Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |