UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
How's business?商売はどうかね。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is in business.彼は商業に従事している。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License