Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。