After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?