The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
Tom hardly ever asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Any student can answer that question.
どんな生徒でもその質問に答えられる。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
He was stumped by the problem.
彼はその問題で閉口していた。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
The question is this: who called her on the phone?
問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
That's a hard question to answer.
それは答えにくい質問だ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
May I ask you a question?
1つ質問してもいいですか。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
He raised a question.
彼は問題提起した。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.
このままじゃバレるのも時間の問題だ。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
Don't ask such hard questions.
そんな難しい質問をするな。
The solution of the problem took three years.
その問題には3年かかった。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
I am going to call on him tomorrow.
私は彼を明日訪問するつもりです。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I couldn't answer any questions on the test.
テストで一問も答えられなかった。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
It is not what you read but how you read that matters.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
That gives me a headache!
その問題には頭が痛い。
I puzzled over the difficult math problem.
私はその数学の難問に首をひねった。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Nobody having any question, he ended the lecture.
誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
We've got to stick to the point.
問題点からそれないようにしましょう。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".