I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
What do you mean?
どういう意味?
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
Are you interested in politics?
政治に興味がありますか。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
You have good taste in music.
音楽の趣味がいいね。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
My hobby is weight lifting.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
What do those lights signify?
あの明かりは何を意味しているのですか。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I thought about the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
You have good taste in music.
いい音楽の趣味してるね。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
This water tastes good.
この水はよい味がする。
Do you think a little salt would improve the flavor?
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Please tell me about your hobbies.
あなたの趣味について話してください。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
My heart wasn't in the work.
その仕事に興味がもてなかった。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.