The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
His hobby is collecting stamps.
彼の趣味は、切手を集めることである。
What ever do you mean?
いったいどういう意味ですか。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
This tastes like tea.
これはお茶のような味だ。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Are you interested in music?
あなたは音楽に興味がありますか。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
My father's hobby is fishing.
私の父の趣味は魚釣りです。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He plays it smart!
彼もなかなか味なことをするじゃないか。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This milk tastes sour.
このミルクはすっぱい味がする。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Many Americans are interested in jazz.
多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。
One of my hobbies is collecting old stamps.
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
You see what I mean?
私の言っている意味が分かりますね。
My father spends a lot of time on his hobby.
私の父は趣味に多くの時間をかける。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
This is really delicious.
これはとても美味しい。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
The fish tasted like salmon.
その魚はさけのような味だった。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
Are you interested in politics?
政治に興味がありますか。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語についていっそう興味があります。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
Are you interested in Japanese music?
日本の音楽には興味がありますか。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.
彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
How about the taste?
味はいかがですか。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Have you ever tasted such a good soup?
こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.