UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Business is declining.商売は下り坂である。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He made good in business.商売がうまくいった。
Business is business.商売は商売。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License