The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Life is dear to everybody.
命は誰でも惜しい。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
It would be good for you to study eagerly.
あなたは懸命に勉強をすればよい。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He studied very hard.
彼は一生懸命勉強した。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
Money cannot compensate for life.
金で命は償えない。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
Up to now they have worked very hard.
今まで彼らは一生懸命働いてきた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
I am studying hard so that I can pass the exam.
私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
She studied French as hard as possible.
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
She means more than my life to me.
彼女は私の命より大事である。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室の整頓が命じられた。
He worked hard to earn a lot of money.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
Being poor, they had to work hard.
彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i