UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Tom died trying to rescue Mary.トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
The boy was to lose his mother at an early age.その少年は幼くして母を失う運命だった。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Don't make light of life.生命を軽んじてはいけません。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
I have orders to waste you.私はお前を消せと命令されている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
He commanded me to do it.彼は私にそうするように命じた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Do you believe that there is life after death?あなたは死後の命があることを信じますか。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
You've worked hard this morning, Simon.今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
The girl tried hard to hold back her tears.少女は懸命に涙を抑えた。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
You can't study too hard.いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
I worked hard last month.私は先月一生懸命働きました。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We were in danger of losing our lives.私達は命の危険にさらされていた。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I'm tired, but I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
Don't tell me what to do or not to do.私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License