The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.