UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He made good in business.商売がうまくいった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License