Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| Are you going to let this fried chicken go begging? | この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。 | |