Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Business is business. 商売は商売。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 How's business? 商売はどうかね。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。