Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Business is business. 商売は商売。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Business is declining. 商売は下り坂である。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。