UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
How's business?商売はどうかね。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Business is declining.商売は下り坂である。
Business is business.商売は商売。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License