The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
I put on an air of interest.
ぼくは興味ありそうなふうをした。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語に一層興味があります。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.
カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
How does this soup taste?
このスープの味はどうですか。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
It tastes just right.
申し分のない味です。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
What does "Tatoeba" mean?
"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
Tell me the meaning of life.
生きる意味を教えてくれ。
Fishing is one of the most popular hobbies.
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
What do you mean by it?
それどうゆう意味ですか。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Read such books as interest you.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味では本当です。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.