Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 Don't burst out laughing like that. It's creepy. 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 Whatever happens, please remember I'll stand by you. 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 Whatever happens, I'll be there for you. 何があっても俺は君の味方だよ。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 He became so excited that what he said made no sense at all. 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 He is always on my side. 彼はいつも私の味方だ。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 What he said is true in a sense. 彼の言ったことはある意味真実である。 How do you say XXX in Dutch? XXXはオランダ語で何という意味ですか。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 Aoi's hobby is dancing. 葵さんの趣味は踊ることです。 Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 This medicine tastes bitter. この薬はにがい味がする。 He always takes sides with her. 彼はいつも彼女の味方をする。 What interests me greatly is astronomy. 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 He is not just interested, he's crazy about it. 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 Tom is interested in mountaineering. トムは登山に興味がある。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 Recently I've been feeling a bit down. 最近気分が萎え気味だ。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? I have no interest in ordinary people. ただの人間には興味ありません。 Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. 趣味といえば、私は野球が好きである。 His hobby is stamp collecting. 彼の趣味は、切手を集めることである。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 This fruit doesn't taste good. この果物は不味い。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 These charred bits are tasty. この焦げ目が美味しいんだよね。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 I don't see your point. おっしゃることの意味がよく分かりません。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 He enjoys playing tennis. 彼はテニスが趣味だ。 Playing tennis is his hobby. テニスをするのが彼の趣味です。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 What does the word "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 The Okonomiyaki was very delicious. お好み焼きはとても美味しかったです。 This tastes like tea. これはお茶のような味だ。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 It is true in a sense. それはある意味では本当だ。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 I have an interest in Oriental ceramics. 東洋の陶器に興味があります。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 My hobby is music. 私の趣味は音楽だ。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 In a sense, you are wrong. ある意味では、きみが間違っている。 Since I have a cold, I can't taste anything. 風邪をひいているので味が分からない。 I was happy that she took my side. 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 My hobby is weight lifting. 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 We had a thrilling time at the theme park. あのテーマパークでスリルを味わった。 I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 He has elegant tastes. 彼は趣味が高尚です。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Are you interested in politics? 政治に興味がありますか。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I am very interested in fishing. 私は釣りに大変興味があります。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 What does this word mean? この単語の意味はどういう意味ですか。 It seems that Ali is very interested in Myrmecology. アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 In a sense, life is but a dream. ある意味で、人生は夢にすぎない。 He showed interest in the plan. 彼はその計画に興味を示した。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 Do you think a little salt would improve the flavor? 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 The soup tastes of garlic. このスープはニンニクの味がする。 The coffee is nasty. コーヒーはいやな味がする。 This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。