The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
The boy was to lose his mother at an early age.
その少年は幼くして母を失う運命だった。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
We're joined by the red string of fate!
運命の赤い糸でつながってるんだよ。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I regret not having studied hard for the test.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Do you believe that there is life after death?
あなたは死後の命があることを信じますか。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.