He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
She was formerly a bank clerk.
彼女はもと銀行員です。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Do you belong to the baseball club?
君は野球部の部員ですか。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
I asked twenty people to my party but not all of them came.