Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| What does it mean? | それ、どういう意味? | |
| What's the meaning of life? | 生きる意味って何だろう? | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| I have an interest in Oriental ceramics. | 東洋の陶器に興味があります。 | |
| I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. | 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Have you ever tasted such a good soup? | こんなおいしいスープを味わったことがありますか。 | |
| We had a thrilling time at the theme park. | あのテーマパークでスリルを味わった。 | |
| The apple tastes sweet. | そのリンゴは甘い味がする。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| I'm not much for sports to tell the truth. | 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| This salad has a lemon taste. | このサラダはレモンの味がする。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Modern jazz is not to my taste. | モダンジャズは私の趣味に合わない。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| My hobby is playing the guitar. | 私の趣味はギターを弾くことです。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| The fact was of interest to the scientists. | その事実は科学者たちには興味があった。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| This cake tastes like it has cheese in it. | このケーキはチーズの味がする。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| One of my hobbies is making artificial flowers. | 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 | |
| The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I like to play sport for fun not for competition. | 私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. | 私は茶道にも華道にも興味はありません。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| I'm not in the least interested in such things. | 私はそんなことには全然興味がありません。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| "This brand is very mild," Dad said. | 「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。 | |
| "Natto" smells awful but tastes terrific. | 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 | |
| What does this paragraph mean? | この段落はどういう意味なんですか? | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| I took it for granted that he would stand by me. | 彼は当然私の味方になると思った。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| I took his side in the argument. | その議論で私は彼に味方した。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| This milk tastes sour. | このミルクはすっぱい味がする。 | |
| This milk tastes odd. | この牛乳は変な味がする。 | |
| What does that mean? | どういう意味? | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |