UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Business is declining.商売は下り坂である。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Business is business.商売は商売。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License