UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
The butter tasted sour.このバターはすっぱい味がする。
He has lost interest in politics.彼は政治に対する興味がなくなった。
Each of us has his own hobby.私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
My brother is interested in English and music.弟は英語と音楽に興味を持っている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
My hobby is playing the guitar.私の趣味はギターを弾くことです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
My hobby is reading comics.僕の趣味は漫画を読む事です。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
What does the special taste like?スペシャルというのはどんな味ですか。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I taste, eat and drink with my mouth.私は口で味わい、食べ、そして飲む。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
The cheesecake tasted too sweet.そのチーズケーキは味が甘すぎた。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
He has elegant tastes.彼は趣味が高尚です。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is on the heavy side.彼はいくぶん太り気味だ。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
This milk tastes odd.この牛乳は変な味がする。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
My hobby is playing golf.私の趣味はゴルフだ。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
What do you do for fun?趣味は何ですか。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Are you interested in politics?政治に興味がありますか。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License