All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
He was doomed to life-long poverty.
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
He works hard so that he can study abroad.
彼は留学できるように一生懸命勉強している。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
He is working hard so that he may pass the examination.
彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命を失う危険があった。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
He ordered me to sweep the room.
彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
My life was in danger.
私の命は危なかった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
I did that work on the orders of my boss.
あの仕事は上司の命令でやった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
Everyone ought to be the master of his own destiny.