The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.