He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
You'll have to study harder from now on.
あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
The typhoon claimed many lives.
台風が多くの生命をうばった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He works all the harder because his baby was born.
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
He cursed her fate.
彼は彼女の運命をのろった。
The teacher told him to study English hard.
先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He bade me go there.
彼は私にそこへ行けと命じた。
He tries hard.
彼は一生懸命がんばる。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
Don't tell me what to do or not to do.
私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
You can't study too hard.
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.