Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |