UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Business is business.商売は商売。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He is in business.彼は商業に従事している。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License