UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
How's business?商売はどうかね。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License