UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
What is his business?彼の商売は何ですか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License