I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
The coffee is nasty.
コーヒーはいやな味がする。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I don't see your point.
おっしゃることの意味がよく分かりません。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
All my friends like the same kind of music that I do.
私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
I'm catching on.
意味がわかります。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
She favors quiet colors.
彼女は地味な色を好む。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I have a touch of a cold today.
今日は風邪気味だ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
What does this word mean?
この単語はどういう意味ですか。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
My mother tasted the milk.
母はそのミルクの味を見た。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
What's the meaning of life?
生きる意味って何だろう?
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
My hobby is playing golf.
私の趣味はゴルフだ。
The cheesecake tasted too sweet.
そのチーズケーキは味が甘すぎた。
You have good taste in music.
いい音楽の趣味してるね。
Have you ever tasted such a good soup?
こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.