Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a very good question. とてもいい質問ですね。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 I had intended to call on Jack. 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 Might I ask you a question? あなたに質問をしてもいいですか。 The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 I was able to visit several American homes. 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 He put terms on his problem. 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 He had no difficulty in solving the problem. 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 He asked me two questions. 彼は私に二つ質問をした。 One question was what I was going to be. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 As she wanted to ask a question, she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 It is a difficult problem. それは難しい問題である。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 I don't want to make an issue of it. そのことは問題にしたくない。 The question is where to buy the book. 問題はどこでその本を買うかです。 If you follow my advice, you will have no trouble. 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 This question is by no means easy. この質問は決してやさしくない。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 These problems have arisen as a result of indifference. これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 That student raised his hand to ask a question. その生徒は質問するために手を上げた。 I'd like to ask Tom a few questions if I may. もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 Many questions came up about the quality of the new product. 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 I am on visiting terms with him. 私は彼と訪問しあう間柄です。 I tried to solve the problem, but I couldn't. 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりむしろ時間だ。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 He did not give his opinion on that question. 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 This weighed heavily on my mind. この事で私は反問した。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 The question is whether he will come on time. 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 Nakagawa was on the point of going out when I called on him. 中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 She has a big problem, though. でも彼女、大問題を抱えているのです。 People of all ages like this song. 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 I'm not familiar with this part of the subject. ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 My answer to the problem came out wrong. その問題に対する私の答えは間違っていた。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 Then there is a problem... そうしたらひとつ問題があって・・・。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 He visited Kyoto last year. 彼は昨年京都を訪問しました。 My grandmother had been sick for a week when I visited her. 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 We will discuss this problem later. この問題はあとでしよう。 It is impossible for me to solve the problem. 私がその問題を解くのは不可能です。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Helen visits her uncle every Sunday. ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。 Two problems remained unsolved. 2つの問題が未解決のままであった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He asked me a question. 彼は私に質問した。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 He was the only boy who solved the problem. その問題を解いたのは彼だけだった。 Off hand, I'd say her problem is shyness. 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 I don't want to be involved in that matter. 私はその問題に巻き込まれたくない。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 What you say is neither here nor there. 君の言うことは問題にならない。 She must have visited England last summer. 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 I have the same trouble as you have. 私はあなたと同じ問題を抱えています。 There's been a flood of inquiries about the accident. 事故についての問い合わせが殺到している。 The problems are easier than those I did yesterday. その問題はきのうやったのより易しい。 The answer to this question is wrong. この問いに対する答は間違っている。