UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is in business.彼は商業に従事している。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
How's business?商売はどうかね。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He made good in business.彼は商売に成功した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Business is business.商売は商売。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License