Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
He is a member of the baseball club.
彼は野球部の一員だ。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I belong to the music club.
私は音楽部員だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
I became a director.
私は役員になった。
The committee consists of fifteen people.
その委員会は十五人で構成されている。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
All hands, abandon ship!
総員、脱出せよ!
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The small thug beat up the convenience store employee.
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
There are fifty members in this club.
このクラブの会員は50名です。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You are now among the elite.
君はいまやエリート集団の一員だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi