The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
There is no rose without a thorn.
河豚は食いたし命は惜しし。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
Father enjoyed a long life.
父は長命だった。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
If he tried hard, he would succeed.
一生懸命やったなら成功するだろうに。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
You'll have to study harder from now on.
あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
There is no rose without thorns.
河豚は食いたし命は惜しし。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He risked his life to save her.
彼は彼女を救うために命をかけた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
Miss Ito made her students work hard.
伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
They worked hard for the sake of their children.
彼らは子供たちのために懸命に働いた。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.