The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
She laid down her life for her country.
彼女は国のために命をなげうった。
It would be good for you to study eagerly.
あなたは懸命に勉強をすればよい。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.
先生は教室を掃除するように命じた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He is eager to please.
彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
Stir, and you are a dead man.
動いてみろ。命はないぞ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
She studied French as hard as possible.
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
Previously, floods were fate for the region.
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Every bullet has its billet.
鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
His life is in danger.
彼は命が危ない。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
He was named Horatio after his uncle.
叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i