Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| What does it mean? | どういう意味? | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| You see what I mean? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. | そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 | |
| The curry was very delicious. | カレーはとても美味しかったです。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| I'm very interested in social studies. | 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Eh, it's an onion flavoured bagel! | わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| This is really delicious. | これはとても美味しい。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I wish for once I could be something. | 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| I have a touch of diarrhea. | 下痢気味です。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | あなたはもちろん私達の味方だと思った。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| This paragraph is vague. | この段落は意味が曖昧だ。 | |
| I wonder what this phrase means. | このフレーズの意味はどうなるでしょうか。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| It's certainly a thrill. | ちょっとしたスリルも味わえますよ。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| What does it mean? | それどういう意味? | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| My hobby is playing golf. | 趣味はゴルフをすることです。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 | |
| The butter tasted sour. | このバターはすっぱい味がする。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 | |
| The cheesecake tasted too sweet. | そのチーズケーキは味が甘すぎた。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| This is delicious. | これはいい味してる。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| I'm not a bit interested in chemistry. | 私は化学にまったく興味がない。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| I finally penetrated the meaning of the riddle. | ついにそのなぞの意味が解けた。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| What's the precise meaning of that word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| What does the special taste like? | スペシャルというのはどんな味ですか。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |