UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He made good in business.商売がうまくいった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He is in business.彼は商業に従事している。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He set up in business.彼は商売を始めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Business is business.商売は商売。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License