UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He made good in business.商売がうまくいった。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
You work hard.君は商売熱心だね。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License