UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
That's quite to my taste.それは全くわたしの趣味です。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
This is really delicious.これはとても美味しい。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
My father's hobby is fishing.私の父の趣味は魚釣りです。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
Tom has had no interest in other people since he was a child.トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
I'm catching on.意味がわかります。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
You can't say that it is a good hobby.あんまりいい趣味とは言えないな。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
Her hobby was collecting old coins.彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
I have little interest in history.私は歴史にはほとんど興味がない。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
I became less and less interested in mathematics.私はだんだん数学に興味を持たなくなった。
This milk tastes sour.このミルクはすっぱい味がする。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I was not interested in his life.私は彼の生活に興味がなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
This soup tastes like fish.このスープは魚の味がする。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The fish tasted like salmon.その魚はさけのような味だった。
You have good taste in clothes.あなたは服装の趣味がいい。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Their hobby is fishing.彼らの趣味はつりだ。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
Tom's hobby is collecting photos of cars.トムの趣味は車の写真を集めることです。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
She lost interest in her work.彼女は仕事に興味を失った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License