The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
He was pleased with the toy.
その子はおもちゃを喜んだ。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
He's tickled pink.
大喜びだ。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.