UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
This cake tastes like it has cheese in it.このケーキはチーズの味がする。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
My hobby is reading.私の趣味は読書だ。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
This apple tastes very sour.このリンゴはとてもすっぱい味がする。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Jane is interested in flower arrangement.ジェーンは生け花に興味をもっている。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
This tastes good.これはいい味してる。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
The milk tasted sour.そのミルクはすっぱい味がした。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
My son took an early interest in politics.私の息子は早くから政治に興味を持った。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
What do you mean?どういう意味?
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
You've done a wonderful job on the interior decoration.インテリアの趣味がいいですね。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
We had a thrilling time at the theme park.あのテーマパークでスリルを味わった。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
Rome has a lot of charm for me.ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
All are interested in Japan.みんなが日本に興味をもっている。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に大変興味がある。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
My hobby is shopping.私の趣味は買い物です。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.日本人の多くは政治に興味がない。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License