UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
This means nil.これは「零点」を意味する。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
It tastes moldy.かび臭い味がする。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
I draw for a hobby.絵を描くのが趣味です。
Does it taste okay?味はいかがですか。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
You have good taste in clothes.あなたは服装の趣味がいい。
I'm always interested in reading his column.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
The beefsteak tasted marvelous.ステーキはすばらしく美味しかった。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
What does it mean?それ、どういう意味?
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
He enjoys playing tennis.彼はテニスが趣味だ。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
He has elegant tastes.彼は趣味が高尚です。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
This salad tastes of lemon.このサラダはレモンの風味がある。
Are you interested in foreign languages?外国語の学習に興味がありますか。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
She's a very interesting person.彼女はとても興味深い人です。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
She is interested in jazz.彼女はジャズに興味がある。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
I'm not a bit interested in chemistry.私は化学にまったく興味がない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
His hobby is painting pictures.彼の趣味は絵を描くことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License