She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
How does this soup taste?
このスープの味はどうですか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
Tell me what your hobby is.
あなたの趣味を教えてください。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I have a touch of diarrhea.
下痢気味です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
Are you interested in politics?
政治に興味がありますか。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Did you talk about your hobby?
あなたは自分の趣味について話しましたか。
She had a touch of a cold last night.
昨晩彼女は風邪気味だった。
Aoi's hobby is dancing.
葵さんの趣味は踊ることです。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味では本当です。
I have an interest in cello and piano.
私はチェロとピアノに興味があります。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Your opinions are right in a way.
あなたの意見はある意味では正しい。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
The addition of salt greatly improved the flavor.
塩を加えたら味が大いに良くなった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
I take sides with him.
彼の味方になる。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
This is delicious.
これは美味しい。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
She doesn't like this color.
その色は彼女の趣味にあわない。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
You've done a wonderful job on the interior decoration.
インテリアの趣味がいいですね。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
This drink tastes sour.
この飲み物は酸っぱい味がする。
You have good taste in music.
音楽の趣味がいいね。
I put on an air of interest.
ぼくは興味ありそうなふうをした。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Tom is interested in mountaineering.
トムは登山に興味がある。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
The meaning is unknown to me.
私にはその意味がわからない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Are you interested in flowers?
あなたは花に興味がありますか。
What does the special taste like?
スペシャルというのはどんな味ですか。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.