The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
I am quite willing to do anything for you.
あなたのためなら私は何でも喜んでします。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He was pleased with the toy.
その子はおもちゃを喜んだ。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.