UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee man is a dentist in private life.その委員は私生活においては歯科医である。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The jury acquitted him of the crime.陪審員は彼を無罪とした。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
She is a clerk in the supermarket.彼女はスーパーマーケットの店員である。
John is a member of the swimming club.ジョンは水泳部員です。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm a government worker.私は公務員です。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
The bouncer wouldn't let him in.警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
The committee consists of twelve members.その委員会は12人からなる。
We were all tired.私たちは全員疲れていた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I'm a member of the swimming club.私は水泳部の一員だ。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
We all went to the party except Joe.私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
All hands, abandon ship!総員、脱出せよ!
The committee bestowed a medal on him.委員会は彼にメダルを授けた。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The committee are all present.委員は全員出席している。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
I'm a member of the tennis club.私はテニスクラブの一員です。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
Everyone in the class is here today.今日はクラス全員が出席です。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
She excels them all at swimming.彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
Several politicians exerted strong pressure on the committee.数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Are you on the committee?君はあの委員会のメンバーですか。
Mike is the only man on the board.マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License