UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
All you have to do is study hard to get into a good college.良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
The work cost him his life.その仕事のために彼は命を失った。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
The doctor ordered that he take a rest.医者は彼に休息をとるように命じた。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
He ordered me to stand up.彼は私に起立するように命令した。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
You had better have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
I will sell the boat in accordance with your orders.君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Stir, and you are a dead man.動いてみろ。命はないぞ。
You should have worked harder.もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Study hard, or you'll fail the exam.一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
They were waiting for the go-ahead.前進命令を待っていた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He's got a commanding manner about him.彼は人に命令するようなところがある。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I will study English hard from now on.私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He tried hard in vain.彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
His days as a politician are numbered.彼の政治寿命はもうない。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
Tom tried to save Mary's life.トムはメアリーの命を救おうとした。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
It's on its last legs.もう寿命なんです。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
His hard work will make him.彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License