Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |