UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What is his business?彼の商売は何ですか。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
How's business?商売はどうかね。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License