Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
I was happy that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
My hobby is reading.
私の趣味は読書だ。
I like to play sport for fun not for competition.
私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
This cake tastes like it has cheese in it.
このケーキはチーズの味がする。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
She has low tastes.
彼女の趣味は低級だ。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
The melon smells sweet and tastes very nice.
そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
You like the slightly sour chocolates, don't you?
チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
It serves him right that he missed the last train.
彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.
「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
My hobby is visiting old temples.
私の趣味は古い寺院を訪ねることです。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
My hobby is collecting coins.
私の趣味はコインを集める事です。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
My hobby is collecting old bottles.
私の趣味は古い瓶を集めることです。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
I will stand by you whatever happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.
「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
He is no friend of mine.
彼は私の味方ではない。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
What he says makes no sense at all.
彼のいうことはまったく意味を成さない。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat