The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
I was beside myself with joy.
私たちは喜びでわれを忘れた。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
He's tickled pink.
大喜びだ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.