The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
How's business?
商売はどうかね。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He made good in business.
商売がうまくいった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot