Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This soup tastes good. | このスープはいい味だ。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| What does this word mean? | この語はどんな意味ですか。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. | 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 | |
| This wine is inferior to that one in flavor. | このワインはあのワインより味が劣っている。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画はとても興味があります。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| In a sense, life is but a dream. | ある意味で、人生は夢にすぎない。 | |
| What's your hobby? | 趣味は何ですか。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| What you say is true in a sense. | あなたの言うことは、ある意味では本当である。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文章は意味を成さない。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| I don't like the taste of tomatoes. | トマトの味は好きじゃない。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| That makes no sense at all. | それは全然意味をなさない。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| I have an interest in cello and piano. | 私はチェロとピアノに興味があります。 | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| Her excuse resulted in nothing. | 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 | |
| I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. | 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| This milk tastes odd. | この牛乳は変な味がする。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| Swimming is my hobby. | 水泳は私の趣味です。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| One of her hobbies is collecting T-shirts. | 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| If you don't get the punch line, I'm sorry. | オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 | |
| I want to better understand what the meaning of life is. | 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画は、わたしにはとても興味があります。 | |
| She takes a great interest in English. | 彼女は英語に大いに興味がある。 | |
| It seemed that they were interested in tropical fish. | 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| My father's hobby is growing roses. | 父の趣味はバラを栽培することです。 | |
| His main interest is in history. | 彼の主な興味は史学にある。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| My hobby is collecting insects. | 私の趣味は昆虫を集めることです。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| I am interested in English. | 私は英語に興味があります。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| Draft beer tastes especially good on a hot day. | 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 | |
| His hobby is going fishing on Sundays. | 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| It's nonsense to try that. | そんなことをしても無意味だ。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 | |
| I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |