UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Business is business.商売は商売。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He made good in business.商売がうまくいった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Business is declining.商売は下り坂である。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License