UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He is able in business.彼は商才にたけている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business is business.商売は商売。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License