Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 This kind of picture does not appeal to me. こういう種類の絵は私には興味がない。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 What do you mean by it? それどうゆう意味ですか。 Don't burst out laughing like that. It's creepy. 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 The meaning dawned upon me at last. やっとその意味が分かった。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 What he said is, in a sense, true. 彼が言ったことはある意味では本当だ。 We will stand by you whatever happens. 私達は何が起こっても君の味方だ。 My hobby is making model planes. 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 I supported her even against my father. 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 What he said counts for nothing. 彼の言った事に意味はない。 He grasped her meaning clearly. 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 She took my hint and smiled. 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 She takes a great interest in English. 彼女は英語に大いに興味がある。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Aside from his work, he has no other interests. 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 I can taste something strange in this soup. このスープは何か変な味がする。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 In a sense, life is only a dream. ある意味では、人生は夢にすぎない。 My mother tasted the milk. 母はそのミルクの味を見た。 Tastes differ. 趣味は異なる。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 This composition is so badly written than I can not make out what he means. この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 I side with a weaker party. 弱い方に味方する。 I have to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 Tom's hobby is collecting photos of cars. トムの趣味は車の写真を集めることです。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 I am kind of interested in foreign films. 私は多少外国映画に興味がある。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 My father's hobby is fishing. 私の父の趣味は魚釣りです。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 I am interested in palm reading. 手相に興味がある。 He still keeps up his interest in music. 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君の父の友達が父の味方だと限らない。 I understand his point in a way. 少しは彼が言っている意味が分かる。 My hobby is to read. 私の趣味は読書だ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 I'm interested in French. フランス語に興味があります。 I am interested in creating my own website. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 The Okonomiyaki was very delicious. お好み焼きはとても美味しかったです。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I am interested in Japanese history. 私は日本史に興味がある。 I will make a friend of him. 私は彼を味方にしよう。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 What do you think he meant by that? 彼はどういう意味で言ったのだと思う? I love the taste when I bite into a juicy peach. みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 I took to drinking when I was eighteen. 私は十八歳で酒の味を覚えた。 What he writes comes to this. 彼の書いていることはこういう意味だ。 This fried egg tastes like a sheet of rubber. このフライドエッグは、ゴムのような味がする。 It is said that the taste of love is bitter. 恋の味は苦いと言われている。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことには少しも興味がありません。 I am interested in computers. 私はコンピューターに興味がある。 What's the meaning of life? 生きる意味って何だろう? This coffee tastes burnt. このコーヒーはこげた味がする。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 I don't like the taste of tomatoes. トマトの味は好きじゃない。 Tom has varied tastes. トムは多趣味だ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I didn't understand the meaning of the last line but one. 私には下から2行目の意味がわからなかった。 She likes subdued colors. 彼女は地味な色を好む。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 This message doesn't make sense. このメッセージは意味をなさない。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 I'm not at all interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 What does this mean? これどういう意味? I am as interested in writing poems as you are. 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 This wine is extremely delicious. このワインすごく美味しい。 You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。