Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot