UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a real popular item.それは人気商品だ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License