Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no point in calling such buildings 'ugly'. そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 I've got a touch of the flu. ちょっと風邪気味なんです。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 I lost interest in my work. 私は自分の仕事に興味を失った。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 What does it mean? それ、どういう意味? She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 Aside from his work, he has no other interests. 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 He tasted the cheesecake. 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 I'm interested in French. フランス語に興味があります。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 My brother is interested in English and music. 弟は英語と音楽に興味を持っている。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 I'm more interested in spoken English. 私は口語英語に一層興味があります。 I lost interest in collecting stamps. 切手集めには興味を失った。 I'm interested in creating my own web pages. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 This milk tastes rather sour. このミルクは少々酸っぱい味がする。 What is he talking about? It just doesn't make sense. 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 What does this word mean? この単語の意味はどういう意味ですか。 The taste of love is bitter. 恋の味は苦い。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 My hobby is writing stories. 私の趣味はお話を書く事だ。 Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 This sentence doesn't make sense. この文は意味をなさない。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 The taste of wine is largely dependent upon the weather. ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 My heart wasn't in the work. その仕事に興味がもてなかった。 His family adored him; in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 He still keeps up his interest in music. 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Do you have many hobbies? あなたにはたくさんの趣味がありますか。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 My favorite flavor is chocolate. 私のお気に入りの味はチョコレートです。 Each of us has his own hobby. 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 You have good taste in music. 音楽の趣味がいいね。 Did you talk about your hobby? あなたは自分の趣味について話しましたか。 The cheesecake tasted too sweet. そのチーズケーキは味が甘すぎた。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 My son took an early interest in politics. 私の息子は早くから政治に興味を持った。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. 鯖は煮ても焼いても美味しい。 The word meant "attendants." 「従者」の意味だったのである。 In a sense, life is but a dream. ある意味で、人生は夢にすぎない。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 My interest quickened. 私の興味が増した。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 We thoroughly enjoyed the delicious meal. ごちそうを心行くまで味わった。 The game lacked excitement. 大味な試合だった。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 What does that mean? どういう意味? Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? I am no more interested in physics than you are. 私も君と同じで物理には興味がないよ。 I'm not much for sports to tell the truth. 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 Your site appeals to people who are interested in cats. あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 Mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 You have a point there. なかなか味のあることを言うね。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 Lots of people in Japan are indifferent to politics. 日本人の多くは政治に興味がない。 This cheese has a sharp taste. このチーズはピリッとした味がする。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 It's nonsense to try that. そんなことをしても無意味だ。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 These oranges taste good. これらのオレンジは味がよい。 It tasted sweet. それは甘い味がした。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Get out and have good clean fun once in a while. たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 This coffee tastes bitter. このコーヒーは苦い味がする。 If one does not have a hobby, his life may be desolate. 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 The meat tastes bad. その肉は味が良くない。 This soup tastes good. このスープはいい味だ。 How do you say XXX in Dutch? XXXはオランダ語で何という意味ですか。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 I can't see what you mean. 君の言うことの意味が分からない。