The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He worked hard.
一生懸命働いた。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.