Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This message doesn't make sense. このメッセージは意味をなさない。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 He is no friend of mine. 彼は私の味方ではない。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 She said she had a slight cold. 彼女は風邪気味だと言った。 How does this soup taste? このスープの味はどうですか。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 What will this mean for Edinburgh? これはエディンバラにとって何を意味するだろう? My hobby is taking pictures. 写真を撮るのが私の趣味です。 Are you interested in foreign languages? 外国語の学習に興味がありますか。 It's certainly a thrill. ちょっとしたスリルも味わえますよ。 My mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. 私は茶道にも華道にも興味はありません。 I am kind of interested in foreign films. 私は多少外国映画に興味がある。 The world sometimes seems meaningless. ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 This paragraph is vague. この段落は意味が曖昧だ。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 She has a great interest in house keeping. 彼女は家事に大変興味を持っている。 Are you interested in Japanese music? 日本の音楽には興味がありますか。 I am very interested in fishing. 私は釣りに大変興味があります。 How about the taste? 味はいかがですか。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 He showed interest in the plan. 彼はその計画に興味を示した。 I don't see your point. おっしゃることの意味がよく分かりません。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 Read such books as interest you. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 One of my hobbies is classical music. 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 I took it for granted that you were on our side. あなたはもちろん私達の味方だと思った。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 In a sense you are right in refusing to join that club. あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 I'm always interested in reading his column. 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 It tastes just right. 申し分のない味です。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 I can't make head or tail of those directions. その説明書の意味がさっぱり分かりません。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 This kind of picture does not appeal to me. こういう種類の絵は私には興味がない。 He always takes sides with her. 彼はいつも彼女の味方をする。 This soup tastes of onions. このスープは玉ねぎの味がする。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 This soup tastes of wine. このスープはワインの味がする。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 I have no interest in ordinary people. ただの人間には興味ありません。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 He was interested in the mysteries of the Orient. 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 Everything that has meaning can be called language. 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. われわれの先生は真の意味で紳士です。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 I am interested in Japanese history. 私は日本の歴史に興味がある。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 This milk tastes rather sour. このミルクは少々酸っぱい味がする。 When there are no men around, the night is somewhat spooky. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 I'll stand by you whatever happens. 何が起きようと僕は君の味方です。 This book is so absorbing that I can't put it down. この本は興味津々たるものがあって飽きない。 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 In a way, you're wrong. ある意味であなたのいうことは間違っている。 I'll stand by you no matter what happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 What is the meaning of this phrase? この句はどう意味ですか。 She is interested in music. 彼女は音楽に興味がある。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 I am interested in mountain climbing. 私は登山に興味があります。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 Tom is interested in mountaineering. トムは登山に興味がある。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 I can't seize the meaning. その意味がわかりません。 What does this word mean? このことばはどういう意味ですか。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 He sent me sweets with different flavor. いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 I am interested in palm reading. 手相に興味がある。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 I supported her even against my father. 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。