UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
These oranges taste good.これらのオレンジは味がよい。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The meat tastes bad.その肉は味が良くない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
It tasted sweet.それは甘い味がした。
I have an interest in Oriental ceramics.東洋の陶器に興味があります。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Although natto smells awful, it is delicious.納豆はくさいが、美味い。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
How about the taste?味はいかがですか。
The soup tastes of garlic.このスープはニンニクの味がする。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
This soup tastes good.このスープはいい味だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He is very much interested in Japanese history.彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
What do you mean?どういう意味?
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
This soup tastes of onions.このスープは玉ねぎの味がする。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
This soup tastes like fish.このスープは魚の味がする。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
Skating is one of my hobbies.スケートは趣味の一つだ。
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
My hobby is reading comics.僕の趣味は漫画を読む事です。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
You have good taste in music.いい音楽の趣味してるね。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても興味深い。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
She favors quiet colors.彼女は地味な色を好む。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
All my friends like the same kind of music that I do.私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
All are interested in Japan.みんなが日本に興味をもっている。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
My hobby is music.私の趣味は音楽だ。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
This milk tastes odd.この牛乳は変な味がする。
My hobby is collecting old bottles.私の趣味は古い瓶を集めることです。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
I'm always interested in reading his column.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License