The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
This book is so absorbing that I can't put it down.
この本は興味津々たるものがあって飽きない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
He got interested in the story.
彼はその話に興味を持った。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You have good taste in music.
音楽の趣味がいいね。
The fact was of interest to the scientists.
その事実は科学者たちには興味があった。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We season with salt.
塩で味を付ける。
I don't know what this means.
これがどういう意味か分かりません。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
My hobby is collecting coins.
私の趣味はコインを集める事です。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
Her excuse resulted in nothing.
彼女のいいわけは全く意味をなさない。
The miso soup has heated up.
味噌汁が温まった。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
This tastes good.
これはいい味してる。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w