The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.