The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was named Horatio after his uncle.
叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
I owe him my life.
彼は私の命の恩人だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
The doctor has saved my life.
その医者は私の命の恩人だ。
I will try as hard as I can.
私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He worked hard to make his child happy.
彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
He's selling hot dogs to beat the band.
彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Many lives were lost in the accident.
その事故でたくさんの命が失われた。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
You should have worked harder.
もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He tried hard, but he failed.
彼は一生懸命やったが、失敗した。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi