Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does this mean? これどういう意味? The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 You can read any book that interests you. 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 This medicine tastes bitter. この薬はにがい味がする。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 This apple tastes sour. このりんごはすっぱい味がする。 This word has two meanings. この単語には二つの意味がある。 For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 What he said is true in a sense. 彼の言ったことはある意味真実である。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 Thank you for your interest. 興味を示してくださってありがとう。 Life without love is meaningless. 愛のない人生など全く無意味だ。 This is a proverb the meaning of which I do not understand. これは私がその意味が分からないことわざです。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 In a way, Susie seems like my mother. ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 I regarded Tom as a friend. 私はトムを味方とみなした。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 He grasped her meaning clearly. 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 Yumi's hobby is singing popular songs. 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 My hobby is playing golf. 趣味はゴルフをすることです。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 You can't understand this sentence, can you? この文の意味がわからないのですね? What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 I became less and less interested in mathematics. 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 He is interested in anything that has to do with religion. 彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。 "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 Tell me what your hobby is. あなたの趣味を教えてください。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 We thoroughly enjoyed the delicious meal. ごちそうを心行くまで味わった。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 Read the kinds of books that you find interesting. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 I'm anemic. 貧血気味です。 This kind of picture does not appeal to me. こういう種類の絵は私には興味がない。 I wonder what this phrase means. このフレーズの意味はどうなるでしょうか。 I don't like the taste of onions. 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 What does it mean? それ、どういう意味? What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? It's certainly a thrill. ちょっとしたスリルも味わえますよ。 Vinegar has a sharp taste. 酢はすっぱい味がする。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 I'm not a bit interested in chemistry. 私は化学にまったく興味がない。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 My hobby is playing golf. 私の趣味はゴルフだ。 Do you know what this means? これどういう意味か分かる? I may be plump, but I'm vigorous. 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 What interests me greatly is astronomy. 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 My hobby is making model planes. 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 All are interested in Japan. みんなが日本に興味をもっている。 Are you interested in that girl? あの女の子に興味があるの? I seasoned the fish with salt and pepper. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 He sent me sweets with different flavor. いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 What ever do you mean? いったいどういう意味ですか。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 Are you interested in flowers? あなたは花に興味がありますか。 It leaves a bad aftertaste. 後味が悪い。 Will you please explain the meaning of this sentence to me? この文の意味を私に教えてくれませんか。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。