The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
She was very delighted with my gift.
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
All were happy.
みんなが喜んでいた。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.