On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
How's business?
商売はどうかね。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot