Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
I owe him my life.
彼は私の命の恩人だ。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
I worked hard to succeed.
私は、成功するために、一生懸命働いた。
The new medicine saved his life.
新薬が彼の命を救った。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Are you sure you want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
He tries hard.
彼は一生懸命がんばる。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
His life is in danger.
彼は命が危ない。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
It was wise of him to take his umbrella.
傘を持っていったとは彼は懸命だった。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
The doctor has saved my life.
その医者は私の命の恩人だ。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
We must execute his orders.
彼の命令を実行しなければならぬ。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
If you would succeed in life, you must work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
Though I am tired, I will work hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.