Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The fish tasted like salmon.
その魚はさけのような味だった。
I am interested in taking pictures.
私は写真を撮る事に興味がある。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
What does this word mean?
この語はどんな意味ですか。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
These grapes taste sour.
このブドウはすっぱい味がする。
It doesn't make sense to me.
オレには意味がわからない。
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
I'm not much for sports to tell the truth.
本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
This apple tastes sour.
このりんごはすっぱい味がする。
I took to drinking when I was eighteen.
私は十八歳で酒の味を覚えた。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
This apple tastes sour, doesn't it?
このりんごはすっぱい味がしますね。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Swimming is my hobby.
水泳は私の趣味です。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
It tastes moldy.
かび臭い味がする。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The cheesecake tasted too sweet.
そのチーズケーキは味が甘すぎた。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
Are you interested in music?
あなたは音楽に興味がありますか。
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We will stand by you whatever happens.
私達は何が起こっても君の味方だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat