The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
The small thug beat up the convenience store employee.
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The committee has ten members.
委員会は十名で構成されている。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
All are present.
全員出席です。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha