The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
He saved the child at the risk of his life.
彼は命をかけてその子供を救った。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
I worked hard in order to pass the math test.
数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
It is necessary that we should study hard.
私達は一生懸命勉強する必要がある。
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
I worked hard to succeed.
私は、成功するために、一生懸命働いた。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i