Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |