Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
He is in business.
彼は商業に従事している。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot