I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
That means nothing if English speakers don't understand it.
英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
This soup tastes good.
このスープはいい味だ。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Your meaning didn't come across clearly.
おっしゃる意味がピンときません。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
This soup tastes of wine.
このスープはワインの味がする。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
The curry was very delicious.
カレーはとても美味しかったです。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
What do you mean?
どういう意味?
Enemies of enemies aren't always allies.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
This wine tastes good.
このブドウ酒は味がよい。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
What he writes comes to this.
彼の書いていることはこういう意味だ。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
This salad tastes of lemon.
このサラダはレモンの風味がある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.