UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
The new title takes on a good connotation.その新しい題名はいい意味を持っている。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
I mused on the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
This makes me curious.これは興味深い。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
I taste, eat and drink with my mouth.私は口で味わい、食べ、そして飲む。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I am interested in English.私は英語に興味があります。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Garlic enhances the flavor of meals.にんにくは食事の風味を増す。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
He has a lot of hobbies.彼は多趣味だ。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
This is delicious.これは美味しい。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真です。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Rome has a lot of charm for me.ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
I want to eat a tasty yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The butter tasted sour.このバターはすっぱい味がする。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
This soup tastes of onions.このスープは玉ねぎの味がする。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
She is interested in music.彼女は音楽に興味がある。
What does this mean?これどういう意味?
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Most people want to experience happiness.ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
What do you mean?どういう意味?
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
I am very interested in these stories.私はこれらの話に非常に興味があります。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License