Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?
こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.
1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I have lost interest in it.
それには興味が無くなった。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
He listened to my pitch, so he must be interested.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
Please read between the lines.
言外の意味をとってください。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
He plays it smart!
彼もなかなか味なことをするじゃないか。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
One of her hobbies is collecting T-shirts.
彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Do you think a little salt would improve the flavor?
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.