Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |