Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Tom has a wide range of interests. | トムは多趣味だ。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| I have an interest in cello and piano. | 私はチェロとピアノに興味があります。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| What he said is, in a sense, true. | 彼が言ったことはある意味では本当だ。 | |
| What does this word mean? | このことばはどういう意味ですか。 | |
| If you don't get the punch line, I'm sorry. | オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| What's the precise meaning of that word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries." | ドルペッグの意味は、強い国につけということです。 | |
| Can you make out the meaning easily? | 君はその意味が容易に理解できますか。 | |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. | 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学に興味はない。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| I have the feeling that my French is improving slowly. | フランス語力は伸び悩み気味だな。 | |
| My father spends a lot of time on his hobby. | 私の父は趣味に多くの時間をかける。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| Whose side are you? | あなたは誰の味方なの。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| The French word 'chat' means 'cat'. | フランス語のCHATは英語のCATを意味する。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| How does this soup taste? | このスープの味はどうですか。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". | シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| He is not just interested, he's crazy about it. | 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| "Tatoeba" means "for example" in Japanese. | "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコイン集めです。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Tastes differ. | 趣味は異なる。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| I am interested in computers. | 私はコンピューターに興味がある。 | |
| Skating is one of my hobbies. | スケートは趣味の一つだ。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| Tom is curious. | トムは興味津々だ。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| It tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| The coffee is nasty. | コーヒーはいやな味がする。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| My father's hobby is fishing. | 私の父の趣味は魚釣りです。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |