UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
This salad has a lemon taste.このサラダはレモンの味がする。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing.レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真です。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?好きな味噌汁の具は何ですか?
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
He is interested in music.彼は音楽に興味があります。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
This soup tastes of onions.このスープは玉ねぎの味がする。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
I am interested in swimming.私は泳ぐことに興味があります。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
Are you interested in Japanese music?日本の音楽には興味がありますか。
This cheese has a sharp taste.このチーズはピリッとした味がする。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
What's your hobby?趣味は何ですか。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License