Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。