The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
It tastes moldy.
かび臭い味がする。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
I have a touch of diarrhea.
下痢気味です。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
This is a proverb that I don't understand.
これは私がその意味が分からないことわざです。
"This brand is very mild," Dad said.
「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
This is a proverb the meaning of which I don't know.
これは私には意味がわからないことわざです。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
She is interested in music.
彼女は音楽に興味がある。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The milk tasted sour.
そのミルクはすっぱい味がした。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
Your opinions are right in a way.
あなたの意見はある意味では正しい。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
She always sides with the weak.
彼女は常に弱者に味方する。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
The cheesecake tasted too sweet.
そのチーズケーキは味が甘すぎた。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
She has low tastes.
彼女の趣味は低級だ。
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
I've got a touch of the flu.
ちょっと風邪気味なんです。
I don't like the taste of tomatoes.
トマトの味は好きじゃない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
趣味といえば、私は野球が好きである。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Are you interested in flowers?
あなたは花に興味がありますか。
The apple tastes sweet.
そのリンゴは甘い味がする。
This salad has a lemon taste.
このサラダはレモンの味がする。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?