The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Man is mortal.
人間は死ぬべき運命にある。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I studied very hard, only to fail the examination.
私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
I want to live.
私は命がほしい。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
They accomplished their mission.
彼らは使命を果たした。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
He worked hard to make his child happy.
彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
You can't study too hard.
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i