Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 I am very interested in fishing. 私は釣りに大変興味があります。 He has elegant tastes. 彼は趣味が高尚です。 The game lacked excitement. 大味な試合だった。 I play the guitar in my spare time. 趣味はギターを弾くことです。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 He gave his sudden, goblin like grin. 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 He got interested in the story. 彼はその話に興味を持った。 Are you interested in flowers? あなたは花に興味がありますか。 Blowfish is a delicacy in Japan. フグは日本の珍味だ。 He became so excited that what he said made no sense at all. 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 Please read between the lines. 言外の意味をとってください。 The curry was very delicious. カレーはとても美味しかったです。 I am interested in Asian history. アジアの歴史に興味があります。 What she said did not make sense. 彼女の言ったことは意味をなさなかった。 What does this mean? これはどういう意味ですか。 Rice is good with miso soup. ご飯と味噌汁は合う。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 What does that word mean? この単語は何を意味しますか。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. 趣味といえば、私は野球が好きである。 Tom has a wide range of interests. トムは多趣味だ。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 The color goes against her taste. その色は彼女の趣味にあわない。 We will stand by you whatever happens. 私達は何が起こっても君の味方だ。 Vinegar has a sharp taste. 酢はすっぱい味がする。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Is it any of your business what someone's hobby is? 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 What do you mean by it? それどうゆう意味ですか。 I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 This ethnic dish is arranged in a Japanese style. エスニック料理の味は日本風になっている。 Speaking of hobbies, do you collect stamps? 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 Aah, they're onion flavoured bagels. わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 Bird watching is a nice hobby. 野鳥観察はすばらしい趣味です。 Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 It tastes moldy. かび臭い味がする。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 This is delicious. これはいい味してる。 This is called hatsumode, the first visit to a shrine. 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 If one does not have a hobby, his life may be desolate. 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 Do you have many hobbies? あなたにはたくさんの趣味がありますか。 I have an interest in Oriental ceramics. 東洋の陶器に興味があります。 I don't know what this means. これがどういう意味か分かりません。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 The evolution of dinosaurs interests me greatly. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 Tom is interested by many things. トムは多趣味だ。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 This fruit has a bad taste. この果物は不味い。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 All of it was delicious! 全部が美味しかったな~! How does this soup taste? このスープの味はどうですか。 Mary gazed at George in admiration. メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 The butter tasted sour. このバターはすっぱい味がする。 What she means is reasonable in a certain sense. 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 I am interested in American literature. 私はアメリカ文学に興味がある。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 He explained the literal meaning of the sentence. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 My mother tasted the soup and added a little more salt. 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 This is delicious. これは美味しい。 "Natto" smells awful but tastes terrific. 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 It seems I have a slight cold. 私は風邪気味のようです。 No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He knows quite well what it is like to be poor. 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 I'm anemic. 貧血気味です。