The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
He works hard so that he can study abroad.
彼は留学できるように一生懸命勉強している。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Previously, floods were fate for the region.
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
I did that work on the orders of my boss.
あの仕事は上司の命令でやった。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Good students study hard.
よい学生は一生懸命勉強する。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
Long may he live!
彼の命の長からんことを。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
Success in school calls for much hard study.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
You must study English hard.
あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i