UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I'm interested in French.フランス語に興味があります。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
I'm not in the least interested in such things.私はそんなことには全然興味がありません。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
Are you interested in politics?あなたは政治に興味がありますか。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
She likes subdued colors.彼女は地味な色を好む。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
What does this mean?これどういう意味?
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
Are you interested in that girl?あの女の子に興味があるの?
What do you mean?どういう意味ですか?
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He is apt to forget people's names.彼は人の名前を忘れ気味である。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
Garlic enhances the flavor of meals.にんにくは食事の風味を増す。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
There's a lovely smell coming from the kitchen!キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The color goes against her taste.その色は彼女の趣味にあわない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
This apple tastes sour.このりんごはすっぱい味がする。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
The butter tasted sour.このバターはすっぱい味がする。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
She doesn't like this color.その色は彼女の趣味にあわない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I always read his columns with interest.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
Tom is interested in mountaineering.トムは登山に興味がある。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
The teacher tried to interest the students in current events.先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License