The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My favorite flavor is chocolate.
私のお気に入りの味はチョコレートです。
What he said is, in a way, true.
彼の言ったことはある意味本当だ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Since I have a cold, I can't taste.
風邪をひいているので味が分からない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Are you interested in Japanese music?
日本の音楽には興味がありますか。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
He has not a little interest in music.
彼は少なからず音楽に興味をもっている。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
All my friends like the same kind of music that I do.
私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
What does it mean?
どういうことを意味しているのですか。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
You see what I mean?
私の言っている意味が分かりますね。
Aah, they're onion flavoured bagels.
わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
What's your hobby?
趣味は何ですか。
It was all delicious!
全部が美味しかったな~!
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
The melon smells sweet and tastes very nice.
そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。
It tastes moldy.
かび臭い味がする。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I am interested in swimming.
私は水泳に興味があります。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Are you interested in politics?
あなたは政治に興味がありますか。
I am very interested in music.
私は音楽にたいへん興味をもっている。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I didn't get the meaning.
意味がわからなかった。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I'll stand by you whatever happens.
何が起きようと僕は君の味方です。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
This salad has a lemon taste.
このサラダはレモンの味がする。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
My hobby is making model planes.
私の趣味は模型飛行機をつくることです。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class