UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you do for fun?趣味は何ですか。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I am interested in studying German culture.私はドイツ文化を研究することに興味がある。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
This cheese has a sharp taste.このチーズはピリッとした味がする。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
This milk tastes sour.この牛乳はすっぱい味がする。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
This milk tastes rather sour.このミルクは少々酸っぱい味がする。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
This coffee tastes burnt.このコーヒーはこげた味がする。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We season with salt.塩で味を付ける。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
He is interested in music.彼は音楽に興味があります。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Do you have many hobbies?あなたにはたくさんの趣味がありますか。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
I am interested in history.私は歴史に興味がある。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
This water tastes good.この水はよい味がする。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
What does this mean?これどういう意味?
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
This wine is extremely delicious.このワインすごく美味しい。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License