It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.