The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
He's tickled pink.
大喜びだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.