Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| You like the slightly sour chocolates, don't you? | チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. | 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 | |
| I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. | 私は茶道にも華道にも興味はありません。 | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| What you said does not make sense. | おっしゃる意味がわかりませんが。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 | |
| I'm not in the least interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't see what you mean. | 君の言うことの意味が分からない。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| This medicine tastes horrible. | この薬はひどい味がする。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| This yogurt tastes strange. | このヨーグルトは変な味がする。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| This fruit has a bad taste. | このフルーツは不味い。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコイン集めです。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| This coffee tastes burnt. | このコーヒーはこげた味がする。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| John is interested in golf. | ジョンはゴルフに興味がある。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| What does this word mean? | その語はどんな意味ですか。 | |
| He sent me sweets with different flavor. | いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| What he said is, in a sense, true. | 彼が言ったことはある意味では本当だ。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| I am interested in palm reading. | 手相に興味がある。 | |
| I can't make out the meaning of this sentence. | 私はこの文の意味が理解できない。 | |
| The beefsteak tasted marvelous. | ステーキはすばらしく美味しかった。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| It seems that Ali is very interested in Myrmecology. | アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 | |
| What you said is, in a sense, true. | あなたの言ったことはある意味では本当だ。 | |
| The meaning of this sentence is ambiguous. | この文は意味があいまいだ。 | |
| You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it. | とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| What does this word mean? | この語は何と言う意味か。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| It is not easy to combine hobbies with profits. | 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| Blowfish is a delicacy in Japan. | フグは日本の珍味だ。 | |
| This salad has a lemon taste. | このサラダはレモンの味がする。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| I have no interest in ordinary people. | ただの人間には興味ありません。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| I am interested in sports. | 私はスポーツに興味がある。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 | |
| One of my hobbies is collecting old stamps. | 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. | チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| This milk tastes sour. | この牛乳はすっぱい味がする。 | |