UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
You work hard.君は商売熱心だね。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
What is his business?彼の商売は何ですか。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He made good in business.商売がうまくいった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License