The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
He was beside himself with joy.
彼は夢中で喜んでいた。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
He's tickled pink.
大喜びだ。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
He is pleased with the present.
彼はそのプレゼントを喜んでいます。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.