UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The business is in the red.商売は赤字だ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He is in business.彼は商業に従事している。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License