UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Business is business.商売は商売。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is in business.彼は商業に従事している。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License