Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can derive much pleasure from reading. 読書から多くの喜びを得る事ができる。 She was only too glad to help us. 彼女は喜んで手助けしてくれた。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 Music gives sound to fury, shape to joy. 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり我を忘れていた。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 Dick showed a willingness to help us. ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 They exulted in their unexpected success. 彼らは意外な成功に狂喜した。 She was very happy with my gift. 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 He is not pleased with anything. 彼は何事にも喜ばない。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 I'm willing to do the job if you cooperate. 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 I feel a great joy for this job. 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 I'm really pleased at the news of your marriage. あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 I found it difficult to please her. 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 He was pleased with the toy. その子はおもちゃを喜んだ。 The boy made his parents happy. その少年は両親を喜ばした。 Great was her joy when her son returned back safely. 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 He was beside himself with joy. 彼は喜びで我を忘れた。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 We're happy to do it. 喜んでやりましょう。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 You can't please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 My aunt was pleased with my success. 叔母は私の成功を喜んだ。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Her heart was full of joy. 彼女の胸は喜びで溢れていた。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 They were delighted at the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 I am always ready to help you. 私はいつでも喜んでお手伝いします。 Such was her delight that she fainted. 彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 We have rejoiced over his discovery. 私たちは彼の発見を喜んだ。 The player was pleased with his victory. 選手はその勝利を喜んだ。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 She was happy with the new dress. 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 No pleasure is greater than that of reading. 読書の喜びほど大きな喜びはない。 They rejoiced when they heard he was safe. 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 People are given a lot of pleasure by music. 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 They rejoiced over the news of our success. 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 He is anxious to please everybody. 彼はだれでも喜ばせたがる。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 It is difficult to make him happy. 彼を喜ばせるのは難しい。 I'll do it with pleasure. 喜んでそういたしましょう。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 The circus amazed and delighted the children. サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。 His face was alight with joy. 彼の顔は喜びに輝いていた。 She gladly accepted his proposal. 彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。 Her heart was filled with joy. 彼女は喜びで胸がいっぱいになった。 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 His parents were pleased with his success. 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 The boy may have told a lie to please his parents. 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 His joy showed on his face. 喜びが彼の顔に出た。 We are pleased with his discovery. 私たちは彼の発見を喜んだ。 Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 I am only too glad to do so. 大喜びでそういたします。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 We were delighted to hear of his success. 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 I thought you'd jump at the chance. 喜んでとびつくかと思ったけど。