Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 I'm not in the least interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味ははっきりしない。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! The important thing is to have your own hobby. 大切なのは自分の趣味を持つことです。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The soup tastes of garlic. このスープはニンニクの味がする。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 This soup smacks of fish. このスープは魚の味がする。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 She said she had a slight cold. 彼女は風邪気味だと言った。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! My hobby is fishing. 私の趣味は魚つりです。 This yogurt tastes strange. このヨーグルトは変な味がする。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Read such books as interest you. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 I have an interest in Oriental ceramics. 東洋の陶器に興味があります。 Tom showed interest in the plan. トムはその計画に興味を示した。 My hobby is playing the guitar. 私の趣味はギターを弾くことです。 I am interested in swimming. 私は水泳に興味があります。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 My hobby is playing the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 I lost interest in collecting stamps. 切手集めには興味を失った。 What you said does not make sense. おっしゃる意味がわかりませんが。 His hobby is going fishing on Sundays. 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 He has a lot of hobbies. 彼は趣味がたくさんある。 In a way, what your friend has said is true. ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 This apple tastes sour, doesn't it? このりんごはすっぱい味がしますね。 The miso soup has heated up. 味噌汁が温まった。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? What's that look for? その顔は、どういう意味? Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 What does this kanji mean? この漢字はどういう意味ですか。 Jane is interested in flower arrangement. ジェーンは生け花に興味をもっている。 My heart wasn't in the work. その仕事に興味がもてなかった。 The coffee is nasty. コーヒーはいやな味がする。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 Her attention was engaged by the book. 彼女はその本に興味がひかれる。 I lost interest in my work. 私は自分の仕事に興味を失った。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Are you interested in politics? 政治に興味がありますか。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 These charred bits are tasty. この焦げ目が美味しいんだよね。 This salad has a lemon taste. このサラダはレモンの味がする。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 What she means is reasonable in a certain sense. 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Please read between the lines. 言外の意味をとってください。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 He is quite a character. 彼は味のある人だ。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 His failure is, in a manner, our failure too. 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 My hobby is taking pictures of wild flowers. 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 Many Americans are interested in jazz. 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 She has a lively interest in everything around us. 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 This is a proverb the meaning of which I don't know. これは私には意味がわからないことわざです。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 This cheese has a sharp taste. このチーズはピリッとした味がする。 This tastes moldy. かび臭い味がする。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。