UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
They worked hard for the sake of their children.彼らは子供たちのために懸命に働いた。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
Life is dear to everybody.命は誰でも惜しい。
They worked hard from morning till night.彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
He was praised for saving a life.彼は人命救助で賞賛された。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Policemen work at the risk of their own lives.警察官は命がけで働く。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
Women usually live 10 years longer than men do.女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
The girl tried hard to hold back her tears.少女は懸命に涙を抑えた。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
Have you named your new born baby?赤ちゃん、もう命名した?
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失うおそれがあった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
I will study English hard from now on.私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
He saved her at the risk of his life.彼は命を賭けて彼女を救った。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
He saved the child at the risk of his own life.彼は命懸けでその子を救った。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
They're not afraid of hard work.彼らは一生懸命に働く。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
Man is mortal.人間は死ぬべき運命にある。
He was ordered to shut up.彼はだまれと命令された。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
By what authority do you order me to do this?何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
His hard work will make him.彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Wife and children are hostages given to fortune.妻子は運命に与えられた人質である。
The work cost him his life.その仕事のために彼は命を失った。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The stone was inscribed with the date of his death.その石には彼の命日が刻まれていた。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He did his best to drink.彼は一生懸命飲んだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The new medicine saved his life.新薬が彼の命を救った。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License