Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 You work hard. 君は商売熱心だね。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。