UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Life is dear to everybody.命は誰でも惜しい。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The new medicine saved his life.新薬が彼の命を救った。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He was never to see his mother again.彼は再び母に会えない運命だった。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
He gave up his life for his country.彼は国のために命をささげた。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
I found this at the risk of my life.命がけで探し出した。
You have worked hard to succeed.君の成功は一生懸命勉強した。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Life is all in all.生命はかけがえのないものだ。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He worked hard only to fail.彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
However hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Child as he was, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
All you have to do is study hard to get into a good college.良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
We were in danger of losing our lives.私達は命の危険にさらされていた。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
I bade the boy go out.少年に出ていくように命じた。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
He worked hard only to fail again.彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
He commanded me to shut the gate.彼は私に門を閉じよと命令した。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He lost his life in an accident.彼は事故で命を落とした。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License