UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '喜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
She was much delighted at my gift.彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
The gifts will delight the children.その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
With your approval, I would like to offer him the job.君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Why not? I'd be happy to.もちろん、喜んで。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.雲がなければ太陽の喜びはない。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
He is anxious to please everybody.彼はだれでも喜ばせたがる。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Such was her delight that she fainted.彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
I'll be happy to answer your question.喜んで質問に答えます。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
I did so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばすためにそうした。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
They rejoiced over the news of our success.彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I am delighted at your success.あなたの成功を喜んでいます。
I'm your wife and I like to look nice to please you.私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I am ready to do anything for you.あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
You can't please everyone.全ての人を喜ばせることはできない。
The news that he brought delighted us.彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
I am ready to follow you.私は喜んであなたのお供をします。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
I jumped for joy.喜びでわくわくした。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
He was transported with joy.彼は喜びに我を忘れた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Her face was animated by joy.喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
Will the present make him happier?プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I'm glad you enjoyed it.喜んでいただけてよかったです。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
He would be very glad to hear the news.もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Try as she may, she will not be able to please him.彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
His face lighted up with joy.彼の顔は喜びで明るくなった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He was glad at about the good news.彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
The girl was pleased when she got a present.少女はプレゼントをもらって喜んだ。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The news made them happy.彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
I'm willing to help him.喜んで彼の助けになります。
I'm glad for this opportunity to work with you.あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
She was happy with the new dress.彼女は新しいドレスで喜んでいた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He's tickled pink.大喜びだ。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.父の病状は一喜一憂です。
I'm glad to have this opportunity to work with you.あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
She was pleased with the gift.彼女はその贈り物を喜んだ。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I'd be delighted to sing for you.喜んで歌わせていただきます。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License