The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am quite willing to do anything for you.
あなたのためなら私は何でも喜んでします。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
All were happy.
みんなが喜んでいた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.