UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hobby is writing stories.私の趣味はお話を書く事だ。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
The teacher tried to interest the students in current events.先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He tasted the cheesecake.彼はそのチーズケーキを味わってみた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Vinegar has a sharp taste.酢はすっぱい味がする。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
I can taste something strange in this soup.このスープは何か変な味がする。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Tom has a wide range of interests.トムは多趣味だ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
I am interested in mountain climbing.私は登山に興味があります。
This soup tastes of wine.このスープはワインの味がする。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I have lost interest in it.それには興味が無くなった。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
He listened to my pitch, so he must be interested.話を聞いたのだから興味がある筈だ。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
One of her hobbies is collecting T-shirts.彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
My hobby is visiting old temples.私の趣味は古い寺院を訪ねることです。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License