Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |