UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に大変興味がある。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Tom is interested in mountaineering.トムは登山に興味がある。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
My hobby is reading comics.僕の趣味は漫画を読む事です。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
This means nil.これは「零点」を意味する。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
He listened to my pitch, so he must be interested.話を聞いたのだから興味がある筈だ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
His hobbies are playing the guitar and singing.彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
This soup tastes good.このスープはいい味だ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
I'm very interested in classical literature.私は古典文学に非常に興味があります。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
What do you do for fun?趣味は何ですか。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I'm always interested in reading his column.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
You can't say that it is a good hobby.あんまりいい趣味とは言えないな。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There's a lovely smell coming from the kitchen!キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
What's the meaning of life?生きる意味って何だろう?
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Vinegar has a sharp taste.酢はすっぱい味がする。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
I take sides with him.彼の味方になる。
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Bob lost interest in rock music.ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Tastes differ.趣味は異なる。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License