Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 This movie is very interesting to me. この映画は、わたしにはとても興味があります。 Are you interested in politics? あなたは政治に興味がありますか。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 Mary is interested in politics. メアリーは政治に興味がある。 Garlic is used to improve the taste of food. ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 I am as interested in writing poems as you are. 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 I may be plump, but I'm vigorous. 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 What you said is right in a sense, but it made her angry. あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 He always takes sides with her. 彼はいつも彼女の味方をする。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 Sorry, but I'm not very interested in that subject. すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 Tom has varied tastes. トムは多趣味だ。 I side with a weaker party. 弱い方に味方する。 One of her hobbies is collecting T-shirts. 彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 She has a great interest in house keeping. 彼女は家事に大変興味を持っている。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 What are your favorite ingredients to put into Miso soup? 好きな味噌汁の具は何ですか? My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 How about the taste? 味はいかがですか。 John is interested in golf. ジョンはゴルフに興味がある。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 In a sense you are right in refusing to join that club. あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 Tom is interested by many things. トムは多趣味だ。 We could not get at his meaning. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 Aside from his work, he has no other interests. 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 But being bored is also fun in a way. しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 This message doesn't make sense. このメッセージは意味をなさない。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 This fruit doesn't taste good. このフルーツは不味い。 There was something weird about the incident. その事件には何となく気味の悪いところがあった。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 My hobby is visiting old temples. 私の趣味は古い寺院を訪ねることです。 What she wrote is true in a sense. 彼女が書いたことはある意味では本当です。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 His hobby is going fishing on Sundays. 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 Could I have a sample taste? 味見させてもらえますか。 This tastes good. これはいい味してる。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 Can you get at the meaning of this passage? 君はこの一説の意味が理解できますか。 What do you do for fun? 趣味は何ですか。 What does this mean? これはどういう意味ですか。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことには少しも興味がありません。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 I'll stand by you whatever happens. 何が起きようと僕は君の味方です。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 This is a great invention in a way. これはある意味偉大な発明だ。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 Her attention was engaged by the book. 彼女はその本に興味がひかれる。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I became less and less interested in mathematics. 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 There was some taste of lemon in the cake. そのケーキは幾分レモンの味がした。 Vinegar has a sharp taste. 酢はすっぱい味がする。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 According to the guidebook, this is the best restaurant around here. ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 I am interested in history. 私は歴史に興味がある。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 I am interested in computers. 私はコンピューターに興味がある。 I took it for granted that you were on my side. 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 The world sometimes seems meaningless. ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。