Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are fifty members in this club. このクラブの会員は50名です。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The saleswoman queried as she wrapped the gloves. 美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 She became a postman. 彼女は郵便局員になった。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 A beautiful salesgirl waited on me in the shop. あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 All hands, abandon ship! 総員、脱出せよ! Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 She is on the teaching staff. 彼女は、教職員の一人である。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 His poor song was laughed at by all the students. 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 I'd like to enroll you as a member of our club. あなたを我々のクラブの会員にしたい。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 All the students study English. その学生たちは全員英語を勉強しています。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 We all have passed the test. 私達全員が試験に通った。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 All the family got out of the car. 家族は全員車から降りた。 How many staff members filed to change departments? 何人社員が転部を申し込んできましたか。 Betty killed them all. ベティは彼ら全員殺した。 All the members of the club agreed with me. クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 The committee adjourned for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 Who are the judges? 審査員は誰ですか? Not all of them are present at the meeting today. 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 Judy is the only woman on the board. ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The smirking male clerk replied. ぎこちない笑いをした店員が答えた。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。 Everybody is supposed to wear a tie at the party. そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 The new employee glossed over his first mistake. 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 That is a large force with 5,000 soldiers. それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 With the exception of Jim, everybody came. ジム以外全員が来た。 My father is a bank clerk. 私の父は銀行員です。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 They enrolled him as a jury member. 彼らは彼を陪審員として登録した。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 The committee bestowed a medal on him. 委員会は彼にメダルを授けた。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 The club has more than fifty members. そのクラブには50人以上の会員がいる。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 He was chosen to be a member of the team. 彼はチームの一員に選ばれた。 Please send your sales reps to this new account. 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 She was elected chairman of the committee. 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 The office is having a farewell party. 全従業員がお別れパーティーをしている。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 They were all surprised to see me there. 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 Are you on the committee? 君はあの委員会のメンバーですか。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。 The committee is composed of teachers and parents. 委員会は教師と親から成り立っている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 The committee elected him chairperson. 委員会は彼を委員長に選んだ。