UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Business is business.商売は商売。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is in business.彼は商業に従事している。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
You work hard.君は商売熱心だね。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License