The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
This milk has a peculiar taste.
この牛乳は変な味がする。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
What does "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことには少しも興味がありません。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
My father's hobby is fishing.
私の父の趣味は魚釣りです。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
They are not enemies, but friends.
彼らは敵ではなくて味方だ。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
These apples taste good.
これらのりんごは味がよい。
Garlic is used to improve the taste of food.
ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
Tastes differ.
趣味は異なる。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
She is interested in music.
彼女は音楽に興味がある。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
It serves him right that he missed the last train.
彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
What is the meaning of this word?
この単語の意味は何ですか。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.