Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must work hard to pass the test. 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 He works hard in order to keep his family in comfort. 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 Study hard so you don't fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 My orders are absolute. 私の命令は絶対だ。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 His word is law. 彼の命令はそのまま法律だ。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 He was appointed Japanese minister to Mexico. 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 He worked hard. Otherwise he would have failed. 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 He was named Horatio after his uncle. 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 They're taking Mary to the emergency room. 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 I worked hard in order to support my family. 私は家族を養うために懸命に働いた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 You should work hard so that you can pass any exam you take. どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 He stopped resisting, and resigned himself to his fate. 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 She ran as fast as she could. 彼女は一生懸命に走った。 Many wild animals are in peril of their lives. 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 He tried hard, but failed. 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 My father said that I must work hard. 父は私が懸命に働かなければならないと言った。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 I must request you to obey my orders. 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 Revolutions that don't succeed are soon forgotten. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 He must have studied English hard. 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。 Do as I told you to do. 命じたとおりにやりなさい。 Sea turtles have a long lifespan. 海がめは寿命が長い。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 The revolution brought in a new era. 革命は新たな時代をもたらした。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 She ordered the room to be swept. 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 We tend to slack off after many hours of hard work. 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 Work as hard as you can. できるだけ一生懸命、働きなさい。 He remained poor despite being a hard worker. 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 The minister worked hard on behalf of the poor. その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 My mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 She worked hard, only to fail the examination. 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 He is working hard so that he may pass the examination. 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 You must study English hard. あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 Some people believe in eternal life after death. 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 She had no choice but to accept her fate. 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 The fire was put out at the cost of a fireman's life. 火事は消防士の生命を犠牲にして消された。 A morning erection: Will it last only until I take a leak? 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 His sands are running out. 彼の寿命は終わろうとしている。 Life is all in all. 生命はかけがえのないものだ。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 They appointed him as a director. 彼らは彼を理事に任命した。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。