UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is able in business.彼は商才にたけている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
How's business?商売はどうかね。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License