UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
How's business?商売はどうかね。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License