Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The bouncer wouldn't let him in.
警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.