UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
I want to eat a good yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
Does it taste okay?味はいかがですか。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He has not a little interest in music.彼は少なからず音楽に興味をもっている。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
She lost interest in her work.彼女は仕事に興味を失った。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
My son took an early interest in politics.私の息子は早くから政治に興味を持った。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
This coffee tastes burnt.このコーヒーはこげた味がする。
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
These oranges taste good.これらのオレンジは味がよい。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Garlic enhances the flavor of meals.にんにくは食事の風味を増す。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
What does the special taste like?スペシャルというのはどんな味ですか。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
You like the slightly sour chocolates, don't you?チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Life is more interesting than any book.人生はいかなる本よりも興味深い。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
I am interested in swimming.私は泳ぐことに興味があります。
Garlic is used to improve the taste of food.ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
I'm interested in French.フランス語に興味があります。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He has an interest in collecting insects.彼は昆虫採集に興味を持っている。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
This soup tastes good.このスープはいい味だ。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
You have good taste in music.いい音楽の趣味してるね。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License