Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 Business is declining. 商売は下り坂である。 He made good in business. 彼は商売に成功した。