UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Business is declining.商売は下り坂である。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License