UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
What is his business?彼の商売は何ですか。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License