UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
You work hard.君は商売熱心だね。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is in business.彼は商業に従事している。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License