The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
This miso soup is too hot to drink.
この味噌汁は熱くて飲めない。
He is interested in music.
彼は音楽に興味があります。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
What you said is, in a sense, true.
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
My hobby is playing the guitar.
私の趣味はギターを弾くことです。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
That means nothing if English speakers don't understand it.
英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
What does this mean?
これはどういう意味ですか。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来ました。
She's only interested in fish and cockroaches.
彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".
シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
This is delicious.
これは美味しい。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
Did you talk about your hobby?
あなたは自分の趣味について話しましたか。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
She lost interest in her work.
彼女は仕事に興味を失った。
My father's hobby is growing roses.
父の趣味はバラを栽培することです。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
My hobby is playing the piano.
私の趣味はピアノを弾くことです。
I'm not interested in physics at all.
私は物理に少しも興味がない。
My favorite flavor is chocolate.
私のお気に入りの味はチョコレートです。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.