UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He made good in business.彼は商売に成功した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License