UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He is in business.彼は商業に従事している。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License