The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
I can taste something strange in this soup.
このスープは何か変な味がする。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
I am interested in Japanese history.
私は日本の歴史に興味がある。
He plays it smart!
彼もなかなか味なことをするじゃないか。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
His failure is, in a manner, our failure too.
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
What do you mean by it?
それどうゆう意味ですか。
Does it taste okay?
味はいかがですか。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?
趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
That's quite to my taste.
それは全くわたしの趣味です。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
What does this word mean?
このことばはどういう意味ですか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
What does it mean?
それどういう意味?
This miso soup is too hot to drink.
この味噌汁は熱くて飲めない。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The fact was of interest to the scientists.
その事実は科学者たちには興味があった。
This is really delicious.
これはとても美味しい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
These oranges taste good.
これらのオレンジは味がよい。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
My interest quickened.
私の興味が増した。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
My favorite flavor is chocolate.
私のお気に入りの味はチョコレートです。
What does this mean?
これはどういう意味ですか。
I am very interested in music.
私は音楽にたいへん興味をもっている。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.