The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I found the problem was easy.
その問題はやさしいことがわかった。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Can I ask you a question?
質問をしてもいいですか。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
He raised a question.
彼は問題提起した。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
My uncle called on a woman.
おじさんは女の人を訪問した。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
No problem.
問題なし。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I'm not familiar with this part of the subject.
ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
I didn't consider the subject seriously.
私はその問題を真剣には考えなかった。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
I call on him every other day.
私は一日おきに彼を訪問します。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change