The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.