Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't understand this sentence, can you? | この文の意味がわからないのですね? | |
| This soup tastes of wine. | このスープはワインの味がする。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| The French word 'chat' means 'cat'. | フランス語のCHATは英語のCATを意味する。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| In a sense what he says is true. | ある意味で彼の言うことは本当だ。 | |
| It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... | 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| His hobby is going fishing on Sundays. | 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| This composition is so badly written than I can not make out what he means. | この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| In a sense, life is but a dream. | ある意味で、人生は夢にすぎない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| It has no absolute and universal significance. | それには絶対的で普遍的な意味はない。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| This old fish has a strange taste. | この古い魚は変な味がする。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本史に興味がある。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| They all termed it nonsense. | 彼らは皆、それが無意味だといった。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| What does this word mean? | このことばはどういう意味ですか。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| They are not enemies, but friends. | 彼らは敵ではなくて味方だ。 | |
| His main interest is in history. | 彼の主な興味は史学にある。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| Money, as such, has no meaning. | お金それ自体は何の意味もないものだ。 | |
| I'm not in the least interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| No matter what happens, I'll stand by you. | どんなことがあっても君の味方をする。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| Whatever happens, I'll be there for you. | 何があっても俺は君の味方だよ。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| How about adding a little bit more salt? | もうちょっと塩味をきかせてみたら? | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| I can make nothing of it. | その意味が全然わからない。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| I am interested in mountain climbing. | 私は登山に興味があります。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| Now I am very interested in the Italian Renaissance. | 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Could I have a sample taste? | 味見させてもらえますか。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| His story was interesting to us all. | 彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| That burger was terrible! | そのバーガーが不味かったんです! | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| It is tastes every bit as good as Japanese rice. | 味も日本に比べて遜色はありません。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |