UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
This question is too difficult for me.この問題は私には難しすぎる。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
She asked me a question.彼女は私に質問をした。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
I have another question.もうひとつ質問があります。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.先生は本の21ページの練習問題を省いた。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
This question isn't easy.この問題は簡単ではない。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
This is my answer to your question.これはあなたの質問の答えだ。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
It's a good question.よい質問だ。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
I don't have anything to say on that subject.その問題については何もいうことがありません。
She nodded in response to my question.彼女は私の質問に対してうなずいた。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
The teacher didn't let the students ask any questions.その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
This is the most beautiful country I have ever visited.この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
Let's begin with that question.その質問から始めましょう。
The prisoner died under torture.囚人は拷問で死んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
Your question is very hard to answer.あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
He asked a few questions of me.彼は私に2、3の質問をした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
It's a matter of etiquette.それはエチケットの問題だ。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
"What's the matter with you?" she demanded.どうかしたのかと彼女は訪問した。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Only you can answer the question.その質問に答えられるのは君だけだ。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He counts for nothing to me.私には彼など問題ではない。
He enlightened me on how I should attack the subject.彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He is ashamed to ask questions.彼は質問をすることを恥じている。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Don't worry about such a trivial problem.そんなささいな問題にくよくよするなよ。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
Do you have any questions in this lesson?この課で何か質問がありますか。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
His pride won't allow him to ask questions.質問をすることは彼のプライドが許さない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
That's a problem.問題だなあ。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
They assailed the new teacher with questions.彼らは新しい教師を質問ぜめにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License