UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
No students could answer the question.生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Please permit me to ask you some questions.あなたにいくつか質問させてください。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
That question is easy to answer.その質問は答えやすい。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We must not allow these problems to affect the project.これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
She did not answer all the questions.彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I asked her a difficult question.私は彼女に難しい質問をした。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
There is nothing the matter with the motor.モーターについては何も問題がない。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We will visit our teacher next week.私たちは来週先生を訪問します。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
The police checked up on each car.警官は車を1台1台検問した。
Do you have any questions?質問はおありですか。
It is not what you read but how you read that matters.問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
Can I ask some questions?少し質問があるのですが、よろしいですか?
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Ms. Roland, what do you think about this problem?ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We discussed the problem far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
None of us was able to answer the question.私たちは誰もその質問に答えられなかった。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
At last, I found out the answer to the question.私はついにその問題の答えを出した。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
Ask your question.質問をどうぞ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
He seemed quite puzzled how to answer the question.彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He asked me some questions about the math test.彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
Good question!よい質問だ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The research cast new light on the issue.その研究は問題に新たな光を投げかけた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I may not be able to cope with those problems.私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The police questioned him closely.警察は彼を詳しく尋問した。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Don't trifle with the matter.その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
I asked a question of him.私は彼に質問をした。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I'll keep the matter in mind.私はその問題を覚えておこう。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License