UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
The committee members are all men.委員会の委員は全員男性だ。
Each member has to pay a membership fee.各会員は会費を払うべし。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
There are fifty members in this club.このクラブの会員は50名です。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The bouncer wouldn't let him in.警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
He is an office worker.彼は会社員です。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
The committee meets today at four.委員会はきょう4時に開かれる。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
At school I am on the Newspaper Committee.学校では新聞委員会に入っています。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The committee consists of four members.その委員会は4人の委員から成る。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He entered the bank disguised as a guard.警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
All the family meet at evening meals.夕食には家族全員がそろう。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
The committee are all against it.委員達は皆それに反対している。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Each member has to pay 10,000 yen a month.各会員は、月に1万円払わなければならない。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Mr George is liked by all the students.ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Mike is the only man on the board.マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License