Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 Whom the gods love die young. 佳人薄命 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 He was doomed to life-long poverty. 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 Soldiers must carry out their orders. 兵士は命令を実行しなければならない。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 He's selling hot dogs to beat the band. 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 Were I you, I would study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 Study harder from now on. 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 If you are to succeed in the exam, you must study hard. もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 He lost his life in an accident. 彼は事故で命を落とした。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 He was appointed Japanese minister to Mexico. 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 You should have worked harder. もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 He narrowly escaped death. 彼はかろうじて命をとりとめた。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 She worked hard so as to pass the test. 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 The soldier saved his friend at the cost of his own life. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 Zoology and botany deal with the study of life. 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 The missile attack took a heavy toll of lives. ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。 They have to study hard for the math test. 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 He appointed me to do this task. 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 Paul studies very hard these days. ポールは最近大変一生懸命勉強します。 I worked hard in order to pass the math test. 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 I found this at the risk of my life. 命がけで探し出した。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 Both air and water are indispensable for life. 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 She works as hard as her siblings. 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 Tom tried to save Mary's life. トムはメアリーの命を救おうとした。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 If you do your study at all, do your best. いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 She always has to be the one giving orders. 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 His days are drawing to their close. 彼は余命いくばくもない。 He worked very hard. 彼はたいへん一生懸命働きました。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 The typhoon claimed many lives. 台風が多くの生命をうばった。 He worked hard none the worse for the accident. 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 I must request you to obey my orders. 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 I studied very hard, only to fail the examination. 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 She made up for lost time by working hard. 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 He is trying to study as hard as he can. 彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。 He worked very hard, but could make little progress. 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Previously, floods were fate for the region. 洪水はかつてはこの地方には宿命であった。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 He tried hard, but failed. 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 Do you really want to put your life in her hands? 君の命を彼女に委ねていいのか。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 You must study hard lest you fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 The medicine saved her life. その薬が彼女の命を救った。 He commanded me to shut the gate. 彼は私に門を閉じよと命令した。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王様はその囚人を解放するように命じた。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 His discovery gave rise to a revolution in transport. 彼の発見は輸送における革命をもたらした。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失う危険が有った。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 The doctor ordered that he take a rest. 医者は彼に休息をとるように命じた。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 If you had studied harder, you would have passed the examination. もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 The dog saved the girl's life. その犬は少女の命を救った。