Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |