UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
Really? My hobby is reading comics.へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
My hobby is skiing.私に趣味はスキーだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I draw for a hobby.絵を描くのが趣味です。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
The food was great in Italy.イタリアの食べ物は美味しかったです。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
His hobby is going fishing on Sundays.彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
Blowfish is a delicacy in Japan.フグは日本の珍味だ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She doesn't like this color.その色は彼女の趣味にあわない。
Politics didn't interest him.彼は政治に興味がなかった。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
It tasted sweet.それは甘い味がした。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Tastes differ.趣味は異なる。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物は少しニンニクの味がした。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I am interested in sports.私はスポーツに興味がある。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
The coffee is nasty.コーヒーはいやな味がする。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
I am very interested in fishing.私は釣りに大変興味があります。
She is interested in jazz.彼女はジャズに興味がある。
Birth is, in a manner, the beginning of death.誕生は、ある意味では、死の始めである。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
I am interested in taking pictures.私は写真を撮る事に興味がある。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Could I have a sample taste?味見させてもらえますか。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
My hobby is playing the piano.私の趣味はピアノを弾くことです。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License