UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
He has a lot of hobbies.彼は多趣味だ。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
All my friends like the same kind of music that I do.私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Skating is one of my hobbies.スケートは趣味の一つだ。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
He listened to my pitch, so he must be interested.話を聞いたのだから興味がある筈だ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Vinegar has a sharp taste.酢はすっぱい味がする。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
She is interested in music.彼女は音楽に興味がある。
One of her hobbies is collecting T-shirts.彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
This makes me curious.これは興味深い。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
This milk has a peculiar taste.この牛乳は変な味がする。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
He got interested in the story.彼はその話に興味を持った。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
I have little interest in history.私は歴史にはほとんど興味がない。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
Tom is interested in mountaineering.トムは登山に興味がある。
This is delicious.これはいい味してる。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
You've done a wonderful job on the interior decoration.インテリアの趣味がいいですね。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
This milk tastes rather sour.このミルクは少々酸っぱい味がする。
My interest quickened.私の興味が増した。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License