Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He is in business. 彼は商業に従事している。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Business is declining. 商売は下り坂である。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 How's business? 商売はどうかね。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。