The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.