Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 The company dropped five employees. その会社は、従業員を5人クビにした。 We all speak French. 私たちは全員フランス語を喋る。 He is an office worker. 彼は会社員です。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 Everyone has to learn the words by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 He handed the salesclerk the money. 彼は店員に金を渡した。 It made my mother's day when all the family gathered and had a party. 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 Everybody except Joe went to the party. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 All the students study English. その学生たちは全員英語を勉強しています。 I'm a government worker. 私は公務員です。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 The crew is large. 乗組員が多い。 All my class are hardworking. 私のクラスは全員が勉強家です。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 The office is having a farewell party. 全従業員がお別れパーティーをしている。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 The company dropped five employees. その会社は従業員5人を首にした。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 The sailors were at the mercy of the weather. 船員たちは天候のなすがままであった。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 They elected her chairperson. 彼らは彼女を委員に選びました。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 He's working on the president's security detail. 彼は大統領警備隊の一員だ。 Is Mike a member of the swimming club? マイクは水泳部の部員ですか。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 He has the privileges of membership. 彼は会員の特典を持っている。 All are present. 全員出席です。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The committee meets today at four. 委員会はきょう4時に開かれる。 I became a director. 私は役員になった。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 Such a judge may as well retire from his job. そんな審判員はやめてしまったほうがよい。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 He is working as a security guard at a warehouse. 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 She was elected chairman of the committee. 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 She has been asked to sit on the committee. 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 Our committee consists of ten members. 委員会は10人からなっている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 The girl was laughed at by all her classmates. その少女は、クラスメート全員に笑われた。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 The guardsman was assaulted by a robber. 警備員が強盗に襲われた。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 She is a member of the basketball club. 彼女はバスケットボール部の一員だ。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 He suddenly walked out of the committee meeting. 彼は委員会から突然退席した。