Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| The meaning dawned upon me at last. | やっとその意味が分かった。 | |
| Do you see what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| Although natto smells awful, it is delicious. | 納豆はくさいが、美味い。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". | シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| It's dry as dust. | 砂をかむように味気ないね。 | |
| These oranges taste good. | これらのオレンジは味がよい。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| What is the meaning of this phrase? | この句はどう意味ですか。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| What do those lights signify? | あの明かりは何を意味しているのですか。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The miso soup has heated up. | 味噌汁が温まった。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| One of her hobbies is collecting T-shirts. | 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| Tom is interested in mountaineering. | トムは登山に興味がある。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| This is a proverb the meaning of which I don't know. | これは私には意味がわからないことわざです。 | |
| You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it? | こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね? | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| This apple tastes sour. | このりんごはすっぱい味がする。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| What do you mean by that? | それ、どういう意味ですか。 | |
| He is not just interested, he's crazy about it. | 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 | |
| I realized that what I had chosen didn't really interest me. | 私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。 | |
| The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. | アルバート、私が困ったら味方してね。 | |
| It's not my cup of tea. | どうも趣味に合わないね。 | |
| This fried egg tastes like a sheet of rubber. | このフライドエッグは、ゴムのような味がする。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 | |
| Some sentences don't make sense. So what? | いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. | 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | |