Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |