Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。