UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He made good in business.商売がうまくいった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He is in business.彼は商業に従事している。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License