Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 Have you named your new born baby? 赤ちゃん、もう命名した? A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 The plan was doomed to failure from the start. この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 I will sell the boat in accordance with your orders. 君の命令にしたがって私はボートを売ろう。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 She studied very hard in order that she might succeed. うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 I told him to work hard and he would succeed. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失う危険が有った。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Man is mortal. 人間は死ぬべき運命にある。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 I owe him my life. 彼は私の命の恩人だ。 He ran away for his life. 彼は命からがら逃げた。 If you are to succeed in the exam, you must study hard. もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 In any case you have to study hard. とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 You should study hard, if you are to pass the exam. 合格したいなら一生懸命がんばることです。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 The boy was to lose his mother at an early age. その少年は幼くして母を失う運命だった。 If you are to realize your dream, you must work harder. もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 She laid down her life for her country. 彼女は国のために命をなげうった。 Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 He ordered me to leave the room at once. 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 It's not the sort of illness that puts your life at risk. 命にかかわるような病気ではありません。 She had to accept her fate. 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 He was never to see her again. 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 His days as a politician are numbered. 彼の政治寿命はもうない。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 But for my family, I would not have worked so hard. もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 The committee met and discussed whom to appoint to the post. 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 I must work hard to make up for lost time. 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 If he studied hard, he would pass the test. 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 He was christened John. 彼はジョンと命名された。 Some soldiers were reluctant to obey the commands. その命令に嫌々従う兵もいた。 You must work hard if you are to succeed. 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 He worked very hard for the sake of his family. 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 He saved her at the risk of his life. 彼は命を賭けて彼女を救った。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 This order is to be obeyed to the letter. この命令は厳守すべき。 He saved the child at the risk of his life. 彼は命をかけてその子供を救った。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失うおそれがあった。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 There is no hope of his being appointed. 彼が任命される見込みはない。 A revolution broke out in Mexico. メキシコで革命が起こった。 His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 They're not afraid of hard work. 彼らは一生懸命に働く。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 Defeated revolutions are forgotten quickly. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 She was named after her grandmother. 彼女は祖母の名をとって命名された。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 She had no choice but to accept her fate. 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 He commanded me to shut the gate. 彼は私に門を閉じよと命令した。