UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
This apple tastes very sour.このリンゴはとてもすっぱい味がする。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I want to eat a good yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
My hobby is fishing.私の趣味は魚つりです。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
I take sides with him.彼の味方になる。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
My hobby is reading.私の趣味は読書だ。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
He has not a little interest in music.彼は少なからず音楽に興味をもっている。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
This apple tastes sour.このりんごはすっぱい味がする。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
This milk tastes odd.この牛乳は変な味がする。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
He knows quite well what it is like to be poor.彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The butter tasted sour.このバターはすっぱい味がする。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
This soup tastes like fish.このスープは魚の味がする。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
Most people want to experience happiness.ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
This is really delicious.これはとても美味しい。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
This medicine tastes bitter.この薬はにがい味がする。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The beefsteak tasted marvelous.ステーキはすばらしく美味しかった。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License