UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
It would be good for you to study eagerly.あなたは懸命に勉強をすればよい。
I wish I had studied English harder while young.若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
They work hard.彼らは一生懸命に働く。
He studied hard so he wouldn't fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
He's got a commanding manner about him.彼は人に命令するようなところがある。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
I am contented with my lot.私は運命に満足している。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I want to live.私は命がほしい。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
He appointed me to do this task.彼は僕にこの仕事をするように命じた。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
He ordered me to sweep the room.彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
His brother dedicated his life to the activity.彼の兄はその活動に命を捧げた。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
The plane crash took 200 lives.飛行機事故は200人の命を奪った。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He studied hard for fear he should fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
You need to work very hard.あなたは一生懸命働く必要がある。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
He is eager to please.彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License