Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 How's business? 商売はどうかね。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。