The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Study hard, or you'll fail the exam.
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
They submitted to their leader's order.
彼らはリーダーの命令に服従した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
They were never to meet again.
彼らは二度と会えない運命にあった。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Although he is rich he works very hard.
彼は金持ちだが一生懸命働いている。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
I study hard at school.
私は学校で一生懸命に勉強する。
No one can be more wise than destiny.
何人も運命より賢明ではあり得ない。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
His child's life is in danger.
彼の子供の命が危ない。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
He worked hard so as to save more money.
彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I will try as hard as I can.
私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
He ran for his life at the sight of the border guard.