Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we were on the brink of starvation, they saved our lives. 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 I have orders to waste you. 私はお前を消せと命令されている。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 I found this at the risk of my life. 命がけで探し出した。 My life was in danger. 私の命は危なかった。 He works hard to support his aged mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 We worked hard so as to increase our sales. 売り上げを伸ばすために懸命に働いた。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Life is very dear to me. 私はとても命が惜しい。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 They were waiting for the go-ahead. 前進命令を待っていた。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 He studied hard and passed the test. 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 He ordered them to release the prisoner. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 He worked hard none the worse for the accident. 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 He was just appointed as the American ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 I wish I had studied English harder while young. 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 She was never to see her children again. 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 時には船長は船と運命を共にするものだ。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 His doctor told him not to drink alcohol. 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He lived on crackers and water for three days. 彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。 Is there life on Mars? If not, was it there before? 火星に生命体がいるの?それともいたの? The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 There is no rose without thorns. 河豚は食いたし命は惜しし。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 She works as hard as her siblings. 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He tried hard, but he failed. 彼は一生懸命やったが、失敗した。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 His doctor ordered him to rest. 医者は彼に休養するように命令した。 He tried hard, but failed. 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 He saved my life at the risk of his own. 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 He's selling hot dogs to beat the band. 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 He commanded me to shut the gate. 彼は私に門を閉じよと命令した。 He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 We must execute his orders. 彼の命令を実行しなければならぬ。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 One can't quarrel with destiny. 人は運命を甘受せざるを得ない。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 His life is in danger. 彼は命が危ない。 He did his best to drink. 彼は一生懸命飲んだ。 Water is indispensable to life. 水は生命に不可欠です。 They studied very hard so as not to fail in the exam. 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 You should have studied harder. もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 Being poor, they had to work hard. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 She means more than my life to me. 彼女は私の命より大事である。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 He had to work hard day and night. 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 His advice amounts to an order. 彼の助言は命令も同然だ。 He remained poor despite being a hard worker. 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 He growled out orders to his subordinates. 彼は部下にどなって命令をした。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 Zoology and botany deal with the study of life. 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 The captain ordered his men to fire. 隊長は部下に撃てと命令した。 He worked hard only to fail again. 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 He was appointed Japanese minister to Mexico. 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 He survived the accident. 彼は事故で一命をとりとめた。 Children should obey their parents. 子たる者すべからく親の命に従うべし。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 She thought of him as her lifesaver. 彼女は彼を命の恩人だと思っていた。