UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Taro is studying hard.太郎は一生懸命勉強している。
He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
We worked hard to make ends meet.やりくりするために一生懸命働いた。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
He narrowly escaped death.彼はかろうじて命をとりとめた。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
He ran away for dear life.彼は命からがらにげさった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
She studies as hard as any student in her class.彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
All you have to do is study harder.あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He appointed me to do this task.彼は僕にこの仕事をするように命じた。
He works all the harder because his baby was born.彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
We were in danger of losing our lives.私達は命の危険にさらされていた。
He worked hard only to fail again.彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
Sea turtles have a long lifespan.海がめは寿命が長い。
Women usually live 10 years longer than men do.女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Mere decay produces richer life.壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
He must work hard.彼は一生懸命働かなければならない。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
You must work hard, if you want to succeed.成功したければ一生懸命働かなければならない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He works harder than I did at his age.彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I want to live.私は命がほしい。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Those who work hard will succeed.一生懸命働く人は成功する。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License