Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 My father spends a lot of time on his hobby. 私の父は趣味に多くの時間をかける。 This smells great! What are you cooking? 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 Enemies of enemies aren't always allies. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 I'm always interested in reading his column. 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 What does this mean? これはどういう意味ですか。 We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 What does the special taste like? スペシャルというのはどんな味ですか。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 I searched for the meaning of this word in the dictionary. 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 My hobby is playing the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 It is not easy to combine hobbies with profits. 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 What are your favorite ingredients to put into Miso soup? 好きな味噌汁の具は何ですか? How does this soup taste? このスープの味はどうですか。 This tastes good. これはいい味してる。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 I didn't get the meaning. 意味がわからなかった。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 These grapes taste sour. このブドウはすっぱい味がする。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 Jane is interested in flower arrangement. ジェーンは生け花に興味をもっている。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 He showed an interest in the book. 彼はその本に興味を示した。 It's not my cup of tea. どうも趣味に合わないね。 Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 What she said did not make sense. 彼女の言ったことは意味をなさなかった。 Are you interested in flowers? あなたは花に興味がありますか。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! Does it taste okay? 味はいかがですか。 The meaning of this sentence is ambiguous. この文は意味があいまいだ。 This fruit tastes bad. この果物は不味い。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? Have you ever tasted such a good soup? こんなおいしいスープを味わったことがありますか。 Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. 鯖は煮ても焼いても美味しい。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 What she means is reasonable in a certain sense. 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 My interest quickened. 私の興味が増した。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 This apple tastes sour, doesn't it? このりんごはすっぱい味がしますね。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 They all termed it nonsense. 彼らは皆、それが無意味だといった。 Swimming is my hobby. 水泳は私の趣味です。 Her hobby is collecting stamps. 彼女の趣味は切手を集めることです。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 Since I have a cold, I can't taste. 風邪をひいているので味が分からない。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 My hobby is collecting old coins. 僕の趣味は古いコインを集めることです。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 Her attention was engaged by the book. 彼女はその本に興味がひかれる。 He has an interest in collecting insects. 彼は昆虫採集に興味を持っている。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 That incident drew his interest. その事件が彼の興味を引いた。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 What does that mean? それどういう意味? Salt is used to season food. 塩は味付けに使われる。 This is a proverb the meaning of which I do not understand. これは私がその意味が分からないことわざです。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He still keeps up his interest in music. 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 What does this word mean? この語はどんな意味ですか。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。