The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
He ordered me to sweep the room.
彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
Life's seed is laid.
命の種はまかれた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
He saved the child at the risk of his life.
彼は命をかけてその子供を救った。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
The fire took 13 lives.
火事は13人の命を奪った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
If you would succeed in life, you must work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I regret not having studied hard for the test.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Study hard, or you'll fail the exam.
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Hard work enabled him to get good marks.
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
Do you believe that there is life after death?
あなたは死後の命があることを信じますか。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.