UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went there on business.彼は商用でそこに行った。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Business is declining.商売は下り坂である。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He made good in business.彼は商売に成功した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Business is business.商売は商売。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
You work hard.君は商売熱心だね。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
How's business?商売はどうかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License