The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Our committee consists of ten members.
委員会は十人から成っている。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I belong to the music club.
私は音楽部員だ。
The clerk said, "What can I do for you, sir?"
店員が「いらっしゃいませ」と言った。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
We are fifteen in all.
全員で十五名です。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"
お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
The whole house was ill in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I am a member of the baseball team.
私は野球チームの一員です。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.