The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
It is difficult to make him happy.
彼を喜ばせるのは難しい。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I am quite willing to do anything for you.
あなたのためなら私は何でも喜んでします。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.