My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.