UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He set up in business.彼は商売を始めた。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Business is business.商売は商売。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
You work hard.君は商売熱心だね。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
How's business?商売はどうかね。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License