UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
You work hard.君は商売熱心だね。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Business is business.商売は商売。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
What is his business?彼の商売は何ですか。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is in business.彼は商業に従事している。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License