Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| In a way, you're wrong. | ある意味であなたのいうことは間違っている。 | |
| This tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| One of her hobbies is collecting T-shirts. | 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| It doesn't make sense to me. | オレには意味がわからない。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| The orange left a strange taste in my mouth. | そのオレンジは後味が変だった。 | |
| In a sense, life is only a dream. | ある意味では、人生は夢にすぎない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| Aah, they're onion flavoured bagels. | わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 | |
| I don't know the meaning of hatred. | 俺には憎しみの意味が分からない。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". | 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| It is not easy to combine hobbies with profits. | 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 | |
| It tastes just right. | 申し分のない味です。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. | 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. | イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 | |
| This fruit tastes bad. | このフルーツは不味い。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| He shows interest in winter sports. | 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. | このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| It's not my cup of tea. | どうも趣味に合わないね。 | |
| This fruit tastes bad. | この果物は不味い。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| The enemy had triple our numbers. | 敵側の人数は味方の3倍になった。 | |
| This yogurt tastes strange. | このヨーグルトは変な味がする。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| This tastes good. | これはいい味してる。 | |
| Aoi's hobby is dancing. | 葵さんの趣味は踊ることです。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I'll have rice, miso soup and natto. | ご飯に味噌汁と納豆です。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で彼の会社の代表である。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| What is the precise meaning of "precise"? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| This cake tastes like it has cheese in it. | このケーキはチーズの味がする。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Modern jazz is not to my taste. | モダンジャズは私の趣味に合わない。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| It seemed that they were interested in tropical fish. | 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 | |