I took his not coming to indicate that he wasn't interested.
彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
She has a great interest in house keeping.
彼女は家事に大変興味を持っている。
It seems I have a slight cold.
私は風邪気味のようです。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
You like the slightly sour chocolates, don't you?
チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
What do you mean by that?
それ、どういう意味ですか。
The game lacked excitement.
大味な試合だった。
The addition of salt greatly improved the flavor.
塩を加えたら味が大いに良くなった。
This tastes good.
これはいい味してる。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The beefsteak tasted marvelous.
ステーキはすばらしく美味しかった。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
My hobby is taking pictures.
写真を撮るのが私の趣味です。
I cannot make out the meaning of this sentence.
私にはこの文の意味が分からない。
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.
西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。
I'm catching on.
意味がわかります。
I am interested in mountain climbing.
私は登山に興味があります。
Whose side are you?
あなたは誰の味方なの。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
She has low tastes.
彼女の趣味は低級だ。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Are you interested in music?
あなたは音楽に興味がありますか。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
This medicine tastes horrible.
この薬はひどい味がする。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
My hobby is reading comics.
僕の趣味は漫画を読む事です。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.