You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
All are present.
全員出席です。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I belong to the music club.
私は音楽部員だ。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
I am an office worker.
私は会社員です。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.