Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Business is business. 商売は商売。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。