The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
I love the taste when I bite into a juicy peach.
みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
I am interested in swimming.
私は泳ぐことに興味があります。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I want to eat a good yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
This is delicious.
これはいい味してる。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
What do you mean by it?
それどうゆう意味ですか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来た。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
He enjoys playing tennis.
彼はテニスが趣味だ。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
The apple tastes sweet.
そのリンゴは甘い味がする。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I'm on your side.
私はあなたの味方です。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
You have good taste in music.
いい音楽の趣味してるね。
I found a new meaning whenever I read the book.
その本を読む度に新しい意味を発見する。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This apple tastes sour, doesn't it?
このりんごはすっぱい味がしますね。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w