The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was happy at the news of her success.
彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.