Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in business. 彼は商業に従事している。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 How's business? 商売はどうかね。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。