The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
Sea turtles have a long lifespan.
海がめは寿命が長い。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He bade me go there.
彼は私にそこへ行けと命じた。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
I studied very hard, only to fail the examination.
私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命を失う危険があった。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
She was named after her grandmother.
彼女は祖母の名をとって命名された。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She is very smart, and what is more, she studies hard.
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Are you saying my life is in danger?
私の命が危ないと言ってるわけですか?
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
He tried hard, but he failed.
彼は一生懸命やったが、失敗した。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.