I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot