Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |