Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 Business is declining. 商売は下り坂である。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Business is business. 商売は商売。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。