As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
All are present.
全員出席です。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The committee is made up of fifteen members.
委員会は15人のメンバーから成る。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
All were present.
全員が出席していた。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
All my class are hardworking.
私のクラスは全員が勉強家です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
The club has thirty members.
このクラブには30人の会員がいます。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
The committee consists of twelve members.
その委員会は12人からなる。
Were all the members present at the meeting?
会員はみんなその会に出席していましたか。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The crew is large.
乗組員が多い。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
He is a bank clerk.
彼は銀行員です。
His whole family is like that.
家族全員がよく似ているんだ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.
仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.