The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He was happy at the news of her success.
彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
She was very delighted with my gift.
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."