UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Business is business.商売は商売。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is in business.彼は商業に従事している。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
You work hard.君は商売熱心だね。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How's business?商売はどうかね。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Business is declining.商売は下り坂である。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License