UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was ordered to shut up.彼はだまれと命令された。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
If you want to succeed in life, work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
He studied very hard.彼は一生懸命勉強した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Sea turtles have a long lifespan.海がめは寿命が長い。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
The medicine saved her life.その薬が彼女の命を救った。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I tried my best to get them to stop quarreling.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
The police required him to appear.警察は彼に出頭するよう命じた。
You must work hard if you are to succeed.成功する為には懸命に働かなければならない。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
She passed the examination by working hard.彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
I ran as fast as I could.一生懸命走った。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
A police officer told me to stop the car.警官が私に車を停めるように命令した。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I found this at the risk of my life.命がけで探し出した。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
With great effort he climbed up the tree.一所懸命になって彼はその木に登った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
He did his best to drink.彼は一生懸命飲んだ。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命令した。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
The dog saved the girl's life.その犬は少女の命を救った。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He worked hard. Otherwise he would have failed.彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
I want to live.私は命がほしい。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
They have to study hard for the math test.彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
She doesn't study as hard as her sister.彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
All you have to do is study hard to get into a good college.良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License