UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Business is declining.商売は下り坂である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
You work hard.君は商売熱心だね。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
How's business?商売はどうかね。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He made good in business.商売がうまくいった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License