UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
There is no rose without thorns.河豚は食いたし命は惜しし。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
I worked hard to succeed.私は、成功するために、一生懸命働いた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
She studies as hard as any student in her class.彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Whom the gods love die young.佳人薄命
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
He studied hard so he wouldn't fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
He narrowly escaped death.彼はかろうじて命をとりとめた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Do as I told you to do.命じたとおりにやりなさい。
Man is mortal.人間は死ぬべき運命にある。
Money cannot compensate for life.金で命は償えない。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
It was wise of him to take his umbrella.傘を持っていったとは彼は懸命だった。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
The doctor ordered that he take a rest.医者は彼に休息をとるように命じた。
Many wild animals are in peril of their lives.多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He is accustomed to working hard.彼は一生懸命働くことに慣れている。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
My father said that I must work hard.父は私が懸命に働かなければならないと言った。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
She is hard at work.彼女は一生懸命働いている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
Yumi studies English hard.由美は英語を一生懸命勉強する。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
She was busy doing her hair.彼女は懸命に髪をセットしていた。
He lost his life in an accident.彼は事故で命を落とした。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I bade the boy go out.少年に出ていくように命じた。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Wife and children are hostages given to fortune.妻子は運命に与えられた人質である。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
She ran as fast as she could.彼女は一生懸命に走った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License