Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |