The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
趣味といえば、私は野球が好きである。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.
本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
I don't know what this means.
これがどういう意味か分かりません。
This old fish has a strange taste.
この古い魚は変な味がする。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
I taste, eat and drink with my mouth.
私は口で味わい、食べ、そして飲む。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
I thought about the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
How do you say XXX in Dutch?
XXXはオランダ語で何という意味ですか。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
He has a lot of hobbies.
彼は多趣味だ。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
My mother tasted the milk.
母はそのミルクの味を見た。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味では本当です。
You like the slightly sour chocolates, don't you?
チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You have a point there.
なかなか味のあることを言うね。
Tom is interested in mathematics.
トムは数学に興味がある。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I want to eat a tasty yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
What he is saying does not make sense.
彼の言っている事は意味をなさない。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
In a way, Susie seems like my mother.
ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
I am not keen on anything that is after life.
私は死後のことには興味がない。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
The meaning dawned upon me at last.
やっとその意味が分かった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Salt is used to season food.
塩は味付けに使われる。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.