UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He set up in business.彼は商売を始めた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The business is in the red.商売は赤字だ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License