UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
How's business?商売はどうかね。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Business is declining.商売は下り坂である。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License