Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 I'm anemic. 貧血気味です。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Read the kinds of books that you find interesting. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 Your father's friends aren't his only supporters. 君の父の友達が父の味方だと限らない。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 They all termed it nonsense. 彼らは皆、それが無意味だといった。 This fruit tastes bad. この果物は不味い。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 "Call up" is a phrase that means to telephone. Call upは電話をかけるという意味の成句です。 Can you understand the meaning of this paragraph? この段落の意味分かる? This makes me curious. これは興味深い。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 I'm more interested in spoken English. 私は口語英語に一層興味があります。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 This soup tastes good. このスープはいい味だ。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 You see what I mean? 私の言っている意味が分かりますね。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 What he said is, in a way, true. 彼の言ったことはある意味本当だ。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 The cheesecake tasted too sweet. そのチーズケーキは味が甘すぎた。 The medicine tastes bitter. その薬は苦い味がする。 Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 This is a proverb the meaning of which I do not understand. これは私がその意味が分からないことわざです。 This is a proverb that I don't understand. これは私がその意味が分からないことわざです。 This is a great invention in a way. これはある意味偉大な発明だ。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 I'll stand by you through thick and thin. 万難を排して君の味方をしよう。 This fruit doesn't taste good. このフルーツは不味い。 Oh, onion bagels. わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 What does "Tatoeba" mean? "Tatoeba"とはどういう意味ですか? I'm very interested in social studies. 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 This ethnic dish is arranged in a Japanese style. エスニック料理の味は日本風になっている。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 One of my hobbies is collecting old stamps. 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 My father's hobby is fishing. 私の父の趣味は魚釣りです。 They are not enemies, but friends. 彼らは敵ではなくて味方だ。 This wine is extremely delicious. このワインすごく美味しい。 Do you know the meaning of this word? この単語の意味を知っていますか。 All my friends like the same kind of music that I do. 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 Please read between the lines. 言外の意味をとってください。 Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 This tastes good. これはいい味してる。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? My brother is interested in English and music. 弟は英語と音楽に興味を持っている。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 There is no point in calling such buildings 'ugly'. そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 I'm always interested in reading his column. 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 This is a great invention in a way. これはある意味では偉大な発明だ。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 My mother tasted the milk. 母はそのミルクの味を見た。 What do you think he meant by that? 彼はどういう意味で言ったのだと思う? I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 I'm on your side. 私はあなたの味方です。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 Do you think a little salt would improve the flavor? 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 My hobby is collecting old bottles. 私の趣味は古い瓶を集めることです。 What does it mean? どういうことを意味しているのですか。 That makes no sense at all. それは全然意味をなさない。 Whose side are you? あなたは誰の味方なの。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。