Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室の整頓が命じられた。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
She studied hard lest she should fail her exam.
彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
They worked hard like so many bees.
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
Money cannot compensate for life.
金で命は償えない。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He studied hard so he wouldn't fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I bade the boy go out.
少年に出ていくように命じた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i