Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| What does this word mean? | このことばはどういう意味ですか。 | |
| This apple tastes very sour. | このリンゴはとてもすっぱい味がする。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| I can't make sense of these sentences. | 私はこれらの文章の意味がわからない。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| This is a proverb the meaning of which I don't know. | これは私には意味がわからないことわざです。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| There's no point in hiring a babysitter for the evening. | 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| What is the meaning of this phrase? | この句はどう意味ですか。 | |
| I have the feeling that my French is improving slowly. | フランス語力は伸び悩み気味だな。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| His story was interesting to us all. | 彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。 | |
| When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. | 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 | |
| I have lost interest in it. | それには興味が無くなった。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で会社の代表である。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| We had a thrilling time at the theme park. | あのテーマパークでスリルを味わった。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| What he said is, in a way, true. | 彼の言ったことはある意味本当だ。 | |
| Tastes differ. | 趣味は異なる。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| The miso soup has heated up. | 味噌汁が温まった。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画はとても興味があります。 | |
| This is delicious. | これはいい味してる。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I wonder what this phrase means. | このフレーズの意味はどうなるでしょうか。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で彼の会社の代表である。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| My hobby is weight lifting. | 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この文の意味は不明瞭だ。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| My hobby is playing the guitar. | 私の趣味はギターを弾くことです。 | |
| I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. | 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 | |
| I'm on your side. | 私はあなたの味方です。 | |
| Are you interested in flowers? | あなたは花に興味がありますか。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | その文の意味は不明瞭だ。 | |
| You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it? | こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね? | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| What degree of interest did he show? | 彼はどの程度興味を示したのですか。 | |
| She has low tastes. | 彼女の趣味は低級だ。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| I have an interest in cello and piano. | 私はチェロとピアノに興味があります。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| Can you tell me what this word means? | この単語が何を意味するかわかりますか。 | |
| They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". | シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 | |
| The meaning is unknown to me. | 私にはその意味がわからない。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. | モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| Blowfish is a delicacy in Japan. | フグは日本の珍味だ。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| They all termed it nonsense. | 彼らは皆、それが無意味だといった。 | |
| Is it any of your business what someone's hobby is? | 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |