UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
It would be good for you to study eagerly.あなたは懸命に勉強をすればよい。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
Hold your tongue, or you'll be killed.黙ってろ。さもないと命はないぞ。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His life is in danger.彼の命が危ない。
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
Women usually live 10 years longer than men do.女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
He had to work hard day and night.彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
You have only to try hard.君は一生懸命に努力しさえすればよい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
We were in danger of losing our lives.私達は命を落とす危険がある。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
She worked hard in behalf of her family.彼女は家族のために一生懸命働いた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
And he worked very hard for Mr Wood.そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
He bade me go there.彼は私にそこへ行けと命じた。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He has been intent on learning French.彼はフランス語を懸命に勉強してきた。
He works hard so that he can study abroad.彼は留学できるように一生懸命勉強している。
Are you saying my life is in danger?私の命が危ないと言ってるわけですか?
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
She ran as fast as she could.彼女は一生懸命に走った。
Butterflies live for three days.蝶の寿命は三日です。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命を失う危険があった。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
All you have to do is study hard to get into a good college.良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
What are you doing so hard?一生懸命何をしてるんだい。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
He worked hard only to fail again.彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Study hard so that you can pass the exam.試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He worked hard so as to save more money.彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
In any case you have to study hard.とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
Many lives were lost in the accident.その事故でたくさんの命が失われた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You must study English hard.あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License