UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Aah, they're onion flavoured bagels.わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
Tom is interested in mathematics.トムは数学に興味がある。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
My hobby is fishing.私の趣味は魚つりです。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
This means nil.これは「零点」を意味する。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
I'm always interested in reading his column.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
I am interested in mountain climbing.私は登山に興味があります。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
What do you mean?どういう意味?
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
It tasted sweet.それは甘い味がした。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
One of my hobbies is classical music.私の趣味の一つはクラッシック音楽です。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
I have lost interest in it.それには興味が無くなった。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
I like to play sport for fun not for competition.私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
I take great interest in history.私は歴史に大変興味がある。
This makes me curious.これは興味深い。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
Does it taste okay?味はいかがですか。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Are you interested in foreign languages?外国語の学習に興味がありますか。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
I mused on the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
She's only interested in fish and cockroaches.彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Garlic is used to improve the taste of food.ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License