Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 I am ready to do anything for you. 君のためなら喜んでなんでもする。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 He grinned with delight. その子は喜んでにっこり笑った。 I feel a great joy for this job. 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 I'll be happy to answer your question. 喜んで質問に答えます。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 Dick showed a willingness to help us. ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 She was happy with the new dress. 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 There can be no joy in that idle life. そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 He is most happy about his success. 彼は成功を大変喜んでいる。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 A good son is always anxious to please his parents. 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 If there were no clouds, we could not enjoy the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 He's tickled pink. 大喜びだ。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 His face was alight with joy. 彼の顔は喜びに輝いていた。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 She was much delighted at my gift. 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 We can derive much pleasure from reading. 読書から多くの喜びを得る事ができる。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 He will be really pleased. 彼は本当に喜ぶでしょう。 I'll be glad to. ええ、喜んで。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 He who laughs last laughs best. 早まって喜ぶな。 I am pleased with the result. その結果に喜んでいる。 We will be willing to make a deal with you after the auction. 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 Children delight in comic books. 子供達は漫画本を喜ぶ。 Her heart was full of joy. 彼女の胸は喜びで溢れていた。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 God appointed blue to be an everlasting source of delight. 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 If he could go to the concert, he would be glad. コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 She was anxious to please her mother. 彼女は母親を喜ばせたかった。 The boy may have told a lie to please his parents. 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both. 君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 He was pleased to hear the news. 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 I'm so happy for you. 全く喜ばしいじゃないですか。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 He would be very glad to hear the news. もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 He is pleased when we are bewildered. 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 She looks indifferent but deep down she's very pleased. 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 I did not notice how glad she was. 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 I'll do it with pleasure. 喜んでそういたしましょう。 They were happy when I told them. 伝えたら喜んでました。 I was beside myself with joy. 私たちは喜びでわれを忘れた。 He is anxious to please everybody. 彼はだれでも喜ばせたがる。 If she should come to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 The successful candidates were beside themselves with joy. 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 He was transported with joy. 彼は喜びに我を忘れた。 She may well be pleased with the success. 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 Great was our delight when we won the game. その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 He is glad about his son's love of books. 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 He was delighted at the result. 彼はその結果に大いに喜んだ。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 She gladly accepted his proposal. 彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。