UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
You work hard.君は商売熱心だね。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He made good in business.商売がうまくいった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License