This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
He still keeps up his interest in music.
彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
Her dress is not to my taste.
彼女のドレスは私の趣味には合わない。
My hobby is weight lifting.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
Mary is interested in politics.
メアリーは政治に興味がある。
She lost interest in her work.
彼女は仕事に興味を失った。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Whose side are you?
あなたは誰の味方なの。
There's a lovely smell coming from the kitchen!
キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?
好きな味噌汁の具は何ですか?
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Smoking means suicide.
喫煙は自殺を意味する。
I am interested in sports.
私はスポーツに興味がある。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
How about the taste?
味はいかがですか。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
My hobby is to collect beautiful butterflies.
私の趣味はきれいな蝶を集めることです。
This salad has a lemon taste.
このサラダはレモンの味がする。
I take sides with him.
彼の味方になる。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
I am not keen on anything that is after life.
私は死後のことには興味がない。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The French word 'chat' means 'cat'.
フランス語のCHATは英語のCATを意味する。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
This miso soup is too hot to drink.
この味噌汁は熱くて飲めない。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
You can't say that it is a good hobby.
あんまりいい趣味とは言えないな。
My mother tasted the milk.
母はそのミルクの味を見た。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.