UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
You have good taste in clothes.あなたは服装の趣味がいい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
This is very good.これはとても美味しい。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
This milk tastes odd.この牛乳は変な味がする。
This cake tastes like it has cheese in it.このケーキはチーズの味がする。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Their hobby is fishing.彼らの趣味はつりだ。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
I always read his columns with interest.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
This fried egg tastes like a sheet of rubber.このフライドエッグは、ゴムのような味がする。
This is a proverb the meaning of which I don't know.これは私には意味がわからないことわざです。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Playing tennis is his hobby.テニスをするのが彼の趣味です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He has an interest in collecting insects.彼は昆虫採集に興味を持っている。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Tastes differ.趣味は異なる。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
What do you do for fun?趣味は何ですか。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I play the guitar in my spare time.趣味はギターを弾くことです。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I'm anemic.貧血気味です。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Life is more interesting than any book.人生はいかなる本よりも興味深い。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
My hobby is collecting coins.私の趣味はコイン集めです。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
The color goes against her taste.その色は彼女の趣味にあわない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm more interested in spoken English.私は口語英語に一層興味があります。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License