Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot