However hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
He was christened John.
彼はジョンと命名された。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
He attributes his success to hard work.
彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
You should have worked harder.
もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Tom didn't live a long life.
トムは短命でした。
Cancer took him.
ガンが彼の命を奪った。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He was ordered to shut up.
彼はだまれと命令された。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I am studying hard so that I can pass the exam.
私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
Butterflies live for three days.
蝶の寿命は三日です。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Life is very dear to me.
私はとても命が惜しい。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
The fire took 13 lives.
火事は13人の命を奪った。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He lived on crackers and water for three days.
彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
Making light of cavities can be a matter of life and death.