I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.