UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Business is business.商売は商売。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License