Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 The taste of love is bitter. 恋の味は苦い。 Read the kinds of books that you find interesting. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 He has an interest in collecting insects. 彼は昆虫採集に興味を持っている。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 What he said doesn't make sense to me. 彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 What ever do you mean? いったいどういう意味ですか。 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 This is a proverb the meaning of which I don't know. これは私には意味がわからないことわざです。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 I am interested in creating my own website. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 My favorite flavor is chocolate. 私のお気に入りの味はチョコレートです。 Are you interested in Japanese music? 日本の音楽には興味がありますか。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 I'll stand by you through thick and thin. 万難を排して君の味方をしよう。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 Some sentences don't make sense. So what? いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 You understand what I'm saying, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 I am not interested in politics at all. 私は政治には全く興味がありません。 The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 My brother is interested in what you call pop music. 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 Each of us has his own hobby. 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 His hobby is going fishing on Sundays. 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 He is no friend of mine. 彼は私の味方ではない。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 I can taste something strange in this soup. このスープは何か変な味がする。 The food tasted slightly of garlic. その食べ物には微かににんにくの風味があった。 It seems I have a slight cold. 私は風邪気味のようです。 He plays it smart! 彼もなかなか味なことをするじゃないか。 That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 It's certainly a thrill. ちょっとしたスリルも味わえますよ。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 According to the guidebook, this is the best restaurant around here. ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 My hobby is music. 私の趣味は音楽だ。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 My mother tasted the milk. 母はそのミルクの味を見た。 This soup tastes good. このスープはいい味だ。 Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 My mother tasted the soup and added a little more salt. 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 This coffee tastes bitter. このコーヒーは苦い味がする。 What does this word mean? このことばはどういう意味ですか。 Tom has varied tastes. トムは多趣味だ。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 How do you say XXX in Dutch? XXXはオランダ語で何という意味ですか。 This wine tastes good. このブドウ酒は味がよい。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 Your site appeals to people who are interested in cats. あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 I'm not in the least interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 Tom is interested in mathematics. トムは数学に興味がある。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 What you said is right in a sense, but it made her angry. あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 I'm interested in creating my own web pages. 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 What does the special taste like? スペシャルというのはどんな味ですか。 I realized that what I had chosen didn't really interest me. 私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。 I am interested in Japanese history. 私は日本史に興味がある。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 I am interested in history. 私は歴史に興味がある。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He has a lot of hobbies. 彼は多趣味だ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Mary gazed at George in admiration. メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 In a sense, life is but a dream. ある意味で、人生は夢にすぎない。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。