Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 You work hard. 君は商売熱心だね。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。