Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Although they are twins, they have few interests in common. | 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Are you interested in politics? | 政治に興味がありますか。 | |
| I didn't get the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. | こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| The milk tasted sour. | そのミルクはすっぱい味がした。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| My hobby is to collect old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| That's quite meaningless. | それはまったく無意味だ。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスが趣味だ。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| She is interested in jazz. | 彼女はジャズに興味がある。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| What does this kanji mean? | この漢字はどういう意味ですか。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| Although natto smells awful, it is delicious. | 納豆はくさいが、美味い。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| Mr. Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本史に興味がある。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I'm not in the least interested in such things. | 私はそんなことには全然興味がありません。 | |
| He listened to my pitch, so he must be interested. | 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 | |
| The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. | 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| It's nonsense to try that. | そんなことをしても無意味だ。 | |
| What's the meaning of life? | 生きる意味って何だろう? | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| He is always on my side. | 彼はいつも私の味方だ。 | |
| This is very good. | これはとても美味しい。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| This wine is inferior to that one in flavor. | このワインはあのワインより味が劣っている。 | |
| This fruit tastes bad. | このフルーツは不味い。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| You see what I mean? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| How does this soup taste? | このスープの味はどうですか。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| Are you interested in flowers? | あなたは花に興味がありますか。 | |