Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |