UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He worked hard only to fail again.彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
Don't tell me what to do or not to do.私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
This is an order.命令です。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
Life is all in all.生命はかけがえのないものだ。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
You can't study too hard.いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
He works all the harder because his baby was born.彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
He was never to see his mother again.彼は再び母に会えない運命だった。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
He narrowly escaped death.彼はかろうじて命をとりとめた。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His life is in danger.彼は命が危ない。
Child as he was, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
Do you believe that there is life after death?あなたは死後の命があることを信じますか。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
Father enjoyed a long life.父は長命だった。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.その命令に嫌々従う兵もいた。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He must work hard.彼は一生懸命働かなければならない。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The soldiers were ordered to make an attack.兵士は進撃を命じられた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
You don't have to work so hard if you're tired.疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
The minister worked hard on behalf of the poor.その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
We worked hard to make ends meet.やりくりするために一生懸命働いた。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
He lost his life in an accident.彼は事故で命を落とした。
Long may he live!彼の命の長からんことを。
I told him to work hard and he would succeed.私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
You can't get ahead if you don't work hard.一生懸命やらなければ進歩はない。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License