I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
He's tickled pink.
大喜びだ。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.