The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
I am quite willing to do anything for you.
あなたのためなら私は何でも喜んでします。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
He who laughs last laughs best.
早まって喜ぶな。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.