Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。 The work cost him his life. その仕事のために彼は命を失った。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 He's got a commanding manner about him. 彼は人に命令するようなところがある。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 He gave up his life for his country. 彼は国のために命をささげた。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 If he will not work hard, he will be fired. もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 Defeated revolutions are forgotten quickly. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 Miss Ito made her students work hard. 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 He narrowly escaped death. 彼はかろうじて命をとりとめた。 I bade the boy go out. 少年に出ていくように命じた。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Whom the gods love die young. 才子多病、佳人薄命。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 You have to work hard. あなたは一生懸命働かなければなりません。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Before you give orders, you must learn to obey. 命令する前に服従することを学ばねばならない。 She ran as fast as she could. 彼女は一生懸命に走った。 You must study hard lest you fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 I felt as if my life had been shortened. 命が縮む思いをした。 Move a step, and you'll be a dead man! 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 A police officer told me to stop the car. 警官が私に車を停めるように命令した。 He was just appointed as the American ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 But for my family, I would not have worked so hard. もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 My mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 He told me not to smoke. 彼は私に禁煙を命じた。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 He was appointed Minister of Finance. 彼は大蔵大臣に任命された。 I believe that an alien intelligence is watching the Earth. 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 Though I am tired, I will work hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 He worked hard so as to save more money. 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 He works hard in order to keep his family in comfort. 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 Cancer took him. ガンが彼の命を奪った。 The mystery of life is beyond human understanding. 生命の神秘は人間の理解を越えている。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I worked hard all day, so I was very tired. 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 They submitted to their leader's order. 彼らはリーダーの命令に服従した。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 You had better have studied harder. もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 He worked hard in order to succeed. 彼は成功するために一生懸命に働いた。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 Food is necessary for life. 食物は生命に必要だ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 He worked very hard, but could make little progress. 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 Being poor, they had to work hard. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 A terrible fate awaited him. 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 Are you saying my life is in danger? 私の命が危ないと言ってるわけですか? She was hard at work writing letters. 彼女は一生懸命手紙を書いた。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 The mistake cost him his head. その間違いが彼の命取りとなった。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 He worked hard. 一生懸命働いた。 It was ordered that the classroom be put in order. 教室の整頓が命じられた。