UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He is able in business.彼は商才にたけている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License