Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 That's an exclusive golf club. あそこは会員制のゴルフクラブだ。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Mr. Smith is liked by all the students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 She's not a full-time employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 This golf course is not open to non-members. このゴルフ場は会員制になっています。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。 He came forward as a candidate for Congress. 彼は議員に自分から進んで立候補した。 Don't forget to count how many people attend. 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 The committee is composed of teachers and parents. 委員会は教師と親から成り立っている。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I am a member of the sales department. 私は営業部門の一員です。 He hired some new workers. 彼は新しい工員を採用した。 Do you belong to the baseball club? 君は野球部の部員ですか。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 The committee was split over the project. 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 He complained that he had not been informed of the committee's decision. 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 Let's let the workers go home early today. 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 Employees are required to wear uniforms. 従業員は制服を着用しなければならない。 Everyone in my family gets up early. 私の家族は全員、早起きだ。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 All were present. 全員が出席していた。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Our committee consists of ten members. 委員会は10人からなっている。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 This firm has a hundred employees. この会社には従業員が100人いる。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 I'm a councillor, too. 私もまた、議員の一人です。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 He was elected a member of parliament. 彼は国会議員に選出された。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 A Japanese child is a member of a group even while sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 There are fifty members in this club. このクラブの会員は50名です。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I am an office worker. 私は会社員です。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 You'll be in charge of the girls working in this factory. あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 All are present. 全員出席です。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 John is a member of the swimming club. ジョンは水泳部員です。 The whole family was sick in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 The smirking male clerk replied. ぎこちない笑いをした店員が答えた。 You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie. いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。