Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Magicians use deception.
手品師はごまかしを使う。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Many efforts have been make to develop market for imports.
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
May we draw your attention to our new products?
私どもの新製品にご注目いただけますか。
She is a very refined lady.
彼女は非常に上品な女性です。
We have an oversupply of clothing.
衣料品がだぶついている。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Can I exchange this with something else?
この品物を取り替えてもらえますか。
Don't expose this chemical to direct sunlight.
この薬品は日光に当てないようにしなさい。
The new product is on sale.
その新製品は発売中だ。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
It's brand new.
ピカピカの新製品です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
This is just a small gift, but please accept it.
粗品ですがお受け取りください。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.
カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The article is genuine.
その品物は本物だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
I read the entire works of Milton over the holiday.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.