The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
I have to study hard to keep up with the other students.
他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
It was wise of him to take his umbrella.
傘を持っていったとは彼は懸命だった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
The new medicine saved his life.
新薬が彼の命を救った。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
She means more than my life to me.
彼女は私の命より大事である。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Food is necessary for life.
食物は生命に必要だ。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I worked hard in order to pass the math test.
数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
If he tried hard, he would succeed.
一生懸命やったなら成功するだろうに。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Are you sure you want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
His life is in my hands.
彼の生命は私の手中にある。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.