The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
He was beside himself with joy.
彼は夢中で喜んでいた。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.