UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
My hobby is music.私の趣味は音楽だ。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
This yogurt tastes strange.このヨーグルトは変な味がする。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
I'll have rice, miso soup and natto.ご飯に味噌汁と納豆です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
It tastes moldy.かび臭い味がする。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The Italian food was delicious.イタリアの食べ物は美味しかったです。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
This salad has a lemon taste.このサラダはレモンの味がする。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
I took his not coming to indicate that he wasn't interested.彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I can taste something strange in this soup.このスープは何か変な味がする。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
I always read his columns with interest.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
The miso soup has heated up.味噌汁が温まった。
These grapes taste sour.このブドウはすっぱい味がする。
I taste, eat and drink with my mouth.私は口で味わい、食べ、そして飲む。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
The teacher tried to interest the students in current events.先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Read the kinds of books that you find interesting.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License