UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
How's business?商売はどうかね。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License