UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
What is his business?彼の商売は何ですか。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License