UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Business is declining.商売は下り坂である。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The business is in the red.商売は赤字だ。
How's business?商売はどうかね。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
You work hard.君は商売熱心だね。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License