UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
You work hard.君は商売熱心だね。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He is in business.彼は商業に従事している。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Business is business.商売は商売。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
How's business?商売はどうかね。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License