UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '喜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
People are given a lot of pleasure by music.人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
We'll do it with pleasure.喜んでやりましょう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
No pleasure is greater than that of reading.読書の喜びほど大きな喜びはない。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Give her these roses, and she will be pleased.彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
I am ready to follow you.私は喜んであなたのお供をします。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
The gifts will delight the children.その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
They were glad to see me.彼らは私に会って喜んだ。
Everyone shouted for joy when they heard the news.その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
He was delighted to see you.彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
He rejoiced at his mother's arrival.彼は母親の到着を喜んだ。
They reveled in the success of their sales.彼らの販売の成功に大喜びした。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
She's pleased at his success.彼の成功を喜んでいる。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
With your approval, I would like to offer him the job.君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
All were happy.みんなが喜んでいた。
I was glad to hear the news.私は知らせを聞いて喜んだ。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
I'm so happy for you.全く喜ばしいじゃないですか。
I'm your wife and I like to look nice to please you.私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
They will be very glad.彼らはとても喜ぶでしょう。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
We did it with the greatest pleasure.大喜びでやりました。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
She is far from being pleased about it and she is very angry.彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
All the orchestra were pleased with their success.オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
He is pleased with the present.彼はそのプレゼントを喜んでいます。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
He was willing to work for others.彼は他人のために喜んで働いた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I'm glad for this opportunity to work with you.あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She is willing to do anything for me.彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
I'll be glad to come.喜んで行きます。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
I am ready to do anything to help you.君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
She was very happy with my gift.彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
They were happy when they heard the good news.彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
She was pleased with the gift.彼女はその贈り物を喜んだ。
The news gratified us.その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
My aunt was pleased with my success.叔母は私の成功を喜んだ。
I was happy to hear the news.私は知らせを聞いて喜んだ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I said that to please my mother.私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
The news made them happy.彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
She was full of joy.彼女は喜びに満ちあふれていた。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License