Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |