UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
How's business?商売はどうかね。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Business is business.商売は商売。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License