The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
I am quite willing to do anything for you.
あなたのためなら私は何でも喜んでします。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I'd be delighted to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.