The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were all the members present at the meeting?
会員はみんなその会に出席していましたか。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
Almost everybody was invited.
ほとんど全員が招待された。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
The committee consists of twelve members.
その委員会は12人からなる。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He is a bank clerk.
彼は銀行員です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I became a director.
私は役員になった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
All the family set off on the trip.
家族全員が旅行にでかけた。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The committee is made up of fifteen members.
委員会は15人のメンバーから成る。
I'm in the tennis club.
私はテニス部員です。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
She is a clerk in the supermarket.
彼女はスーパーマーケットの店員である。
The members of the committee are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.