Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smoking means suicide. | 喫煙は自殺を意味する。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| What does that mean? | どういう意味? | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." | 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| Tom has a wide range of interests. | トムは多趣味だ。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| The fact was of interest to the scientists. | その事実は科学者たちには興味があった。 | |
| What ever do you mean? | いったいどういう意味ですか。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The word meant "attendants." | 「従者」の意味だったのである。 | |
| My hobby is collecting old bottles. | 私の趣味は古い瓶を集めることです。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| What does it mean? | それ、どういう意味? | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| They're eating high on the hog. | 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| Draft beer tastes especially good on a hot day. | 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| This book is so absorbing that I can't put it down. | この本は興味津々たるものがあって飽きない。 | |
| My father's hobby is growing roses. | 父の趣味はバラを栽培することです。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| He is not just interested, he's crazy about it. | 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| The coffee is nasty. | コーヒーはいやな味がする。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| "Tatoeba" means "for example" in Japanese. | "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| What she means is reasonable in a certain sense. | 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| "Natto" smells awful but tastes terrific. | 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| No matter what happens, I'll stand by you. | どんなことがあっても君の味方をする。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 | |
| Oh, onion bagels. | わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| The net weight of this jam is 200 grams. | このジャムの正味重量は200グラムです。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| My hobby is playing the guitar. | 私の趣味はギターを弾くことです。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| We season with salt. | 塩で味を付ける。 | |
| I want to get a fix on local culture. | 私はこの地域の文化を味わいたいの。 | |
| These charred bits are tasty. | この焦げ目が美味しいんだよね。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| This is delicious. | これはいい味してる。 | |
| By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. | 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 | |
| Mary gazed at George in admiration. | メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| This tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| He has a good palate for wine. | 彼はワインの味がよく分かる。 | |
| I'm not a bit interested in chemistry. | 私は化学にまったく興味がない。 | |
| We had a thrilling time at the theme park. | あのテーマパークでスリルを味わった。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| What does this word mean? | この語はどんな意味ですか。 | |