Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 He is in business. 彼は商業に従事している。 How's business? 商売はどうかね。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。