The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
But the robot made trouble.
しかし、ロボットが問題を起こした。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
I will call on you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
I have no doubts.
疑問ない。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
I want to visit Egypt some day.
いつかエジプトを訪問したい。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Do you have any further questions to ask?
何かもっと質問がありますか。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The teacher didn't let the students ask any questions.
先生は生徒のなにも質問させなかった。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice