UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Business is business.商売は商売。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
You work hard.君は商売熱心だね。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
How's business?商売はどうかね。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License