Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Business is declining. 商売は下り坂である。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He is in business. 彼は商業に従事している。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 You work hard. 君は商売熱心だね。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。