Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 The wind has abated. 風が和らいだ。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He reads foreign books, not to mention Japanese ones. 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 They want, more than anything else, to live in peace. 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 That boy's name is Shintaro Wada. あの少年の名前は和田慎太郎です。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 Love and Peace. 愛と平和です。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 The dress does not make the fair. 衣ばかりで和尚はできぬ。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The girl melted into tears. 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 It's fine, there's no need to feel uncomfortable! だいじょぶですっ、違和感ないです! He argued that nuclear weapons were a threat to peace. 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 Please translate this Japanese text into French. この和文をフランス語に訳してください。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 A soft answer turneth away wrath. 柔和な答は怒りをしりぞける。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. 概して日本の気候は温和であると言える。 He worked hard for peace for these ten years. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 His departure means that there will be peace in the house. 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? 本棚に英和辞典がありますか。 We are working for world peace. 私達は世界の平和のために働いています。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 I'm a person who was born during the Showa era. 私は昭和生まれの人間です。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 Japanese eat more than just Japanese cuisine. 日本人は和食ばかり食べているわけではありません。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 They called their new country the Republic of Liberia. 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。