UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Business is declining.商売は下り坂である。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
How's business?商売はどうかね。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He is able in business.彼は商才にたけている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License