UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
You work hard.君は商売熱心だね。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Business is declining.商売は下り坂である。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He is able in business.彼は商才にたけている。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License