UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
You work hard.君は商売熱心だね。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License