The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強しさえすればよい。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The patient's life was in danger.
患者の命が危なかった。
He told me not to smoke.
彼は私に禁煙を命じた。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He worked very hard for the sake of his family.
彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
He has been intent on learning French.
彼はフランス語を懸命に勉強してきた。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Women usually live 10 years longer than men do.
女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
You have worked hard to succeed.
君の成功は一生懸命勉強した。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.