He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I shall never forget your kindness.
命がある限りあなたのご恩は忘れません。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
You should have worked harder.
もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
My mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
He ordered me to stand up.
彼は私に起立するように命令した。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
Though I am tired, I will work hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
He worked hard.
一生懸命働いた。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
Life's seed is laid.
命の種はまかれた。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Success in school calls for much hard study.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
I want to live.
私は命がほしい。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi