Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| I'm not a bit interested in chemistry. | 私は化学にまったく興味がない。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Paris is the center of the world, in a way. | パリはある意味では世界の中心である。 | |
| I have an interest in Oriental ceramics. | 東洋の陶器に興味があります。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The curry was very delicious. | カレーはとても美味しかったです。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| The eerie silence struck terror into their hearts. | 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| The milk tasted sour. | そのミルクはすっぱい味がした。 | |
| My favorite flavor is chocolate. | 私のお気に入りの味はチョコレートです。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| Oh, onion bagels. | わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| This soup tastes of onions. | このスープは玉ねぎの味がする。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で彼の会社の代表である。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. | アルバート、私が困ったら味方してね。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物は少しニンニクの味がした。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| Bob lost interest in rock music. | ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| I don't like the taste of tomatoes. | トマトの味は好きじゃない。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| I didn't get the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| This is very good. | これはとても美味しい。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". | 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| He plays it smart! | 彼もなかなか味なことをするじゃないか。 | |
| It's nonsense to try that. | そんなことをしても無意味だ。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本の歴史に興味がある。 | |