Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
趣味といえば、私は野球が好きである。
My hobby is collecting coins.
私の趣味はコインを集める事です。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
This wine tastes good.
このブドウ酒は味がよい。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
My hobby is reading comics.
僕の趣味は漫画を読む事です。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
Aah, they're onion flavoured bagels.
わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Tom has varied tastes.
トムは多趣味だ。
The word meant "attendants."
「従者」の意味だったのである。
I have an interest in Oriental ceramics.
東洋の陶器に興味があります。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
What ever do you mean?
いったいどういう意味ですか。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.