UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
The fish tasted like salmon.その魚はさけのような味だった。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
This is really delicious.これはとても美味しい。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
I have little interest in history.私は歴史にはほとんど興味がない。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
This movie is very interesting to me.この映画はとても興味があります。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
My interest quickened.私の興味が増した。
My father's hobby is growing roses.父の趣味はバラを栽培することです。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
This soup tastes like fish.このスープは魚の味がする。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
I am interested in English.私は英語に興味があります。
He is apt to forget people's names.彼は人の名前を忘れ気味である。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
It tastes moldy.かび臭い味がする。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
I play the guitar in my spare time.趣味はギターを弾くことです。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
My hobby is fishing.私の趣味は魚つりです。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.日本人の多くは政治に興味がない。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
Her hobby was collecting old coins.彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
He is interested in music.彼は音楽に興味があります。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
This tastes good.これはいい味してる。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
You share his interest in this book?君も彼のようにこの本に興味があるのか。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
That's quite to my taste.それは全くわたしの趣味です。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
This miso soup is too hot to drink.この味噌汁は熱くて飲めない。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He tasted the cheesecake.彼はそのチーズケーキを味わってみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License