UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business is declining.商売は下り坂である。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is in business.彼は商業に従事している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
You work hard.君は商売熱心だね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License