The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
That is because you always study hard.
それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I regret not having studied hard for the test.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
He studied very hard.
彼は一生懸命勉強した。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
The dog saved the girl's life.
その犬は少女の命を救った。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.