Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
The committee is made up of fifteen members.
委員会は15人のメンバーから成る。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The committee comprises ten members.
委員会は十名で構成されている。
He is a bank clerk.
彼は銀行員です。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Judy is the only woman on the board.
ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
The club has thirty members.
このクラブには30人の会員がいます。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.