Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 They all stood for MRA. 彼らはMRAに味方した。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Find out the meaning of the word for yourself. その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 Her dress is not to my taste. 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 Speaking of hobbies, do you collect stamps? 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 He is quite a character. 彼は味のある人だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? He still keeps up his interest in music. 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 Bob lost interest in rock music. ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 I'll stand by you no matter what others may say. 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 This fruit tastes bad. このフルーツは不味い。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 Everybody was interested in the story. 皆その話に興味を持った。 I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 This movie is very interesting to me. この映画は、わたしにはとても興味があります。 Jane is interested in flower arrangement. ジェーンは生け花に興味をもっている。 The meaning dawned upon me at last. やっとその意味が分かった。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 An enemy of an enemy is not necessarily an ally. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 This means nil. これは「零点」を意味する。 The enemy had triple our numbers. 敵側の人数は味方の3倍になった。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来た。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 What's the meaning of life? 生きる意味って何だろう? He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると真実味が出た。 My hobby is to collect beautiful butterflies. 私の趣味はきれいな蝶を集めることです。 Mary is interested in politics. メアリーは政治に興味がある。 Her excuse resulted in nothing. 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 It tasted sweet. それは甘い味がした。 He has not a little interest in music. 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 The new title takes on a good connotation. その新しい題名はいい意味を持っている。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 I don't understand this word. この単語の意味がわからないのですが。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 What he said is, in a way, true. 彼の言ったことはある意味本当だ。 "I've a touch of a cold." "That's too bad." 「風邪気味です」「それはいけませんね」 I want to eat a tasty yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 There's a lovely smell coming from the kitchen! キッチンで美味しそうな香りがしてるね! Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 Sugar replaced honey as a sweetener. 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? What's the point in doing that? それをやっての意味はなんだ? It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 He is apt to forget people's names. 彼は人の名前を忘れ気味である。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 He has elegant tastes. 彼は趣味が高尚です。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 My hobby is fishing. 私の趣味は魚つりです。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 I can't make any sense of this letter. 私はこの手紙の意味が全くわからない。 What he said counts for nothing. 彼の言った事は何の意味もない。 Does it taste okay? 味はいかがですか。