Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He saved her at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 He growled out orders to his subordinates. 彼は部下にどなって命令をした。 They appointed him as a director. 彼らは彼を理事に任命した。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 Children should obey their parents. 子たる者すべからく親の命に従うべし。 I am studying hard so that I can pass the exam. 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 Whoever studies hard cannot fail to succeed. 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 He was ordered to shut up. 彼はだまれと命令された。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 I owe him my life. 彼は私の命の恩人だ。 He commanded us to work hard. 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 My mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 Jack was never to see his sister again. ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 She studied hard in order not to fail the entrance exam. 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 There is no rose without thorns. 河豚は食いたし命は惜しし。 They were destined never to meet. 彼らは決してあえない運命だった。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 I have been nominated for the chairman. 私は議長に任命された。 This is an order. 命令です。 It was wise of him to take his umbrella. 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 I told him to work hard and he would succeed. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 You cannot make a good mark without working hard. 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 Her days are numbered. 彼女は余命いくばくもない。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 I will try as hard as I can. 私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。 I was in danger of losing my life. 私は生命を失う危険にさらされていた。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 He insured himself. 彼は生命保険をかけた。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 Now that you're a college student, you should study harder. もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 Her life is in danger. 彼女の命は危ない。 A police officer told me to stop the car. 警官が私に車を停めるように命令した。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 He did his best to drink. 彼は一生懸命飲んだ。 Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 To all appearance, they don't study hard. どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Do you believe our destinies are controlled by the stars? 私たちの運命が星に操られていると思いますか? He worked as hard as any man in the village. 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 His life is in danger. 彼は命が危ない。 I'm afraid for his life. 彼の命が心配だ。 The soldier saved his friend at the cost of his own life. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 Biotechnology will bring about a revolution in agriculture. バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。 Destiny is sometimes cruel. 運命は時として残酷である。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 What are you doing so hard? 一生懸命何をしてるんだい。 The same sentence could have the force of a command. その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 He was appointed Minister of Finance. 彼は大蔵大臣に任命された。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 She worked hard in behalf of her family. 彼女は家族のために一生懸命働いた。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 His sands are running out. 彼の寿命は終わろうとしている。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 He worked hard. 一生懸命働いた。 He always works hard. 彼はいつも一生懸命働く。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 The teacher told him to study English hard. 先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。