Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am interested in Asian history. | アジアの歴史に興味があります。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| I am interested in sports. | 私はスポーツに興味がある。 | |
| This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. | このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| Do you understand what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| I missed the point of the joke. | 私はその冗談の意味がわからなかった。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| She takes a great interest in English. | 彼女は英語に大いに興味がある。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| You can't understand this sentence, can you? | この文の意味がわからないのですね? | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何がおきようと私はあなたの味方です。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画はとても興味があります。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| She's only interested in fish and cockroaches. | 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 | |
| When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. | チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| She took my hint and smiled. | 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 | |
| She is interested in jazz. | 彼女はジャズに興味がある。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Do you see what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| Thank you for your interest. | 興味を示してくださってありがとう。 | |
| Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. | モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 | |
| What degree of interest did he show? | 彼はどの程度興味を示したのですか。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスが趣味だ。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. | 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. | 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| He is quite a character. | 彼は味のある人だ。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| This is delicious. | これはいい味してる。 | |
| He had a bitter experience. | 彼は苦い経験を味わった。 | |
| I am interested in swimming. | 私は泳ぐことに興味があります。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| My father spends a lot of time on his hobby. | 私の父は趣味に多くの時間をかける。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| That incident drew his interest. | その事件が彼の興味を引いた。 | |
| This tastes like tea. | これはお茶のような味だ。 | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Tom is interested in mathematics. | トムは数学に興味がある。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| The curry was very delicious. | カレーはとても美味しかったです。 | |
| I want to better understand what the meaning of life is. | 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 | |
| I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. | 私は茶道にも華道にも興味はありません。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 | |