The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室の整頓が命じられた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
He was appointed Minister of Finance.
彼は大蔵大臣に任命された。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The doctor ordered that he take a rest.
医者は彼に休息をとるように命じた。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He saved her at the risk of his life.
彼は命を賭けて彼女を救った。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
I studied English very hard day after day.
私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Man is mortal.
人は死ぬ運命にある。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I felt as if my life had been shortened.
命が縮む思いをした。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
She means more than my life to me.
彼女は私の命より大事である。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
My cat is very anxious to entertain me.
私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
You must work hard, if you want to succeed.
成功したければ一生懸命働かなければならない。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
I study hard at school.
私は学校で一生懸命に勉強する。
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He was ordered to shut up.
彼はだまれと命令された。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
Father enjoyed a long life.
父は長命だった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.