Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". | シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| I cannot make out the meaning of this sentence. | 私にはこの文の意味が分からない。 | |
| The local brew is excellent. | ここの地ビールは美味しい。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Rice is good with miso soup. | ご飯と味噌汁は合う。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| In a way, Susie seems like my mother. | ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 | |
| This medicine tastes bitter. | この薬はにがい味がする。 | |
| That burger was terrible! | そのバーガーが不味かったんです! | |
| How about the taste? | 味はいかがですか。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| I want to better understand what the meaning of life is. | 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| Fishing is one of the most popular hobbies. | 魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Skating is one of my hobbies. | スケートは趣味の一つだ。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| He listened to my pitch, so he must be interested. | 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| Do you understand what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| What you say is true in a sense. | あなたの言うことは、ある意味では本当である。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I was interested in your remark. | あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。 | |
| Your meaning didn't come across clearly. | おっしゃる意味がピンときません。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| My first attempt at a cheesecake tasted horrible. | 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Tom is curious. | トムは興味津々だ。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| I am interested in palm reading. | 手相に興味がある。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| They all termed it nonsense. | 彼らは皆、それが無意味だといった。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は多趣味だ。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| I can't make out the meaning of this sentence. | 私はこの文の意味が理解できない。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| Could I have a sample taste? | 味見させてもらえますか。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| What's the precise meaning of that word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| It is true in a sense. | それはある意味では本当だ。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| Tom is interested in mathematics. | トムは数学に興味がある。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| These oranges taste good. | これらのオレンジは味がよい。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| This word has a double meaning. | この語には2重の意味がある。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Although they are twins, they have few interests in common. | 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| The butter tasted sour. | このバターはすっぱい味がする。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| What do you mean by cultural relativism? | 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| The meaning is unknown to me. | 私にはその意味がわからない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| The word meant "attendants." | 「従者」の意味だったのである。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| He plays it smart! | 彼もなかなか味なことをするじゃないか。 | |
| This soup tastes of wine. | このスープはワインの味がする。 | |