Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。