UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License