UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
I owe him a great deal because he saved my life.彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
If he will not work hard, he will be fired.もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
They work hard.彼らは一生懸命に働く。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
Man is mortal.人は死ぬ運命にある。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
All you have to do is study hard to get into a good college.良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I wish I had studied English harder while young.若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
He is accustomed to working hard.彼は常に一生懸命働く。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The new medicine saved his life.新薬が彼の命を救った。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
My mother worked hard in order to raise us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
All you have to do is study harder.あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
His child's life is in danger.彼の子供の命が危ない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
This lost him his life.このため彼は命をうしなった。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
I mean to fight hard.一生懸命にやるつもりです。
Move a step, and you'll be a dead man!一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
His days as a politician are numbered.彼の政治寿命はもうない。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
If you want to succeed in life, work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
You'll have to study harder from now on.あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命令した。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
However hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
Food is necessary for life.食物は生命に必要だ。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
His life is in danger.彼は命が危ない。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License