Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 That is a large force with 5,000 soldiers. それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 Japanese children are group members even when they are sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 I'm a member of the swimming club. 私は水泳部の一員だ。 He's working on the president's security detail. 彼は大統領警備隊の一員だ。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 Everybody took his position. 全員それぞれの位置に着いた。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 She's not a full-time employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Let's let the workers go home early today. 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 The new employee glossed over his first mistake. 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 He is a member of the tennis club in our school. 彼は学校のテニス部の一員です。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 This society has a large membership. この会は会員が多い。 The club has thirty members. このクラブには30人の会員がいます。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 She's not among the regular employees of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 Every bus is full. どのバスも満員です。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Everybody except Joe went to the party. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 The small thug beat up the convenience store employee. チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 Sony inspires ambition among its employees. ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one. どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。 All the orchestra were pleased with their success. オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 A lot of members assisted at the general meeting. 多数の会員が総会に出席した。 The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 The boss gave us all a day off. 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 The clerk induced her to buy the dress. その店員は彼女にその服を買うように説得した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 There were 30 members in all. 会員は全部で30名だった。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 I am a member of the baseball team. 私は野球チームの一員です。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 An office worker with a college background. 大学出の会社員。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 There were no clerks to wait on me. 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。