Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| This is called hatsumode, the first visit to a shrine. | 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| This apple tastes sour. | このりんごはすっぱい味がする。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| These oranges taste good. | これらのオレンジは味がよい。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. | 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 | |
| The medicine tastes bitter. | その薬は苦い味がする。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| This is a proverb the meaning of which I don't know. | これは私には意味がわからないことわざです。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Have you ever tasted such a good soup? | こんなおいしいスープを味わったことがありますか。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| It's dry as dust. | 砂をかむように味気ないね。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| What does "There is a tide" imply? | 「There is a tide」とはどういう意味ですか。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| My brother is interested in what you call pop music. | 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| What does this kanji mean? | この漢字はどういう意味ですか。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は趣味がたくさんある。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| This medicine tastes horrible. | この薬はひどい味がする。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| What do you mean by cultural relativism? | 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 | |
| Skating is one of my hobbies. | スケートは趣味の一つだ。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | あなたはもちろん私達の味方だと思った。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスが趣味だ。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| My hobby is playing the piano. | 私の趣味はピアノを弾くことです。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| This tastes like tea. | これはお茶のような味だ。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことに少しも興味がありません。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I can make nothing of it. | その意味が全然わからない。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| What do you mean? | どういう意味ですか? | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The enemy had triple our numbers. | 敵側の人数は味方の3倍になった。 | |
| How does this soup taste? | このスープの味はどうですか。 | |
| Their hobby is fishing. | 彼らの趣味はつりだ。 | |
| These grapes taste sour. | このブドウはすっぱい味がする。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |