He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
Business is business.
商売は商売。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
You work hard.
君は商売熱心だね。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?