Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is he talking about? It just doesn't make sense. 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 I took it for granted that you were on our side. 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に大変興味がある。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. われわれの先生は真の意味で紳士です。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 We had a thrilling time at the theme park. あのテーマパークでスリルを味わった。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 Everything that has meaning can be called language. 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 Are you interested in politics? あなたは政治に興味がありますか。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 They have a common hobby. 彼らは共通の趣味を持っている。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 My hobby is cooking. 私の趣味は料理をすることだ。 My pastime is collecting insects. 私の趣味は昆虫採集です。 They are not enemies, but friends. 彼らは敵ではなくて味方だ。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 We could not get at his meaning. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 I can taste something strange in this soup. このスープは何か変な味がする。 What you said is, in a sense, true. あなたの言ったことはある意味では本当だ。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 This soup tastes of wine. このスープはワインの味がする。 My hobby is visiting old temples. 私の趣味は古い寺院を訪ねることです。 This is a proverb the meaning of which I don't know. これは私には意味がわからないことわざです。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 This is delicious. これは美味しい。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 The teacher explained to us the meaning of the poem. 先生はその詩の意味を説明してくださった。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 This movie is very interesting to me. この映画はとても興味があります。 My hobby is fishing. 私の趣味は魚つりです。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 It's certainly a thrill. ちょっとしたスリルも味わえますよ。 What she said did not make sense. 彼女の言ったことは意味をなさなかった。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it. とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 There is no point in calling such buildings 'ugly'. そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 He explained the literal meaning of the sentence. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことに少しも興味がありません。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 I am interested in English. 私は英語に興味があります。 What do you mean by that? それ、どういう意味ですか。 The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 "This brand is very mild," Dad said. 「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 It doesn't make sense to me. オレには意味がわからない。 They all stood for MRA. 彼らはMRAに味方した。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 His family adored him; in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味は不明瞭だ。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 What does this word mean? この語は何と言う意味か。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 I have no interest in ordinary people. ただの人間には興味ありません。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 I took it for granted that you were on my side. 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 I am no more interested in physics than you are. 私も君と同じで物理には興味がないよ。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 Tom is interested in mathematics. トムは数学に興味がある。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Smoking means suicide. 喫煙は自殺を意味する。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 This yogurt tastes strange. このヨーグルトは変な味がする。 "Natto" smells awful but tastes terrific. 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。