He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
His sands are running out.
彼の寿命は終わろうとしている。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He's got a commanding manner about him.
彼は人に命令するようなところがある。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
She risked her life to save him.
彼女は彼を救うために命をかけました。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He worked hard.
一生懸命働いた。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
He cursed her fate.
彼は彼女の運命をのろった。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.