Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 This milk has a peculiar taste. この牛乳は変な味がする。 I am interested in taking pictures. 私は写真を撮る事に興味がある。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 It's not my cup of tea. どうも趣味に合わないね。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 An enemy of an enemy is not necessarily an ally. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 Is it any of your business what someone's hobby is? 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? What does the special taste like? スペシャルというのはどんな味ですか。 He has a good palate for wine. 彼はワインの味がよく分かる。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 Do you understand what I mean? 私の言う意味が分かりますか。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 Are you interested in that girl? あの女の子に興味があるの? If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 Politics didn't interest him. 彼は政治に興味がなかった。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 His family adored him; in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 No matter what happens, I'll stand by you. どんなことがあっても君の味方をする。 I am interested in palm reading. 手相に興味がある。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 I'm not overly interested in the event. その成り行きにはあまり興味が無い。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 That's quite meaningless. それはまったく無意味だ。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 He is interested in music. 彼は音楽に興味があります。 In a sense what he says is true. ある意味で彼の言うことは本当だ。 The teacher aroused our interest. その教師は我々の興味をかき立てた。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 Since I have a cold, I have no sense of taste. 風邪をひいているので味が分からない。 This milk tastes sour. このミルクはすっぱい味がする。 She said she had a slight cold. 彼女は風邪気味だと言った。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 I'm more interested in spoken English. 私は口語英語に一層興味があります。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 What he said doesn't make sense to me. 彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。 I'll remain your ally no matter what happens. 私は何が起こっても君の味方だ。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The meaning of this letter is unclear. この手紙の意味は不明である。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 He is right in a sense. 彼はある意味正しい。 He stood for those who were oppressed. 彼は抑圧されている者達の味方をした。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 Whatever happens, please remember I'll stand by you. 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 What does this word mean? このことばはどういう意味ですか。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君の父の友達が父の味方だと限らない。 Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 They are not at all interested. 彼らは全然興味を持っていない。 I am not as interested in literature as you. 私は君ほど文学には興味がない。 What do you mean? どういう意味ですか?