UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aah, they're onion flavoured bagels.わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
What do you do for fun?趣味は何ですか。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
I'm not a bit interested in chemistry.私は化学にまったく興味がない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
What's your hobby?趣味は何ですか。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Although natto smells awful, it is delicious.納豆はくさいが、美味い。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Tom's hobby is collecting photos of cars.トムの趣味は車の写真を集めることです。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Her hobby was collecting old coins.彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Tom has a wide range of interests.トムは多趣味だ。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
My father's hobby is fishing.私の父の趣味は魚釣りです。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
His hobby is painting pictures.彼の趣味は絵を描くことです。
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
She favors quiet colors.彼女は地味な色を好む。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
What does it mean?どういう意味?
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
Tom is curious.トムは興味津々だ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License