Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.