Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. | 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この文の意味ははっきりしない。 | |
| "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." | 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. | 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The apple tastes sweet. | そのリンゴは甘い味がする。 | |
| The coffee is nasty. | コーヒーはいやな味がする。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| My hobby is to collect beautiful butterflies. | 私の趣味はきれいな蝶を集めることです。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. | 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| Aoi's hobby is dancing. | 葵さんの趣味は踊ることです。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| That's quite meaningless. | それはまったく無意味だ。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Whose side are you? | あなたは誰の味方なの。 | |
| What does it mean? | どういう意味? | |
| My favorite flavor is chocolate. | 私のお気に入りの味はチョコレートです。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本史に興味がある。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He is quite a character. | 彼は味のある人だ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| In a sense, life is but a dream. | ある意味で、人生は夢にすぎない。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| Her excuse resulted in nothing. | 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I am interested in English. | 私は英語に興味があります。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事は何の意味もない。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| I am very interested in fishing. | 私は釣りに大変興味があります。 | |
| I can't seize the meaning. | その意味がわかりません。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| But being bored is also fun in a way. | しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| This milk tastes odd. | この牛乳は変な味がする。 | |
| Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. | 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| These apples taste good. | これらのりんごは味がよい。 | |
| Smoking means suicide. | 喫煙は自殺を意味する。 | |
| He is apt to forget people's names. | 彼は人の名前を忘れ気味である。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| The figurative meaning is no longer in current use. | その比喩的意味はもはや使われていない。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. | 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| I am very interested in French. | 私はフランス語にはとても興味があります。 | |