Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 His heart filled with joy. 彼の心は喜びでいっぱいだった。 All the orchestra were pleased with their success. オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 We were delighted to hear of his success. 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 The player was pleased with his victory. 選手はその勝利を喜んだ。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 The meeting gave her extreme pleasure. その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 The news made them happy. 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 I'll be glad to. ええ、喜んで。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 Beth is committed to Chris and eagerly accepted. ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。 He is anxious to please everybody. 彼はだれでも喜ばせたがる。 The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 He would be glad to hear that. 彼がそれを聞いたら喜ぶよ。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 I read your new book with real delight. 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 I'm willing to do the job if you cooperate. 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 His success was a great satisfaction to me. 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 Every boy and every girl was delighted. どの少年もどの少女も、喜んでいた。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 I'd be most happy to assist you. 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 If there were no clouds, we could not enjoy the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 They were delighted at the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 They were glad to see me. 彼らは私に会って喜んだ。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 I'll be glad to come. 喜んで行きます。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 He rejoiced at her success. 彼は彼女の成功を喜んだ。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 He was happy to have passed the examination. その試験に合格し、彼は喜んだ。 Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. 両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。 He was delighted at the story. 彼はその話に喜んだ。 He would be very glad to hear the news. もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 Who do you want to pass this good news along to? この喜びを誰に伝えたいですか? We are willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 My heart bounded with joy. 私の心は喜びではずんだ。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 Her heart jumped for joy. 彼女の胸は喜びに躍った。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 I was filled with joy. 私は喜びでいっぱいでした。 We did it with the greatest pleasure. 大喜びでやりました。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 I am delighted at your success. あなたの成功を喜んでいます。 He was happy at the news of her success. 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びで我を忘れた。 Tom knows how to make Mary happy. トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 It was the greatest joy that I have ever experienced. それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 I jumped for joy. 喜びでわくわくした。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 Music gives sound to fury, shape to joy. 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 They rejoiced when they heard he was safe. 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 He was willing to work for others. 彼は他人のために喜んで働いた。 He plays at aerobics just to please his girlfriend. 彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 I could hardly contain myself for joy. 私は喜びを抑え切れなかった。 He was delighted at the result. 彼はその結果に大いに喜んだ。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 We were all amused with the comedy. 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 The girl was pleased when she got a present. 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 We went to see a comedy in London. 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。