UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He studied hard for fear he should fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
The soldiers were ordered to make an attack.兵士は進撃を命じられた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Though I am tired, I will work hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
Success in school calls for much hard study.学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
I will try as hard as I can.私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
She studied hard lest she should fail her exam.彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
Policemen work at the risk of their own lives.警察官は命がけで働く。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I told him to work hard and he would succeed.私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
Why do you study so hard?なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
He lost his life in an accident.彼は事故で生命を失った。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
She is hard at work.彼女は一生懸命働いている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
She died in a plane crash.彼女は飛行機事故で命を落とした。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
The minister worked hard on behalf of the poor.その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
His life is in danger.彼の命が危ない。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
He tried hard in vain.彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
They worked hard for the sake of their children.彼らは子供たちのために懸命に働いた。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License