The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.
今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
The apple tastes sweet.
そのリンゴは甘い味がする。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Her attention was engaged by the book.
彼女はその本に興味がひかれる。
I am interested in swimming.
私は水泳に興味があります。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
It was all delicious!
全部が美味しかったな~!
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
Please read between the lines.
言外の意味をとってください。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
My hobby is collecting old coins.
僕の趣味は古いコインを集めることです。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
The new title takes on a good connotation.
その新しい題名はいい意味を持っている。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Mary is interested in politics.
メアリーは政治に興味がある。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
This movie is very interesting to me.
この映画はとても興味があります。
They all stood for MRA.
彼らはMRAに味方した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I have an interest in Oriental ceramics.
東洋の陶器に興味があります。
What does it mean?
どういう意味?
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
My hobby is weight lifting.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
Politics didn't interest him.
彼は政治に興味がなかった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Her excuse resulted in nothing.
彼女のいいわけは全く意味をなさない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
This smells great! What are you cooking?
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I taste, eat and drink with my mouth.
私は口で味わい、食べ、そして飲む。
This is delicious.
これはいい味してる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I don't like the taste of tomatoes.
トマトの味は好きじゃない。
We had a thrilling time at the theme park.
あのテーマパークでスリルを味わった。
He is no friend of mine.
彼は私の味方ではない。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
They are not enemies, but friends.
彼らは敵ではなくて味方だ。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.