Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 You work hard. 君は商売熱心だね。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。