Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Read such books as interest you.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Whose side are you?
あなたは誰の味方なの。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
Vinegar has a sharp taste.
酢はすっぱい味がする。
The cheesecake tasted too sweet.
そのチーズケーキは味が甘すぎた。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
Salt is used to season food.
塩は味付けに使われる。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Her dress is not to my taste.
彼女のドレスは私の趣味には合わない。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
My hobby is playing golf.
趣味はゴルフをすることです。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
I am not keen on anything that is after life.
私は死後のことには興味がない。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
Her excuse resulted in nothing.
彼女のいいわけは全く意味をなさない。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My hobby is reading.
私の趣味は読書だ。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
I am interested in Asian history.
アジアの歴史に興味があります。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.