UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Business is business.商売は商売。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License