Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? She stood in the court before judge and jury. 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 Please send your sales reps to this new account. 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 The committee has something to do with this plan. その委員会はこの計画に関係している。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 The club has thirty members. このクラブには30人の会員がいます。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 The committee consists of four members. その委員会は4人の委員から成る。 We are fifteen in all. 全員で十五名です。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 The committee met and discussed whom to appoint to the post. 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 I'm a salesperson. 私は販売員です。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 He went into the bank in the disguise of a guard. 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 I am a member of the baseball team. 私は野球チームの一員です。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 In Europe and America they regard the dog as a member of the family. 欧米では犬を家族の一員とみなす。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The governor was surprised by the commission's response. 知事は委員会の反応に驚いた。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 She was looked up to by all the club members. 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 The guardsman was assaulted by a robber. 警備員が強盗に襲われた。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 The bouncer wouldn't let him in. 警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 He is a sanitary inspector. 彼は衛生監視員である。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 All of us got into the car. 全員その車に乗った。 We all knelt down to pray. 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 Not all of them are present at the meeting today. 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 Six professors constitute the committee. 6人の教授でその委員会を構成する。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 Three quarters of the members of this club are girls. このクラブの部員の4分の3は女子です。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 All the family got out of the car. 家族は全員車から降りた。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 At school I am on the Newspaper Committee. 学校では新聞委員会に入っています。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 The committee is comprised of ten members. 委員会は十名で構成されている。 All are present. 全員出席です。 Everyone in the class is here today. 今日はクラス全員が出席です。 My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。