Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
The Italian food was delicious.
イタリアの食べ物は美味しかったです。
What does this word mean?
この語はどんな意味ですか。
A cold dulled his taste.
風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
The beefsteak tasted marvelous.
ステーキはすばらしく美味しかった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
My brother is interested in what you call pop music.
兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
This fruit doesn't taste good.
このフルーツは不味い。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
One of my hobbies is classical music.
私の趣味の一つはクラッシック音楽です。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I take great interest in history.
私は歴史に大変興味がある。
She has a great interest in house keeping.
彼女は家事に大変興味を持っている。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
These oranges taste good.
これらのオレンジは味がよい。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
It was all delicious!
全部が美味しかったな~!
He tasted the cheesecake.
彼はそのチーズケーキを味わってみた。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
These apples taste good.
これらのりんごは味がよい。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
He listened to my pitch, so he must be interested.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
You have good taste in music.
音楽の趣味がいいね。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
This smells great! What are you cooking?
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
I'm anemic.
貧血気味です。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
I supported her even against my father.
私は父に反対してまで彼女の味方になった。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.