The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
He does not work so hard as he used to.
彼は昔ほど一生懸命働かない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The accident almost cost him his life.
その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
He's selling hot dogs to beat the band.
彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Life is dear to everybody.
命は誰でも惜しい。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
He studied hard so he wouldn't fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
The teacher told him to study English hard.
先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi