UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
You can read any book that interests you.君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
This makes me curious.これは興味深い。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
The teacher tried to interest the students in current events.先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
This miso soup is too hot to drink.この味噌汁は熱くて飲めない。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
A cold dulled his taste.風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
The soup tastes of garlic.このスープはニンニクの味がする。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Are you interested in that girl?あの女の子に興味があるの?
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
What does it mean?それどういう意味?
The curry was very delicious.カレーはとても美味しかったです。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?好きな味噌汁の具は何ですか?
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
We season with salt.塩で味を付ける。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
The Okonomiyaki was very delicious.お好み焼きはとても美味しかったです。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
My hobby is writing stories.私の趣味はお話を書く事だ。
This cake tastes like it has cheese in it.このケーキはチーズの味がする。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
I am interested in Asian history.アジアの歴史に興味があります。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
He has an interest in collecting insects.彼は昆虫採集に興味を持っている。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
This wine is inferior to that one in flavor.このワインはあのワインより味が劣っている。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Do you have many hobbies?あなたにはたくさんの趣味がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License