We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Did you order the room to be swept?
部屋を掃除するように命じましたか。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
He must work hard.
彼は一生懸命働かなければならない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
You should study English harder.
あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
The new medicine saved his life.
新薬が彼の命を救った。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
He was destined to become a simultaneous interpreter.
彼は同時通訳になる運命にあった。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Study as hard as you can.
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
The boy was to lose his mother at an early age.
その少年は幼くして母を失う運命だった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.