UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Where there is life, there is hope.命有っての、物だね。
This is an order.命令です。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
You should have worked harder.もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
He had to work hard day and night.彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
She works as hard as her siblings.彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
Whom the gods love die young.佳人薄命
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
He ordered me to stand up.彼は私に起立するように命令した。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Though I am tired, I will work hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
He worked hard.一生懸命働いた。
They worked hard from morning till night.彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
Life's seed is laid.命の種はまかれた。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Success in school calls for much hard study.学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
I want to live.私は命がほしい。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Tom tried to save Mary's life.トムはメアリーの命を救おうとした。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
He was christened John.彼はジョンと命名された。
Good students study hard.よい学生は一生懸命勉強する。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He rescued the dog at the risk of his own life.彼は命懸けでその犬を助けた。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失う危険が有った。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命じた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The new medicine saved his life.新薬が彼の命を救った。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License