UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He made good in business.商売がうまくいった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He is in business.彼は商業に従事している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License