Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an interest in Oriental ceramics. | 東洋の陶器に興味があります。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| I was happy that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| Although natto smells awful, it is delicious. | 納豆はくさいが、美味い。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| I am interested in swimming. | 私は泳ぐことに興味があります。 | |
| It doesn't make sense to me. | オレには意味がわからない。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| What is the meaning of this phrase? | この句はどう意味ですか。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| In a sense, life is but a dream. | ある意味で、人生は夢にすぎない。 | |
| Mary is interested in politics. | メアリーは政治に興味がある。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. | 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Their hobby is fishing. | 彼らの趣味はつりだ。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| What does it mean? | それどういう意味? | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| The enemy had triple our numbers. | 敵側の人数は味方の3倍になった。 | |
| The game lacked excitement. | 大味な試合だった。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This fruit tastes bad. | この果物は不味い。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| I love the taste when I bite into a juicy peach. | みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| My hobby is playing golf. | 趣味はゴルフをすることです。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコイン集めです。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| That's quite meaningless. | それはまったく無意味だ。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| My brother is interested in what you call pop music. | 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. | ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| She has low tastes. | 彼女の趣味は低級だ。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| She took my hint and smiled. | 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| His main interest is in history. | 彼の主な興味は史学にある。 | |
| I can't seize the meaning. | その意味がわかりません。 | |