The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
This society has a large membership.
この会は会員が多い。
The committee is made up of ten members.
その委員会は10名から成っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の一員だ。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
His whole family is like that.
家族全員がよく似ているんだ。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He went into the bank in the disguise of a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
A lot of members assisted at the general meeting.
多数の会員が総会に出席した。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I'm a government worker.
私は公務員です。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
They are in the teachers' room.
彼らは職員室にいます。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The committee consists of seven scholars.
その委員会は7人の学者で構成されている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The committee consists of fifteen people.
その委員会は十五人で構成されている。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
John is a member of the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
They made John chairman of the committee.
彼らはジョンを委員長にした。
Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.