UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He was named Horatio after his uncle.叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
I'm tired, but I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
I worked hard all day, so I was very tired.私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
She ordered the room to be swept.彼女はその部屋を掃除するように命じた。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強しさえすればよい。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
She laid down her life for her country.彼女は国のために命をなげうった。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Hold your tongue, or you'll be killed.黙ってろ。さもないと命はないぞ。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
That is because you always study hard.それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
Father enjoyed a long life.父は長命だった。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
But for my family, I would not work so hard.もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
They worked hard day and night.彼らは昼夜一生懸命働いた。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He saved the child at the risk of his own life.彼は命懸けでその子を救った。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
A revolution broke out in Mexico.メキシコで革命が起こった。
The officer told his men to advance.仕官は兵士達に前進を命じた。
Do you believe that there is life after death?あなたは死後の命があることを信じますか。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
By what authority do you order me to do this?何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Tom tried to save Mary's life.トムはメアリーの命を救おうとした。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He studied hard for fear he should fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
She studies as hard as any student in her class.彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
Food is necessary for life.食物は生命に必要だ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License