The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
I was beside myself with joy.
私たちは喜びでわれを忘れた。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
She was very delighted with my gift.
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.