UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He made good in business.商売がうまくいった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He is in business.彼は商業に従事している。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License