Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.