The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He is quite a character.
彼は味のある人だ。
I'm always interested in reading his column.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
It tastes just right.
申し分のない味です。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Are you interested in foreign languages?
外国語の学習に興味がありますか。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A cold dulled his taste.
風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
We are very interested in the history.
我々は歴史にとても興味がある。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
This cake tastes like it has cheese in it.
このケーキはチーズの味がする。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
This miso soup is too hot to drink.
この味噌汁は熱くて飲めない。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
Vinegar has a sharp taste.
酢はすっぱい味がする。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.
「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
How do you say XXX in Dutch?
XXXはオランダ語で何という意味ですか。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
What do you mean by it?
それどうゆう意味ですか。
This soup smacks of fish.
このスープは魚の味がする。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことには少しも興味がありません。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Since I have a cold, I can't taste.
風邪をひいているので味が分からない。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
I took it for granted that you were on our side.
私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".
シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
My pastime is collecting insects.
私の趣味は昆虫採集です。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
I took it for granted that you were on my side.
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
This wine is extremely delicious.
このワインすごく美味しい。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に大変興味がある。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
She takes a great interest in English.
彼女は英語に大いに興味がある。
This movie is very interesting to me.
この映画はとても興味があります。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.