Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not all the students of this school go on to university. | 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| Please buy it from that official. | そこにいる係員から買ってください。 | |
| This firm has a hundred employees. | この会社には従業員が100人いる。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| His whole family is like that. They're like peas in a pod. | 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 | |
| The union members were up in arms. | 組合員たちは反旗をひるがえした。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| You'll be in charge of the girls working in this factory. | あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He is in the House. | 彼は議員である。 | |
| This society has a large membership. | この会は会員が多い。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| I'm a salesperson. | 私は販売員です。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| The bus was filled to capacity. | バスは満員だった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| Everyone but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| Not all of the passengers escaped injury. | 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 | |
| Sony inspires ambition among its employees. | ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| These books are accessible to all members. | これらの本はすべての会員が利用できる。 | |
| The staff exchanged frank opinions in the meeting. | 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. | ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。 | |
| The sales girl waited on me. | その女店員が私に応対してくれた。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| The employees also share the same idea. | 従業員も同様に考えている。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| Each member was called upon. | 会員は各人発言をもとめられた。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| He is a sanitary inspector. | 彼は衛生監視員である。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| For the time being, she is clerking in a department store. | さしあたり彼女はデパートの店員をしています。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |