Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 You can read any book that interests you. 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 How does this soup taste? このスープの味はどうですか。 He has lost interest in politics. 彼は政治に対する興味がなくなった。 The meat tastes bad. その肉は味が良くない。 This movie is very interesting to me. この映画はとても興味があります。 Enemies of enemies aren't always allies. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 The residents were curious about other people's business. そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 What does "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 What do you mean by that? それ、どういう意味ですか。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 He enjoys playing tennis. 彼はテニスが趣味だ。 He showed an interest in the book. 彼はその本に興味を示した。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 I am interested in chess these days. 僕は最近チェスに興味がある。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 Tom has varied tastes. トムは多趣味だ。 When there are no men around, the night is somewhat spooky. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 My favorite flavor is chocolate. 私のお気に入りの味はチョコレートです。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 I'm interested in French. フランス語に興味があります。 The enemy had triple our numbers. 敵側の人数は味方の3倍になった。 This fruit tastes bad. このフルーツは不味い。 What does that word mean? この単語は何を意味しますか。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 I'm more interested in spoken English. 私は口語英語についていっそう興味があります。 My pastime is collecting insects. 私の趣味は昆虫採集です。 Read such books as interest you. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 I have an interest in cello and piano. 私はチェロとピアノに興味があります。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 What you said does not make sense. おっしゃる意味がわかりませんが。 I am interested in Japanese history. 私は日本の歴史に興味がある。 The cheesecake tasted too sweet. そのチーズケーキは味が甘すぎた。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 What does the word "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 This word has two meanings. この単語には二つの意味がある。 Do you see what I mean? 私の言う意味が分かりますか。 I have a touch of a cold today. 今日は風邪気味だ。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 You have good taste in music. 音楽の趣味がいいね。 It is true in a sense. それはある意味では本当だ。 Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 The soup tastes of garlic. このスープはニンニクの味がする。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に大変興味がある。 I didn't catch the meaning. 意味がわからなかった。 His family adored him and in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 In a sense what he says is true. ある意味で彼の言うことは本当だ。 This tastes moldy. かび臭い味がする。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 My mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 The taste of wine is largely dependent upon the weather. ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 I am very interested in fishing. 私は釣りに大変興味があります。 It is said that the taste of love is bitter. 恋の味は苦いと言われている。 This wine tastes good. このブドウ酒は味がよい。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 These charred bits are tasty. この焦げ目が美味しいんだよね。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 You understand what I'm saying, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The teacher explained to us the meaning of the poem. 先生はその詩の意味を説明してくださった。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 She doesn't like this color. その色は彼女の趣味にあわない。