What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
What will this mean for Edinburgh?
これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
My hobby is shopping.
私の趣味は買い物です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I am interested in history.
私は歴史に興味がある。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
It leaves a bad aftertaste.
後味が悪い。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.