After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
He risked his life to save her.
彼は彼女を救うために命をかけた。
He was destined to become a simultaneous interpreter.
彼は同時通訳になる運命にあった。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Life is very dear to me.
私はとても命が惜しい。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
He studied hard so he wouldn't fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
He told me not to smoke.
彼は私に禁煙を命じた。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
His days as a politician are numbered.
彼の政治寿命はもうない。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
However hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He worked as hard as anybody else.
彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
Life is dear to everybody.
命は誰でも惜しい。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
She ordered the room to be swept.
彼女はその部屋を掃除するように命じた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.