Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
You've done a wonderful job on the interior decoration.
インテリアの趣味がいいですね。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
This tastes moldy.
かび臭い味がする。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
The melon smells sweet and tastes very nice.
そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
You share his interest in this book?
君も彼のようにこの本に興味があるのか。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
I will stand by you whatever happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
She takes a great interest in English.
彼女は英語に大いに興味がある。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことには少しも興味がありません。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
The milk tasted sour.
そのミルクはすっぱい味がした。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
Her dress is not to my taste.
彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
I always read his columns with interest.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.