Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 Life without love is meaningless. 愛のない人生など全く無意味だ。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 What does that mean? どういう意味? I will side with you just this once. 今回だけは君の味方をしよう。 The implications of this did not at first sink in. この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 He has a lot of hobbies. 彼は趣味がたくさんある。 Enemies of enemies aren't always allies. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 His family adored him; in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 We could not get at his meaning. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 We thoroughly enjoyed the delicious meal. ごちそうを心行くまで味わった。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 What does it mean? それどういう意味? When I failed, he said, "It serves you right". 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 Are you interested in Japanese music? 日本の音楽には興味がありますか。 What he said doesn't make sense to me. 彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 Vinegar has a sharp taste. 酢はすっぱい味がする。 This milk tastes sour. この牛乳はすっぱい味がする。 The beefsteak tasted marvelous. ステーキはすばらしく美味しかった。 Aside from his work, he has no other interests. 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 All are interested in Japan. みんなが日本に興味をもっている。 "I've a touch of a cold." "That's too bad." 「風邪気味です」「それはいけませんね」 My favorite flavor is chocolate. 私のお気に入りの味はチョコレートです。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Her attention was engaged by the book. 彼女はその本に興味がひかれる。 This is really delicious. これはとても美味しい。 We had a thrilling time at the theme park. あのテーマパークでスリルを味わった。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 The teacher scolded the student for no reason. 先生は生徒を意味も無く叱った。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 He listened to my pitch, so he must be interested. 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 That makes no sense at all. それは全然意味をなさない。 You are interested in a career in foreign relations. 国際関係の仕事に興味があるのですね。 My interest quickened. 私の興味が増した。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 You can't understand this sentence, can you? この文の意味がわからないのですね? One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 He is not just interested, he's crazy about it. 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 I have to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 What will this mean for Edinburgh? これはエディンバラにとって何を意味するだろう? I'm not at all interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 What he said is, in a sense, true. 彼が言ったことはある意味では本当だ。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 I take sides with him. 彼の味方になる。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。 I took his not coming to indicate that he wasn't interested. 彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。 Fishing is one of the most popular hobbies. 魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 The curry was very delicious. カレーはとても美味しかったです。 Her hobby is collecting stamps. 彼女の趣味は切手を集めることです。 Tom is interested by many things. トムは多趣味だ。 He grasped her meaning clearly. 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 This soup tastes like fish. このスープは魚の味がする。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 My hobby is making model planes. 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 What he said is true in a sense. 彼の言ったことはある意味真実である。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 Tom has a wide range of interests. トムは多趣味だ。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 The orange left a strange taste in my mouth. そのオレンジは後味が変だった。 The meaning of this letter is unclear. この手紙の意味は不明である。 This ethnic dish is arranged in a Japanese style. エスニック料理の味は日本風になっている。 It seems that Ali is very interested in Myrmecology. アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 My brother is interested in what you call pop music. 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。