Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I am a member of the baseball team.
私は野球チームの一員です。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
I was chosen as a member of the team.
私はチームの一員に撰ばれた。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
They were all surprised to see me there.
彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'm a government worker.
私は公務員です。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
欧米では犬を家族の一員とみなす。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The committee was split over the project.
委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.