Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |