Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your meaning didn't come across clearly. | おっしゃる意味がピンときません。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| Tom is interested in mountaineering. | トムは登山に興味がある。 | |
| John is interested in golf. | ジョンはゴルフに興味がある。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| This milk has a peculiar taste. | この牛乳は変な味がする。 | |
| They're eating high on the hog. | 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何がおきようと私はあなたの味方です。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| I supported her even against my father. | 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Tom is curious. | トムは興味津々だ。 | |
| He tasted the cheesecake. | 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 | |
| Although they are twins, they have few interests in common. | 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを味方とみなした。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| My hobby is playing golf. | 趣味はゴルフをすることです。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言ってることはある意味で真実である。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Tastes differ. | 趣味は異なる。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| It seems that Ali is very interested in Myrmecology. | アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. | 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| What does that mean? | どういう意味? | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| You ought not to have spent so much money on your hobby. | 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| It is not easy to combine hobbies with profits. | 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 | |
| His paintings so impressed me that I was interested in him. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| The meaning of this sentence is ambiguous. | この文は意味があいまいだ。 | |
| My hobby is weight lifting. | 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| What you say is true in a sense. | あなたの言うことは、ある意味では本当である。 | |
| He sent me sweets with different flavor. | いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 | |
| What will this mean for Edinburgh? | これはエディンバラにとって何を意味するだろう? | |
| I want to eat a tasty yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| I have an interest in cello and piano. | 私はチェロとピアノに興味があります。 | |
| You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it. | とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |