Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。