Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| I want to better understand what the meaning of life is. | 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| I take sides with him. | 彼の味方になる。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| This milk has a peculiar taste. | この牛乳は変な味がする。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| What's the meaning of life? | 生きる意味って何だろう? | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. | われわれの先生は真の意味で紳士です。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| It tastes just right. | 申し分のない味です。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| I like to play sport for fun not for competition. | 私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。 | |
| Are you implying something? | 何か意味があるのですか。 | |
| I can't seize the meaning. | その意味がわかりません。 | |
| We thoroughly enjoyed the delicious meal. | ごちそうを心行くまで味わった。 | |
| We are very interested in the history. | 我々は歴史にとても興味がある。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| I wish for once I could be something. | 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| How do you say XXX in Dutch? | XXXはオランダ語で何という意味ですか。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| An earlier sense of a word need not be its present basic sense. | 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Ethics means the rules of conduct. | 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 | |
| I am interested in studying German culture. | 私はドイツ文化を研究することに興味がある。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| The meaning is unknown to me. | 私にはその意味がわからない。 | |
| The Okonomiyaki was very delicious. | お好み焼きはとても美味しかったです。 | |
| My hobby is playing the piano. | 私の趣味はピアノを弾くことです。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| What you say is true in a sense. | あなたの言うことは、ある意味では本当である。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| Eh, it's an onion flavoured bagel! | わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを味方とみなした。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| What do those lights signify? | あの明かりは何を意味しているのですか。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| I don't know the meaning of hatred. | 俺には憎しみの意味が分からない。 | |
| The figurative meaning is no longer in current use. | その比喩的意味はもはや使われていない。 | |
| He tasted the cheesecake. | 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| What you said is, in a sense, true. | あなたの言ったことはある意味では本当だ。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| This cheese has a sharp taste. | このチーズはピリッとした味がする。 | |
| These charred bits are tasty. | この焦げ目が美味しいんだよね。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| What does the special taste like? | スペシャルというのはどんな味ですか。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| Their hobby is fishing. | 彼らの趣味はつりだ。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| It's certainly a thrill. | ちょっとしたスリルも味わえますよ。 | |
| It seemed that they were interested in tropical fish. | 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| It tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| This tastes like tea. | これはお茶のような味だ。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |