This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.