All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
He tried to buy into the club.
彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
I'm a member of the swimming club.
私はスイミングクラブの会員です。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
The committee is composed of five students.
委員会は五人の学生で構成されている。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
Six members constitute the committee.
6人の委員でその委員会を構成する。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.