UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
My brother is interested in English and music.弟は英語と音楽に興味を持っている。
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
Are you implying something?何か意味があるのですか。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Her hobby was collecting old coins.彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
What's the meaning of life?生きる意味って何だろう?
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
I'm anemic.貧血気味です。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
What does this word mean?この単語の意味はどういう意味ですか。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
This water tastes good.この水はよい味がする。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
This soup tastes of onions.このスープは玉ねぎの味がする。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
What does that mean?どういう意味?
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
What does the special taste like?スペシャルというのはどんな味ですか。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に大変興味がある。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
It tasted sweet.それは甘い味がした。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
The milk tastes sour.その牛乳は酸っぱい味がする。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
This is delicious.これはいい味してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License