The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand this word.
この単語の意味がわからないのですが。
We had a thrilling time at the theme park.
あのテーマパークでスリルを味わった。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことには少しも興味がありません。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.
初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
The orange left a strange taste in my mouth.
そのオレンジは後味が変だった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
I am very interested in fishing.
私は釣りに大変興味があります。
I don't like the taste of tomatoes.
トマトの味は好きじゃない。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
She is interested in jazz.
彼女はジャズに興味がある。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
I am interested in Asian history.
アジアの歴史に興味があります。
What do you mean by that?
それ、どういう意味ですか。
Gordon is interested in the Japanese way of life.
ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
What he writes comes to this.
彼の書いていることはこういう意味だ。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I am interested in sports.
私はスポーツに興味がある。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Skating is one of my hobbies.
スケートは趣味の一つだ。
The apple tastes sweet.
そのリンゴは甘い味がする。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
This soup tastes good.
このスープはいい味だ。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
I am interested in American literature.
私はアメリカ文学に興味がある。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Are you interested in politics?
あなたは政治に興味がありますか。
I want to eat a good yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.