UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
What is his business?彼の商売は何ですか。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He made good in business.彼は商売に成功した。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Business is business.商売は商売。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License