The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Let me ask you a question.
質問をさせてください。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
Only you answered the question.
君だけが質問に答えた。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
It is, as it were, a life and death problem.
それはいわば生死の問題だ。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
It's a good question.
よい質問だ。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
Every student was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
He raised his hand to ask a question.
彼は質問するために手をあげた。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I appreciate your problem, but it can't be helped.
問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He raised a question.
彼は問題提起した。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Can I ask you a question?
あなたに質問してもいい。
I'm not familiar with this part of the subject.
僕は問題のこの部分には詳しくない。
Even a child can answer the question.
子供でさえその質問に答えられる。
The policeman visited all the houses.
警察は家々を訪問した。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The reporter shot questions at the politician.
記者は政治家に質問を浴びせた。
That problem has really got me.
あの問題には参ったよ。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
What is the problem?
何が問題なの?
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
I have got a question.
質問があります。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
As I thought, it seems to have been an impolite question.
やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.