The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot