UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How's business?商売はどうかね。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
You work hard.君は商売熱心だね。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is declining.商売は下り坂である。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What is his business?彼の商売は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License