UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
Study hard, and you'll succeed.一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The minister worked hard on behalf of the poor.その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I want to live.私は命がほしい。
He was ordered to shut up.彼はだまれと命令された。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Have you named your new born baby?赤ちゃん、もう命名した?
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He studied hard; otherwise he would have failed again.彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Do as I told you to do.命じたとおりにやりなさい。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
You won't succeed unless you work hard.一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
I owe him a great deal because he saved my life.彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
He works hard so that he can study abroad.彼は留学できるように一生懸命勉強している。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I have lived a life of a puppet of fortune.私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
You must study hard while young.若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License