The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I'm tired, but I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
His days as a politician are numbered.
彼の政治寿命はもうない。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Butterflies live for three days.
蝶の寿命は三日です。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.