Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 How's business? 商売はどうかね。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。