Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
The butter tasted sour.
このバターはすっぱい味がする。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It tastes just right.
申し分のない味です。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Eh, it's an onion flavoured bagel!
わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
I mused on the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
What do you mean?
どういう意味?
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
She is interested in music.
彼女は音楽に興味がある。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
I have an interest in cello and piano.
私はチェロとピアノに興味があります。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
This design doesn't suit my taste.
このデザインは私の趣味に合わない。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことに少しも興味がありません。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Modern jazz is not to my taste.
モダンジャズは私の趣味に合わない。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
My father's hobby is growing roses.
父の趣味はバラを栽培することです。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
This is delicious.
これはいい味してる。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?