The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The accident almost cost him his life.
その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
She risked her life to save him.
彼女は彼を救うために命をかけました。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
My life was in danger.
私の命は危なかった。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He worked as hard as anybody else.
彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He bade me go there.
彼は私にそこへ行けと命じた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He was named Horatio after his uncle.
叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You should have worked harder.
もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
When did life come into being?
生命はいつ誕生したのですか。
He studied hard for fear he should fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Previously, floods were fate for the region.
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
He narrowly escaped death.
彼はかろうじて命をとりとめた。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.