Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 He made good in business. 商売がうまくいった。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。