UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He made good in business.商売がうまくいった。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He is in business.彼は商業に従事している。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Business is declining.商売は下り坂である。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License