UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This salad tastes of lemon.このサラダはレモンの風味がある。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
She has a great interest in house keeping.彼女は家事に大変興味を持っている。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
These apples taste good.これらのりんごは味がよい。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
She doesn't like this color.その色は彼女の趣味にあわない。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
My hobby is writing stories.私の趣味はお話を書く事だ。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語に一層興味があります。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
We had a thrilling time at the theme park.あのテーマパークでスリルを味わった。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
The meat tastes bad.その肉は味が良くない。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
This means nil.これは「零点」を意味する。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
I like to play sport for fun not for competition.私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
We season with salt.塩で味を付ける。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
This apple tastes sour, doesn't it?このりんごはすっぱい味がしますね。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He is quite a character.彼は味のある人だ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
Life without love is just totally pointless.愛のない人生など全く無意味だ。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I take great interest in history.私は歴史に大変興味がある。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She likes subdued colors.彼女は地味な色を好む。
I am kind of interested in foreign films.私は多少外国映画に興味がある。
He tasted the cheesecake.彼はそのチーズケーキを味わってみた。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
I can't seize the meaning.その意味がわかりません。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
What do you do for fun?趣味は何ですか。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
You can't say that it is a good hobby.あんまりいい趣味とは言えないな。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
I have no interest in ordinary people.ただの人間には興味ありません。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License