UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Blowfish is a delicacy in Japan.フグは日本の珍味だ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
I have an interest in Oriental ceramics.東洋の陶器に興味があります。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Mary is interested in politics.メアリーは政治に興味がある。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
What's the most interesting thing you ate on your trip?旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Tom is curious.トムは興味津々だ。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
I am very interested in French.私はフランス語にはとても興味があります。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
Aoi's hobby is dancing.葵さんの趣味は踊ることです。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
I have lost interest in it.それには興味が無くなった。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
What does that mean?それどういう意味?
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
I'm catching on.意味がわかります。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
I am interested in studying German culture.私はドイツ文化を研究することに興味がある。
My brother is interested in what you call pop music.兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
I'm very interested in classical literature.私は古典文学に非常に興味があります。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
Tastes differ.趣味は異なる。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License