His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?