Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。