Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's that look for? その顔は、どういう意味? His hobby is collecting stamps. 彼の趣味は、切手を集めることである。 He enjoys playing tennis. 彼はテニスが趣味だ。 What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 Tom is interested by many things. トムは多趣味だ。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 What she wrote is true in a sense. 彼女が書いたことはある意味真実です。 Could I have a sample taste? 味見させてもらえますか。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 I'm not overly interested in the event. その成り行きにはあまり興味が無い。 Sorry, but I'm not very interested in that subject. すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 In a way, you're wrong. ある意味であなたのいうことは間違っている。 The meaning of this letter is unclear. この手紙の意味は不明である。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 I am interested in chess these days. 僕は最近チェスに興味がある。 There was something weird about the incident. その事件には何となく気味の悪いところがあった。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 It is not easy to combine hobbies with profits. 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 He was interested in the mysteries of the Orient. 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 The teacher scolded the student for no reason. 先生は生徒を意味も無く叱った。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 Read such books as interest you. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 I've been thinking about the meaning of life. 人生の意味についてずっと考えている。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 I have lost interest in it. それには興味が無くなった。 I'm not in the least interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 She has a great interest in house keeping. 彼女は家事に大変興味を持っている。 In a sense, you are right. ある意味であなたの言う事は正しい。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 She took my hint and smiled. 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 What does this paragraph mean? この段落はどういう意味なんですか? She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 This medicine tastes bitter. この薬はにがい味がする。 We season with salt. 塩で味を付ける。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 This sort of music is not my cup of tea. この手の音楽は私の趣味じゃない。 My hobby is playing the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 I'm not interested in physics at all. 私は物理に少しも興味がない。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 Mary gazed at George in admiration. メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 He is not just interested, he's crazy about it. 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 Playing tennis is his hobby. テニスをするのが彼の趣味です。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He has not a little interest in music. 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 She is interested in jazz. 彼女はジャズに興味がある。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 It doesn't make sense to me. オレには意味がわからない。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 Whose side are you? あなたは誰の味方なの。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 This fruit tastes bad. この果物は不味い。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 There's no point in hiring a babysitter for the evening. 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 In a sense you are right in refusing to join that club. あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。