The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
She risked her life to save him.
彼女は彼を救うために命をかけました。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He narrowly escaped death.
彼はかろうじて命をとりとめた。
But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
You should study English harder.
あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He worked very hard for the sake of his family.
彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.
入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He was decreed to pay the fine.
彼は罰金を払うように命じられた。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
My father said that I must work hard.
父は私が懸命に働かなければならないと言った。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.