Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |