Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.