The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She had a touch of a cold last night.
昨晩彼女は風邪気味だった。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
It tasted sweet.
それは甘い味がした。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
It tastes just right.
申し分のない味です。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
It's certainly a thrill.
ちょっとしたスリルも味わえますよ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
I am kind of interested in foreign films.
私は多少外国映画に興味がある。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
How about adding a little bit more salt?
もうちょっと塩味をきかせてみたら?
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I was happy that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
The game lacked excitement.
大味な試合だった。
What does the word "get" mean in this sentence?
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
I have a touch of diarrhea.
下痢気味です。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.