Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He has a lot of hobbies.
彼は多趣味だ。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
I don't like the taste of tomatoes.
私はトマトの味が嫌いだ。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを味方とみなした。
This yogurt tastes strange.
このヨーグルトは変な味がする。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
I have an interest in Oriental ceramics.
東洋の陶器に興味があります。
I put on an air of interest.
ぼくは興味ありそうなふうをした。
Please add lemon flavor to the tea.
紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The orange left a strange taste in my mouth.
そのオレンジは後味が変だった。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
This cake tastes like it has cheese in it.
このケーキはチーズの味がする。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.
ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I was not interested in his life.
私は彼の生活に興味がなかった。
Your meaning didn't come across clearly.
おっしゃる意味がピンときません。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
趣味といえば、私は野球が好きである。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She took my hint and smiled.
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Aoi's hobby is dancing.
葵さんの趣味は踊ることです。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
This is really delicious.
これはとても美味しい。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
What does it mean?
それ、どういう意味?
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
It seems I have a slight cold.
私は風邪気味のようです。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w