The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
This is very good.
これはとても美味しい。
I don't see your point.
おっしゃることの意味がよく分かりません。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
He has not a little interest in music.
彼は少なからず音楽に興味をもっている。
How does this soup taste?
このスープの味はどうですか。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The meaning is unknown to me.
私にはその意味がわからない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I've been thinking about the meaning of life.
人生の意味についてずっと考えている。
This old fish has a strange taste.
この古い魚は変な味がする。
She said she had a slight cold.
彼女は風邪気味だと言った。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
Tastes differ.
趣味は異なる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I thought that once I meant something.
かつては意味を成していたことがあったはず。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
It tastes moldy.
かび臭い味がする。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please show me the meaning of word.
言葉の意味を教えてください。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
This soup tastes like fish.
このスープは魚の味がする。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
Playing tennis is his hobby.
テニスをするのが彼の趣味です。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
What do you mean?
どういう意味ですか?
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
He is no friend of mine.
彼は私の味方ではない。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
What do you mean?
どういう意味?
This soup smacks of fish.
このスープは魚の味がする。
I take sides with him.
彼の味方になる。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
What does that mean?
それどういう意味?
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
This book is so absorbing that I can't put it down.
この本は興味津々たるものがあって飽きない。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?