Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you mean by communication? コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。 Are you interested in politics? あなたは政治に興味がありますか。 Korean food is noted for its spicy flavor. 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 Since I have a cold, I can't taste anything. 風邪をひいているので味が分からない。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことには少しも興味がありません。 I was interested in your remark. あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 How about the taste? 味はいかがですか。 Although they are twins, they have few interests in common. 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 This is delicious. これは美味しい。 His speech made no sense to me. 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 What does that word mean? この単語は何を意味しますか。 Whose side are you? あなたは誰の味方なの。 This design doesn't suit my taste. このデザインは私の趣味に合わない。 All are interested in Japan. みんなが日本に興味をもっている。 What he says is true in a sense. 彼の言ってることはある意味で真実である。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Tastes differ. 趣味は異なる。 He is right in a sense. 彼はある意味正しい。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 In a way, you're wrong. ある意味であなたのいうことは間違っている。 I'm on your side. 私はあなたの味方です。 Really? My hobby is reading comics. へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 This soup tastes good. このスープはいい味だ。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 In a sense, life is only a dream. ある意味では、人生は夢にすぎない。 What does this paragraph mean? この段落はどういう意味なんですか? I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 This composition is so badly written than I can not make out what he means. この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 What do you mean by that? それ、どういう意味ですか。 The world sometimes seems meaningless. ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 What she wrote is true in a sense. 彼女が書いたことはある意味真実です。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 There is no point in giving him advice. 彼に忠告しても意味がない。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 This soup tastes of wine. このスープはワインの味がする。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 This apple tastes sour, doesn't it? このりんごはすっぱい味がしますね。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 One of her hobbies is collecting T-shirts. 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 My brother is interested in English and music. 弟は英語と音楽に興味を持っている。 She is a friend of the poor. 彼女は貧しい人達の味方です。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 What he said counts for nothing. 彼の言った事は何の意味もない。 There is no accounting for tastes. 趣味というものを説明することは出来ない。 You should rewrite this sentence. It does not make sense. この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 Is it any of your business what someone's hobby is? 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 My heart wasn't in the work. その仕事に興味がもてなかった。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Fishing is one of the most popular hobbies. 魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。 I'll remain your ally no matter what happens. 私は何が起こっても君の味方だ。 We are very interested in the history. 我々は歴史にとても興味がある。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 He and I were in the same camp then. 当時彼と私は味方同士だった。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 This movie is very interesting to me. この映画は、わたしにはとても興味があります。 Speaking of hobbies, do you collect stamps? 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 There's no point in hiring a babysitter for the evening. 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! That makes no sense at all. それは全然意味をなさない。 Everything that has meaning can be called language. 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The meat tastes bad. その肉は味が良くない。 What does this mean? これはどういう意味ですか。 This fruit has a bad taste. この果物は不味い。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 What he said is true in a sense. 彼の言ったことはある意味真実である。 Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. 趣味といえば、私は野球が好きである。 My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so. 妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。