UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you interested in politics?あなたは政治に興味がありますか。
Mary is interested in politics.メアリーは政治に興味がある。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I have an interest in Oriental ceramics.東洋の陶器に興味があります。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Interest in the game has dropped off.試合の興味が薄れた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
Vinegar has a sharp taste.酢はすっぱい味がする。
You have good taste in clothes.あなたは服装の趣味がいい。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
This cake tastes like it has cheese in it.このケーキはチーズの味がする。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
I always read his columns with interest.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Are you interested in politics?政治に興味がありますか。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?好きな味噌汁の具は何ですか?
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
This apple tastes sour, doesn't it?このりんごはすっぱい味がしますね。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I want to eat a good yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
This soup tastes of wine.このスープはワインの味がする。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
My interest quickened.私の興味が増した。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
There's a lovely smell coming from the kitchen!キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
My hobby is playing the piano.私の趣味はピアノを弾くことです。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
This wine is extremely delicious.このワインすごく美味しい。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
What do you mean?どういう意味ですか?
I'm catching on.意味がわかります。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I mused on the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License