UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He is in business.彼は商業に従事している。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made good in business.商売がうまくいった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License