UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License