Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Mary is interested in politics. | メアリーは政治に興味がある。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| His story was interesting to us all. | 彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| Tom has a wide range of interests. | トムは多趣味だ。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| There's no point in hiring a babysitter for the evening. | 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! | |
| What he said is, in a way, true. | 彼の言ったことはある意味本当だ。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| I can taste something strange in this soup. | このスープは何か変な味がする。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で会社の代表である。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事は何の意味もない。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| How about the taste? | 味はいかがですか。 | |
| My hobby is skiing. | 私に趣味はスキーだ。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| Mary gazed at George in admiration. | メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 | |
| This is called hatsumode, the first visit to a shrine. | 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. | 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| One of my hobbies is making artificial flowers. | 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 | |
| We thoroughly enjoyed the delicious meal. | ごちそうを心行くまで味わった。 | |
| Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. | 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| That incident drew his interest. | その事件が彼の興味を引いた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| He is quite a character. | 彼は味のある人だ。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| What does this word mean? | その語はどんな意味ですか。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| This wine is extremely delicious. | このワインすごく美味しい。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| This medicine tastes horrible. | この薬はひどい味がする。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| He is no friend of mine. | 彼は私の味方ではない。 | |
| It has no absolute and universal significance. | それには絶対的で普遍的な意味はない。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| You share his interest in this book? | 君も彼のようにこの本に興味があるのか。 | |
| Smoking means suicide. | 喫煙は自殺を意味する。 | |
| What's the point in doing that? | それをやっての意味はなんだ? | |
| That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning. | そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 | |
| Tom has varied tastes. | トムは多趣味だ。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| I am interested in computers. | 私はコンピューターに興味がある。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| The orange left a strange taste in my mouth. | そのオレンジは後味が変だった。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| This fried egg tastes like a sheet of rubber. | このフライドエッグは、ゴムのような味がする。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Tell me the meaning of life. | 生きる意味を教えてくれ。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| The figurative meaning is no longer in current use. | その比喩的意味はもはや使われていない。 | |