UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
Life's seed is laid.命の種はまかれた。
She worked hard.彼女は一生懸命働いた。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
I am contented with my lot.私は運命に満足している。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I can give you a long life.私はあなたに長い命を与えることができます。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She was named after her grandmother.彼女は祖母の名をとって命名された。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
Study harder from now on.今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Pagans have deified life and Christians have deified death.自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The doctor ordered that he take a rest.医者は彼に休息をとるように命じた。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
He was ordered to shut up.彼はだまれと命令された。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Work hard, and you will succeed.一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
He instructed me to go to bed early.彼は私に早く寝るように命じた。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
He saved her at the risk of his life.彼は命を賭けて彼女を救った。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
She is hard at work.彼女は一生懸命働いている。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We were in danger of losing our lives.私達は命の危険にさらされていた。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
He works harder than I did at his age.彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
You won't succeed unless you work hard.一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License