First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
His hobbies are playing the guitar and singing.
彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。
He has a lot of hobbies.
彼は多趣味だ。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
My hobby is weight lifting.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
What does "Tatoeba" mean?
"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Are you interested in that girl?
あの女の子に興味があるの?
His failure is, in a manner, our failure too.
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I can taste something strange in this soup.
このスープは何か変な味がする。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
How do you say XXX in Dutch?
XXXはオランダ語で何という意味ですか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.