UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
You work hard.君は商売熱心だね。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is in business.彼は商業に従事している。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License