Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You work hard. 君は商売熱心だね。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Business is business. 商売は商売。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。