Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't get the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| My hobby is collecting insects. | 私の趣味は昆虫を集めることです。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に興味がある。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". | 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| I took it for granted that he would stand by me. | 彼は当然私の味方になると思った。 | |
| Do you understand what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| My interest quickened. | 私の興味が増した。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| He is always on my side. | 彼はいつも私の味方だ。 | |
| I can't see what you mean. | 君の言うことの意味が分からない。 | |
| He sent me sweets with different flavor. | いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 | |
| They all termed it nonsense. | 彼らは皆、それが無意味だといった。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスが趣味だ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. | 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| That's quite to my taste. | それは全くわたしの趣味です。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| It tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| I can't seize the meaning. | その意味がわかりません。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| The meaning of a word is determined by the context where it is used. | 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| It's certainly a thrill. | ちょっとしたスリルも味わえますよ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Tom is interested in mathematics. | トムは数学に興味がある。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Examinations interfere with the real meaning of education. | 試験は教育の本当の意味を妨げる。 | |
| This apple tastes sour, doesn't it? | このりんごはすっぱい味がしますね。 | |
| We season with salt. | 塩で味を付ける。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| This milk tastes odd. | この牛乳は変な味がする。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| I wish for once I could be something. | 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| I missed the point of the joke. | 私はその冗談の意味がわからなかった。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. | チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 | |
| What she means is reasonable in a certain sense. | 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| But being bored is also fun in a way. | しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| He tasted the cheesecake. | 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| The fish tasted like salmon. | その魚はさけのような味だった。 | |
| My hobby is skiing. | 私に趣味はスキーだ。 | |