The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.