Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
John is interested in golf.
ジョンはゴルフに興味がある。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
This soup tastes of wine.
このスープはワインの味がする。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I was interested in your remark.
あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。
I took it for granted that you were on our side.
私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
This cake tastes like it has cheese in it.
このケーキはチーズの味がする。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
It doesn't make sense to me.
私には意味が分からない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
My hobby is taking pictures of wild flowers.
私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことがあっても君の味方をする。
I am interested in computers.
私はコンピューターに興味がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
It's certainly a thrill.
ちょっとしたスリルも味わえますよ。
What does this word mean?
その語はどんな意味ですか。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
They all stood for MRA.
彼らはMRAに味方した。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
It leaves a bad aftertaste.
後味が悪い。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?
好きな味噌汁の具は何ですか?
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
He sent me sweets with different flavor.
いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
There's a lovely smell coming from the kitchen!
キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?
こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
This soup smacks of fish.
このスープは魚の味がする。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Read the kinds of books that you find interesting.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
What subject do you think he is interested in?
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
Modern jazz is not to my taste.
モダンジャズは私の趣味に合わない。
I am interested in sports.
私はスポーツに興味がある。
What does it mean?
それ、どういう意味?
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
I take sides with him.
彼の味方になる。
What does "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I'm always interested in reading his column.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
Are you interested in foreign languages?
外国語の学習に興味がありますか。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.