The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
He's tickled pink.
大喜びだ。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
All were happy.
みんなが喜んでいた。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.