Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 How's business? 商売はどうかね。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。