The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
You must work hard, if you want to succeed.
成功したければ一生懸命働かなければならない。
It is necessary that we should study hard.
私達は一生懸命勉強する必要がある。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
My cat is very anxious to entertain me.
私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
What are you doing so hard?
一生懸命何をしてるんだい。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He ordered me to sweep the room.
彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I am studying hard so that I can pass the exam.
私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
This is an order.
命令です。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Study as hard as you can.
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Life is dear to everybody.
命は誰でも惜しい。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
His days as a politician are numbered.
彼の政治寿命はもうない。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命を失う危険があった。
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
In him was life, and that life was the light of man.
このかたに命があった。この命は人の光であった。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I have to study hard to keep up with the other students.
他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
His child's life is in danger.
彼の子供の命が危ない。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He tries hard.
彼は一生懸命がんばる。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
They didn't come in spite of my orders.
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.