The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Why are you so happy?
何をそんなに喜んでいるのですか。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
However hard she tried, she was unable to please him.