The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does it taste okay?
味はいかがですか。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
I don't know what this means.
これがどういう意味か分かりません。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
I always read his columns with interest.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
Many Americans are interested in jazz.
多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
What does it mean?
どういうことを意味しているのですか。
Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
You ought not to have spent so much money on your hobby.
君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
I have a touch of a cold today.
今日は風邪気味だ。
I want to eat a tasty yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
My hobby is reading.
私の趣味は読書だ。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The color goes against her taste.
その色は彼女の趣味にあわない。
My father's hobby is fishing.
私の父の趣味は魚釣りです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Read the kinds of books that you find interesting.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
My hobby is playing the guitar.
私の趣味はギターを弾くことです。
My hobby is skiing.
私に趣味はスキーだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
It leaves a bad aftertaste.
後味が悪い。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
It doesn't make sense to me.
オレには意味がわからない。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
My hobby is collecting coins.
私の趣味はコインを集める事です。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
Although natto smells awful, it is delicious.
納豆はくさいが、美味い。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I mused on the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?