UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The business is slow.商売がうまくいっていない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
You work hard.君は商売熱心だね。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He is able in business.彼は商才にたけている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Business is business.商売は商売。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License