Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
What does it mean?
どういうことを意味しているのですか。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
What does it mean?
それどういう意味?
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.
このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
What does this word mean?
その語はどんな意味ですか。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
It's certainly a thrill.
ちょっとしたスリルも味わえますよ。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
Oh, onion bagels.
わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
What sauce do you use for this dish?
この料理にソースはどんな味ですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.