The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
It's certainly a thrill.
ちょっとしたスリルも味わえますよ。
This soup tastes of onions.
このスープは玉ねぎの味がする。
The Italian food was delicious.
イタリアの食べ物は美味しかったです。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
I am interested in music.
私は音楽に興味があります。
Tell me the meaning of life.
生きる意味を教えてくれ。
I'm not much for sports to tell the truth.
本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
This apple tastes sour.
このりんごはすっぱい味がする。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
I want to eat a good yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
She likes subdued colors.
彼女は地味な色を好む。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.
トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
This milk tastes sour.
このミルクはすっぱい味がする。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
I'll stand by you through thick and thin.
万難を排して君の味方をしよう。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.