Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am interested in Japanese history. | 私は日本の歴史に興味がある。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| I am interested in English. | 私は英語に興味があります。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| Tom has a wide range of interests. | トムは多趣味だ。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| I am interested in the study of insects. | 私は昆虫の研究に興味がある。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスが趣味だ。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| I don't like the taste of onions. | 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 | |
| What does this word mean? | このことばはどういう意味ですか。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| We are very interested in the history. | 我々は歴史にとても興味がある。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| I want to eat a good yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| I finally penetrated the meaning of the riddle. | ついにそのなぞの意味が解けた。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学に興味はない。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| I have lost interest in it. | それには興味が無くなった。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| What do you mean? | どういう意味ですか? | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." | 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| I am interested in sports. | 私はスポーツに興味がある。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| I don't like the taste of tomatoes. | 私はトマトの味が嫌いだ。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| I want to get a fix on local culture. | 私はこの地域の文化を味わいたいの。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事は何の意味もない。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| This water tastes good. | この水はよい味がする。 | |
| I'll have rice, miso soup and natto. | ご飯に味噌汁と納豆です。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| It tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| These oranges taste good. | これらのオレンジは味がよい。 | |
| One of her hobbies is collecting T-shirts. | 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 | |