The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
She said she had a slight cold.
彼女は風邪気味だと言った。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
I am interested in computers.
私はコンピューターに興味がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What he said is, in a way, true.
彼の言ったことはある意味本当だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.
今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This old fish has a strange taste.
この古い魚は変な味がする。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
He has a lot of hobbies.
彼は趣味がたくさんある。
You have a point there.
なかなか味のあることを言うね。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The local brew is excellent.
ここの地ビールは美味しい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.