Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命じた。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He works hard so that he can study abroad.
彼は留学できるように一生懸命勉強している。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She worked hard.
彼女は一生懸命働いた。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Many lives were lost in the accident.
その事故でたくさんの命が失われた。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He was christened John.
彼はジョンと命名された。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Food is necessary for life.
食物は生命に必要だ。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i