Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I have to answer all of the questions? 質問の全てに答えなければなりませんか。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 You've run into some trouble or something? なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? The problem is that he is penniless. 問題は彼が文無しであるということだ。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 I have a lot of questions to answer. 私には答えなければならない質問がたくさんある。 Either you or I should visit her. あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。 As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 It doesn't matter all that much what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I am familiar with this subject. 私はこの問題をよく知っている。 Your answer to the question turned out to be wrong. 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 Can I ask you a question? 質問をしてもいいですか。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 He asked an awkward question. 彼は答えにくい質問をした。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 It doesn't matter what she said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 I visit him every other day. 私は一日おきに彼を訪問します。 The inflation issue split the party. インフレ問題が党を分裂させた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Therein lies the problem. そこに問題がある。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 It's not what you wear, it's how you wear it. 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 Do you have any further questions to ask? 何かもっと質問がありますか。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 It is not what you read but how you read that matters. 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 Please feel free to ask a question at any time. いつでも遠慮せずに質問して下さい。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 It is too difficult a problem for me to solve. それはとても難しい問題だから、私には解けません。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Do you have any questions? 何か質問はありますか。 The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 This is a problem of your own making. これはあなたが自分でおこした問題です。 She made no response to my question. 私の質問に彼女は答えなかった。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 I'll visit Mr. Brown tomorrow. 明日私はブラウンさんを訪問します。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 I found the problem was easy. その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Being fat is a serious problem for me. 太っているのが私の切実な問題です。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 He is so clever that he could answer the question. 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 The point is whether he will read the letter. 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 The matter of his successor is still under debate. 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 This problem is too simple. この問題は単純すぎる。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 Let's ask a travel agent. 旅行代理店に問い合わせてみよう。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 There is another question too that we must discuss. 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 He raised his hand to ask a question. 彼は質問するために手をあげた。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Why did you leave out the first question in the exam? どうして試験で最初の問題を抜かしたの? Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 She pondered the question for a while. 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 Whether you like it or not doesn't matter. あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 The solution of the problem took me five minutes. その問題を解くのに私は5分かかった。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 The question is whether he will come to visit us next month. 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 Dick tried in vain to solve that problem. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Ken called on his teacher yesterday. ケンは昨日、先生を訪問した。 The question is how we will bell the cat. 問題はどうして難局に当たるかである。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 He's always asking silly questions. 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 The matter should be tried in public. その問題は公にしてさばかれるべきだ。 The policeman demanded their names and addresses. 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しいので私には解けない。 It is a very difficult job for us. それは私達にとってはとても難しい問題です。 We must see the matter in its proper perspective. 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 Ask your question. 質問をどうぞ。 We talked about the question over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 He is apt to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Is that a problem? それが問題? Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 Do you care? それが問題? He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 My father studies astronomy, or the science of stars. 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。