The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
Are you interested in Japanese music?
日本の音楽には興味がありますか。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
My hobby is skiing.
私に趣味はスキーだ。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
Aoi's hobby is dancing.
葵さんの趣味は踊ることです。
My mother tasted the soup and added a little more salt.
母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Let me sample your cake.
あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
The Okonomiyaki was very delicious.
お好み焼きはとても美味しかったです。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She lost interest in her work.
彼女は仕事に興味を失った。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
What does that mean?
どういう意味?
I have lost interest in it.
それには興味が無くなった。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I took to drinking when I was eighteen.
私は十八歳で酒の味を覚えた。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
What does "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Skating is one of my hobbies.
スケートは趣味の一つだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
I always read his columns with interest.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
I thought about the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
This is really delicious.
これはとても美味しい。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
This soup tastes like fish.
このスープは魚の味がする。
He is no friend of mine.
彼は私の味方ではない。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I think what he said is true in a sense.
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Vinegar has a sharp taste.
酢はすっぱい味がする。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.