UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in business.彼は商業に従事している。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
How's business?商売はどうかね。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You work hard.君は商売熱心だね。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License