The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He who laughs last laughs best.
早まって喜ぶな。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.
私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.