The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
I don't have much interest in cooking.
私は料理にはあまり興味がない。
My hobby is playing the guitar.
私の趣味はギターを弾くことです。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
My hobby is visiting old temples.
私の趣味は古い寺院を訪ねることです。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
What subject do you think he is interested in?
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.
トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Vinegar has a sharp taste.
酢はすっぱい味がする。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
You must read between the lines.
言外の意味読みとらなければいけない。
He has a lot of hobbies.
彼は趣味がたくさんある。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Please tell me about your hobbies.
あなたの趣味について話してください。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
Aah, they're onion flavoured bagels.
わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.