Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Business is business. 商売は商売。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 You work hard. 君は商売熱心だね。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 How's business? 商売はどうかね。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。