UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.日本人の多くは政治に興味がない。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
This milk tastes sour.この牛乳はすっぱい味がする。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
My son took an early interest in politics.私の息子は早くから政治に興味を持った。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I am interested in swimming.私は泳ぐことに興味があります。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
This salad tastes of lemon.このサラダはレモンの風味がある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?好きな味噌汁の具は何ですか?
What's your hobby?趣味は何ですか。
Interest in the game has dropped off.試合の興味が薄れた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The food was great in Italy.イタリアの食べ物は美味しかったです。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
This apple tastes sour, doesn't it?このりんごはすっぱい味がしますね。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
This yogurt tastes strange.このヨーグルトは変な味がする。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He tasted the cheesecake.彼はそのチーズケーキを味わってみた。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I have lost interest in it.それには興味が無くなった。
This apple tastes sour.このりんごはすっぱい味がする。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
His hobbies are playing the guitar and singing.彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真を撮ることです。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来ました。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This is very good.これはとても美味しい。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License