The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
Tom didn't live a long life.
トムは短命でした。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
Are you sure you want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Water is indispensable to life.
水は生命に不可欠です。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
He was christened John.
彼はジョンと命名された。
If you had studied harder, you would have passed the examination.
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
You must work hard, if you want to succeed.
成功したければ一生懸命働かなければならない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.