I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
What do you do for fun?
趣味は何ですか。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
My heart wasn't in the work.
その仕事に興味がもてなかった。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I'm interested in French.
フランス語に興味があります。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
This salad has a lemon taste.
このサラダはレモンの味がする。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
My hobby is playing golf.
趣味はゴルフをすることです。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
This wine is inferior to that one in flavor.
このワインはあのワインより味が劣っている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
This design doesn't suit my taste.
このデザインは私の趣味に合わない。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.