The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Everything is fine.
何も問題はない。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
I've got a question.
質問があります。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿な質問をした。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
I had planned to visit the temple last week.
私は先週その寺を訪問するつもりだった。
That's my problem.
それは私の問題だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
I thought the questions were easy.
簡単な質問だと思った。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We talked about the question over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
The premier paid a formal visit to the White House.
首相はホワイトハウスを公式訪問した。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
She put up her hand to ask a question.
彼女は質問をするために手を上げた。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
May I ask a question?
質問してもよろしいですか。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He was stumped by the problem.
彼はその問題で閉口していた。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Every student was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that