Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 What does this word mean? この単語はどういう意味でしょうか。 He was interested in the mysteries of the Orient. 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 This apple tastes sour, doesn't it? このりんごはすっぱい味がしますね。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 My hobby is writing stories. 私の趣味はお話を書く事だ。 What does it mean? それどういう意味? I'll remain your ally no matter what happens. 私は何が起こっても君の味方だ。 "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 Life without love is meaningless. 愛のない人生など全く無意味だ。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来たんです。 Are you interested in Japanese music? 日本の音楽には興味がありますか。 Tell me what your hobby is. あなたの趣味を教えてください。 The medicine tastes bitter. その薬は苦い味がする。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 The meaning of this sentence is ambiguous. この文は意味があいまいだ。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 He had a bit of a cold last night. 昨夜、彼は風邪気味だった。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 He has a lot of hobbies. 彼は多趣味だ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に大変興味がある。 This milk tastes rather sour. このミルクは少々酸っぱい味がする。 That means nothing if English speakers don't understand it. 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 My hobby is collecting old coins. 僕の趣味は古いコインを集めることです。 I don't like the taste of tomatoes. 私はトマトの味が嫌いだ。 Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 This composition is so badly written than I can not make out what he means. この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 I am interested in swimming. 私は泳ぐことに興味があります。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 Examinations interfere with the real meaning of education. 試験は教育の本当の意味を妨げる。 This fruit has a bad taste. この果物は不味い。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 Jane is interested in flower arrangement. ジェーンは生け花に興味をもっている。 You are interested in a career in foreign relations. 国際関係の仕事に興味があるのですね。 Oh, onion bagels. わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Can you tell me what this word means? この単語が何を意味するかわかりますか。 Are you implying something? 何か意味があるのですか。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 The soup tastes of garlic. このスープはニンニクの味がする。 Are you interested in foreign languages? 外国語の学習に興味がありますか。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 I am interested in computers. 私はコンピューターに興味がある。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 Interest in the game has dropped off. 試合の興味が薄れた。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 I will stand by you whatever happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 You share his interest in this book? 君も彼のようにこの本に興味があるのか。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 I have the same trouble as you had. 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 The butter tasted sour. このバターはすっぱい味がする。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 No matter what happens, I'll stand by you. どんなことがあっても君の味方をする。 The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 What does the special taste like? スペシャルというのはどんな味ですか。 He was so interested that he gave it his attention. 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 Tom showed interest in the plan. トムはその計画に興味を示した。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 I became less and less interested in mathematics. 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 It is true in a sense. ある意味でそれは正しい。 I am not as interested in literature as you. 私は君ほど文学に興味はない。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 When I failed, he said, "It serves you right". 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。