UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
She is interested in jazz.彼女はジャズに興味がある。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
This apple tastes sour.このりんごはすっぱい味がする。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
I am interested in swimming.私は泳ぐことに興味があります。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Garlic is used to improve the taste of food.ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
He enjoys playing tennis.彼はテニスが趣味だ。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
"This brand is very mild," Dad said.「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
Garlic enhances the flavor of meals.にんにくは食事の風味を増す。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
The fish tasted like salmon.その魚はさけのような味だった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
Really? My hobby is reading comics.へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This medicine tastes bitter.この薬はにがい味がする。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
She favors quiet colors.彼女は地味な色を好む。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
My father's hobby is fishing.私の父の趣味は魚釣りです。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Since I have a cold, I can't taste.風邪をひいているので味が分からない。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License