Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
I studied English very hard day after day.
私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He cannot help accepting his boss's order.
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
He studied hard for fear he should fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
Previously, floods were fate for the region.
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は昔ほど一生懸命働かない。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
She risked her life to save him.
彼女は彼を救うために命をかけました。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
Although he is rich he works very hard.
彼は金持ちだが一生懸命働いている。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Every bullet has its billet.
鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
He narrowly escaped death.
彼はかろうじて命をとりとめた。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi