The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you interested in politics?
あなたは政治に興味がありますか。
Skating is one of my hobbies.
スケートは趣味の一つだ。
What does it mean?
それ、どういう意味?
The color goes against her taste.
その色は彼女の趣味にあわない。
I am very interested in fishing.
私は釣りに大変興味があります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I have an interest in Oriental ceramics.
東洋の陶器に興味があります。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
He plays it smart!
彼もなかなか味なことをするじゃないか。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Although natto smells awful, it is delicious.
納豆はくさいが、美味い。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He is no friend of mine.
彼は私の味方ではない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What does this mean?
これどういう意味?
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
This wine is inferior to that one in flavor.
このワインはあのワインより味が劣っている。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
I thought that once I meant something.
かつては意味を成していたことがあったはず。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.
初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
You share his interest in this book?
君も彼のようにこの本に興味があるのか。
My hobby is collecting old coins.
僕の趣味は古いコインを集めることです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.