The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
His child's life is in danger.
彼の子供の命が危ない。
Her life is in danger.
彼女の命は危ない。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Do as I told you to do.
命じたとおりにやりなさい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He commanded me to shut the gate.
彼は私に門を閉じよと命令した。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
He ran away for dear life.
彼は命からがらにげさった。
This is an order.
命令です。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
He worked hard to earn a lot of money.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
You must work hard, if you want to succeed.
成功したければ一生懸命働かなければならない。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
My life was in danger.
私の命は危なかった。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i