The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
He didn't answer my question.
彼は私の質問に答えなかった。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
I'm not familiar with this part of the subject.
私は問題のこの部分は詳しくない。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問しあう間柄です。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I thought the questions were easy.
簡単な質問だと思った。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
Do you have any questions?
質問はありますか?
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
This is not about money.
これは金の問題じゃない。
I was able to answer all the questions.
私は全問に答えることができた。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
He was accused of murder.
彼は殺人罪に問われた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
We shouldn't leave the matter unsettled.
その問題をうやむやにしておくことはできない。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に注意したまえ。
I asked her a difficult question.
私は彼女に難しい質問をした。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
She made no response to my question.
私の質問に彼女は答えなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The concern is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
That's not the problem.
そういう問題じゃないよ。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿な質問をした。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.