UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He was christened John.彼はジョンと命名された。
I will sell the boat in accordance with your orders.君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
She worked hard in behalf of her family.彼女は家族のために一生懸命働いた。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
He had to work hard day and night.彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I wish I had studied English harder while young.若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
I ran as fast as I could.一生懸命走った。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
His child's life is in danger.彼の子供の命が危ない。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
Is there life on Mars? If not, was it there before?火星に生命体がいるの?それともいたの?
Many lives were lost in the accident.その事故でたくさんの命が失われた。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He worked hard to earn a lot of money.彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
You don't have to work so hard if you're tired.疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
A revolution broke out in that country.その国に革命が起こった。
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Man is mortal.人間は死ぬべき運命にある。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命を失う危険があった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
It would be good for you to study eagerly.あなたは懸命に勉強をすればよい。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
The work cost him his life.その仕事のために彼は命を失った。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
They work hard.彼らは一生懸命に働く。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
Life is dear to everybody.命は誰でも惜しい。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?私たちの運命が星に操られていると思いますか?
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License