UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命じた。
Work hard, or you will fail the examination.一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
She works as hard as her siblings.彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
He has been intent on learning French.彼はフランス語を懸命に勉強してきた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
She died in a plane crash.彼女は飛行機事故で命を落とした。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
She studied hard lest she should fail her exam.彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
I am studying very hard.私は一生懸命勉強している。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You'll have to study harder from now on.あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
I owe him my life.彼は私の命の恩人だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
He had to work hard day and night.彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
Money cannot compensate for life.金で命は償えない。
The plane crash took 200 lives.飛行機事故は200人の命を奪った。
We were in danger of losing our lives.私達は命の危険にさらされていた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
Many wild animals are in peril of their lives.多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
Are you saying my life is in danger?私の命が危ないと言ってるわけですか?
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He is accustomed to working hard.彼は一生懸命働くことに慣れている。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
You've worked hard this morning, Simon.今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
If I were you, I'd study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License