Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。