He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.