UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He made good in business.彼は商売に成功した。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
You work hard.君は商売熱心だね。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He is able in business.彼は商才にたけている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License