メアリーは政治に興味がある。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
This soup tastes good.このスープはいい味だ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
The meat tastes bad.その肉は味が良くない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I take great interest in history.私は歴史に大変興味がある。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I am interested in English.私は英語に興味があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License