The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
She risked her life to save him.
彼女は彼を救うために命をかけました。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi