To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Tom is interested in mathematics.
トムは数学に興味がある。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
I play the guitar in my spare time.
趣味はギターを弾くことです。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
He has a lot of hobbies.
彼は趣味がたくさんある。
He has a lot of hobbies.
彼は多趣味だ。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
My hobby is skiing.
私に趣味はスキーだ。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Gordon is interested in the Japanese way of life.
ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
I am busy, and I'm not interested in that, either.
私は忙しいし、それには興味もない。
My hobby is fishing.
私の趣味は魚つりです。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
These oranges taste good.
これらのオレンジは味がよい。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He plays it smart!
彼もなかなか味なことをするじゃないか。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
These grapes taste sour.
このブドウはすっぱい味がする。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
His hobby is going fishing on Sundays.
彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.
初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
I'm interested in French.
フランス語に興味があります。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
I have an interest in Oriental ceramics.
東洋の陶器に興味があります。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
How about adding a little bit more salt?
もうちょっと塩味をきかせてみたら?
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.