UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
How's business?商売はどうかね。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Business is business.商売は商売。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License