UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These are truly the best products.本当に最高の商品です。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He is in business.彼は商業に従事している。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
What is his business?彼の商売は何ですか。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License