UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He is able in business.彼は商才にたけている。
You work hard.君は商売熱心だね。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He is in business.彼は商業に従事している。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License