The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The local brew is excellent.
ここの地ビールは美味しい。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
My hobby is to collect beautiful butterflies.
私の趣味はきれいな蝶を集めることです。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に大変興味がある。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことがあっても君の味方をする。
It tasted sweet.
それは甘い味がした。
Fishing is one of the most popular hobbies.
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国の切手を集める事です。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I don't have much interest in cooking.
私は料理にはあまり興味がない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
What do you mean by that?
それ、どういう意味ですか。
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This is very good.
これはとても美味しい。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
The word has several meanings.
その語にはいくつかの意味がある。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The addition of salt greatly improved the flavor.
塩を加えたら味が大いに良くなった。
You like the slightly sour chocolates, don't you?
チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
I am interested in American literature.
私はアメリカ文学に興味がある。
I will stand by you whatever happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
I like to play sport for fun not for competition.
私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
My hobby is playing the piano.
私の趣味はピアノを弾くことです。
The meaning is unknown to me.
私にはその意味がわからない。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
I wonder what this phrase means.
このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
She likes subdued colors.
彼女は地味な色を好む。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He knows quite well what it is like to be poor.
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.