Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |