UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
I am interested in Asian history.アジアの歴史に興味があります。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
This is delicious.これは美味しい。
He has a lot of hobbies.彼は多趣味だ。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
My hobby is playing golf.趣味はゴルフをすることです。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The butter tasted sour.このバターはすっぱい味がする。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
I am very interested in French.私はフランス語にはとても興味があります。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
This apple tastes sour, doesn't it?このりんごはすっぱい味がしますね。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
This salad has a lemon taste.このサラダはレモンの味がする。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
I can't seize the meaning.その意味がわかりません。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Garlic is used to improve the taste of food.ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
My brother is interested in what you call pop music.兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
She's only interested in fish and cockroaches.彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
He has an interest in collecting insects.彼は昆虫採集に興味を持っている。
This medicine tastes bitter.この薬はにがい味がする。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License