The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命を失う危険があった。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
If he tried hard, he would succeed.
一生懸命やったなら成功するだろうに。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
She studied French as hard as possible.
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
She was named after her grandmother.
彼女は祖母の名をとって命名された。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
I felt as if my life had been shortened.
命が縮む思いをした。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
They were never to meet again.
彼らは二度と会えない運命にあった。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
Butterflies live for three days.
蝶の寿命は三日です。
Study as hard as you can.
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi