UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Business is business.商売は商売。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License