The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
The teacher told him to rewrite his essay.
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
You should have worked harder.
もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Being poor, they had to work hard.
彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。
The accident almost cost him his life.
その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
I owe him my life.
彼は私の命の恩人だ。
I'm tired, but I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強しさえすればよい。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
If he tries hard, he will succeed.
一生懸命やれば成功する。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
That sick person's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
The patient's life was in danger.
患者の命が危なかった。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He worked as hard as anybody else.
彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He does not work so hard as he used to.
彼は昔ほど一生懸命働かない。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi