UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He made good in business.商売がうまくいった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License