Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| The alert guard perceived a dim shape in the distance. | 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| I'm a member of the tennis club. | 私はテニスクラブの一員です。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. | 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 | |
| He is a member of the fraternity. | 彼は友愛会の会員だ。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| This golf course is not open to non-members. | このゴルフ場は会員制になっています。 | |
| He is a bank clerk. | 彼は銀行員です。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| Work pace is left up to the individual employee. | 仕事のペースは社員各人に任されている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| They aligned themselves with the Liberals. | 彼らは自由党員たちと同盟した。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The small thug beat up the convenience store employee. | チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| You'll be in charge of the girls working in this factory. | あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Are you a member of this society? | この会の会員ですか。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. | 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Sony inspires ambition among its employees. | ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| The student took to heart the judge's critical comments on his speech. | その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The employees demurred at working overtime. | 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| I am an office worker. | 私は会社員です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| That store employs twenty clerks. | この店は20人の店員を雇っている。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| I'm a salesperson. | 私は販売員です。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| Please buy it from that official. | そこにいる係員から買ってください。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| He is in the House. | 彼は議員である。 | |
| She is a temp. | 彼女は派遣社員です。 | |