UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
They are not at all interested.彼らは全然興味を持っていない。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
My hobby is collecting coins.私の趣味はコイン集めです。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
It was all delicious!全部が美味しかったな~!
If one does not have a hobby, his life may be desolate.趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
The beefsteak tasted marvelous.ステーキはすばらしく美味しかった。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He listened to my pitch, so he must be interested.話を聞いたのだから興味がある筈だ。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
The Okonomiyaki was very delicious.お好み焼きはとても美味しかったです。
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
Tom is interested by many things.トムは多趣味だ。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
Are you interested in Japanese music?日本の音楽には興味がありますか。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
This milk tastes rather sour.このミルクは少々酸っぱい味がする。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学に興味はない。
Tom is interested in mathematics.トムは数学に興味がある。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Are you interested in politics?あなたは政治に興味がありますか。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
I am interested in history.私は歴史に興味がある。
The curry was very delicious.カレーはとても美味しかったです。
This wine is inferior to that one in flavor.このワインはあのワインより味が劣っている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Jane is interested in flower arrangement.ジェーンは生け花に興味をもっている。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
This soup tastes of wine.このスープはワインの味がする。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
This tastes good.これはいい味してる。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
Have you ever tasted such a good soup?こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
John is interested in golf.ジョンはゴルフに興味がある。
This means nil.これは「零点」を意味する。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
This miso soup is too hot to drink.この味噌汁は熱くて飲めない。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
He is very much interested in Japanese history.彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
These oranges taste good.これらのオレンジは味がよい。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
This wine is extremely delicious.このワインすごく美味しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License