UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語に一層興味があります。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
It tastes just right.申し分のない味です。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
These charred bits are tasty.この焦げ目が美味しいんだよね。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
"Natto" smells awful but tastes terrific.納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
What does the word "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
He is apt to forget people's names.彼は人の名前を忘れ気味である。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
He knows quite well what it is like to be poor.彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
What do you mean?どういう意味ですか?
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
This medicine tastes bitter.この薬はにがい味がする。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
The melon smells sweet and tastes very nice.そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。
This cake tastes like it has cheese in it.このケーキはチーズの味がする。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Garlic is used to improve the taste of food.ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
I want to eat a good yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
I am very interested in music.私は音楽にたいへん興味をもっている。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
My interest quickened.私の興味が増した。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
I am interested in sports.私はスポーツに興味がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License