UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He made good in business.商売がうまくいった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
How's business?商売はどうかね。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The business is in the red.商売は赤字だ。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License