The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
The boy was to lose his mother at an early age.
その少年は幼くして母を失う運命だった。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
He was decreed to pay the fine.
彼は罰金を払うように命じられた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Life's seed is laid.
命の種はまかれた。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
The doctor has saved my life.
その医者は私の命の恩人だ。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
He was ordered to shut up.
彼はだまれと命令された。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She is very smart, and what is more, she studies hard.
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Though I am tired, I will work hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Work hard, and you will succeed.
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
It is necessary that we should study hard.
私達は一生懸命勉強する必要がある。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi