The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.