UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
He is on the heavy side.彼はいくぶん太り気味だ。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
I take sides with him.彼の味方になる。
He has elegant tastes.彼は趣味が高尚です。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
This medicine tastes bitter.この薬はにがい味がする。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
She likes subdued colors.彼女は地味な色を好む。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Birth is, in a manner, the beginning of death.誕生は、ある意味では、死の始めである。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He is very much interested in Japanese history.彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
I am interested in history.私は歴史に興味がある。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
He has a lot of hobbies.彼は趣味がたくさんある。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Bob lost interest in rock music.ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The local brew is excellent.ここの地ビールは美味しい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
He is interested in music.彼は音楽に興味があります。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
My son took an early interest in politics.私の息子は早くから政治に興味を持った。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
I have little interest in history.私は歴史にはほとんど興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License