The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is very dear to me.
私はとても命が惜しい。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
We worked hard to make ends meet.
やりくりするために一生懸命働いた。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
医者は患者にワインを控えるように命令した。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
You must study English hard.
あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
He was destined to become a simultaneous interpreter.
彼は同時通訳になる運命にあった。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
He was named Horatio after his uncle.
叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
He worked hard.
一生懸命働いた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
Whom the gods love die young.
佳人薄命
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
He studied hard for fear he should fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
This is an order.
命令です。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
The patient's life was in danger.
患者の命が危なかった。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
She laid down her life for her country.
彼女は国のために命をなげうった。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
The work cost him his life.
その仕事のために彼は命を失った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
He worked hard, until he fell ill.
彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.