The question is whether he will come to visit us next month.
問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He asked me two questions.
彼は私に二つ質問をした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
Even though he is learned, I can't respect him.
たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I asked him about the accident.
その事故について彼に質問した。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
This is the core of the problem.
これがその問題の核心である。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
She should be charged with murder.
彼女は殺人罪に問われるべきだ。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice