The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The bouncer wouldn't let him in.
警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
He married his daughter to a bank clerk.
彼は娘を銀行員にとつがせた。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の部員です。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.