Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We were all tired.
私たちは全員疲れていた。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I'm a salesperson.
私は販売員です。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
I was chosen as a member of the team.
私はチームの一員に撰ばれた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
His whole family is like that.
家族全員がよく似ているんだ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
They are in the teachers' room.
彼らは職員室にいます。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
We are all looking forward to seeing you.
私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
John belongs to the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Our committee consists of ten members.
委員会は十人から成っている。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
The guardsman was assaulted by a robber.
警備員が強盗に襲われた。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.
仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The short term contract employees were dismissed without notice.