Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They'll be glad if it rains soon. すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 No pleasure is greater than that of reading. 読書の喜びほど大きな喜びはない。 He is not pleased with anything. 彼は何事にも喜ばない。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Professor Brown is very pleased about getting his book published. ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Children delight in comic books. 子供達は漫画本を喜ぶ。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 I answered with joy. 私は喜んで返事をした。 She was happy with the new dress. 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 I am ready to go with you. 喜んでおともします。 The boy made his parents happy. その少年は両親を喜ばした。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 She's pleased at his success. 彼の成功を喜んでいる。 I think he will be glad to see you. あなたに会えば彼は喜ぶと思います。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 The news that he had succeeded delighted them. 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 His heart filled with joy. 彼の心は喜びでいっぱいだった。 Of course, many senior citizens are happy with retirement. もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。 I was beside myself with joy. 私は喜びで我を忘れた。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 She was not in the least pleased with my present. 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 I thought you'd jump at the chance. 喜んでとびつくかと思ったけど。 The gifts will delight the children. その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 She danced with joy. 彼女は喜んで小躍りをした。 Tom knows how to make Mary happy. トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 I think he will be glad to see you. あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 Being told the news, she jumped for joy. その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 They like us to come and stay with them. 彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。 He was delighted to know I had passed the exam. 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 He would be very glad to hear the news. もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 The joys of the world do but little. この世の喜びはほんのすこししかない。 Tears of joy rained down their cheeks. 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The successful candidates were beside themselves with joy. 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 Why are you so happy? 何をそんなに喜んでいるのですか。 I was delighted with the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Who do you want to pass this good news along to? この喜びを誰に伝えたいですか? The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 He was beside himself with joy. 彼は喜びで我を忘れた。 He is pleased with the present. 彼はそのプレゼントを喜んでいます。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 I'll be only too glad to go with you. 喜んでお受けしましょう。 Can we find joy in spite of suffering and death? 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 Will the present make him happier? プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 Ken may well be glad about the result of the test. 健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 We have rejoiced over his discovery. 私たちは彼の発見を喜んだ。 She was anxious to please her mother. 彼女は母親を喜ばせたかった。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 I'm willing to help him. 喜んで彼の助けになります。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 Her heart was full of joy. 彼女の胸は喜びで溢れていた。 He was happy at the news of her success. 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 She is far from being pleased about it and she is very angry. 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 I am willing to attend the meeting. 私は喜んでその会に出席します。 I'll be present at the party with pleasure. 私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 We will be willing to make a deal with you after the auction. 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。