UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He made good in business.商売がうまくいった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License