He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?