UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
This soup tastes of onions.このスープは玉ねぎの味がする。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
My hobby is skiing.私に趣味はスキーだ。
Jane is interested in flower arrangement.ジェーンは生け花に興味をもっている。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
My father's hobby is fishing.私の父の趣味は魚釣りです。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
They are not at all interested.彼らは全然興味を持っていない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You have good taste in music.いい音楽の趣味してるね。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
I am interested in Japanese history.私は日本の歴史に興味がある。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Their hobby is fishing.彼らの趣味はつりだ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
You can read any book that interests you.君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
The curry was very delicious.カレーはとても美味しかったです。
These oranges taste good.これらのオレンジは味がよい。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
What does that mean?それどういう意味?
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
He is on the heavy side.彼はいくぶん太り気味だ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I want to eat a good yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License