The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.