I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
The fish tasted like salmon.
その魚はさけのような味だった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
The orange left a strange taste in my mouth.
そのオレンジは後味が変だった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
You've done a wonderful job on the interior decoration.
インテリアの趣味がいいですね。
They are not enemies, but friends.
彼らは敵ではなくて味方だ。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Please tell me about your hobbies.
あなたの趣味について話してください。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語に一層興味があります。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Are you interested in foreign languages?
外国語の学習に興味がありますか。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
What does it mean?
どういうことを意味しているのですか。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.