UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
You work hard.君は商売熱心だね。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
How's business?商売はどうかね。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License