Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am an office worker. 私は会社員です。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 She is on the teaching staff. 彼女は、教職員の一人である。 The committee is made up of ten members. その委員会は10人のメンバーで構成されている。 The company dropped five employees. その会社は従業員5人を首にした。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 All members have access to these books. すべての会員はこれらの本を利用できる。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 My father is an office worker. 私の父は会社員です。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 He tried to buy into the club. 彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 All hands, abandon ship! 総員、脱出せよ! It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The jury has returned a verdict of guilty. 陪審員は有罪の判決を答申した。 I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 The committee divided into five sections. 委員会は5つの部門に分かれた。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 I regret becoming a teacher. 私は教員になったことを後悔している。 All the members were present. 会員は全員出席した。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 You are now among the elite. 君はいまやエリート集団の一員だ。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 John is in the swimming club. ジョンは水泳部員です。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 She is a member of the basketball club. 彼女はバスケットボール部の一員だ。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 The committee consists of twelve members. その委員会は12人からなる。 The entire crew takes pride in its work. 全員が仕事に誇りを持っています。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 The committee meeting is held twice per month. 委員会は月に2回開かれる。 I was chosen as a member of the team. 私はチームの一員に撰ばれた。 She excels them all at swimming. 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 The committee consists of eight members. 委員会は8名から構成されている。 The committee is made up of ten members. その委員会は10名から成っている。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The employees also share the same idea. 従業員も同様に考えている。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 Work pace is left up to the individual employee. 仕事のペースは社員各人に任されている。 Our committee consists of ten members. 委員会は10人からなっている。 Every member of the club was present. クラブの全員が出席していた。 John is a member of the swimming club. ジョンは水泳部員です。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党員たちと同盟した。 We all speak French. 私たちは全員フランス語を喋る。 Now that you mention it, she also needs a bra and panties. 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 Our committee consists of ten members. 委員会は十人から成っている。 He handed the salesclerk the money. 彼は店員に金を渡した。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 She was elected chairman of the committee. 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。