Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 His face lighted up with joy. 彼の顔は喜びで明るくなった。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 I read your new book with real delight. 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 If he could go to the concert, he would be glad. コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 I am ready to do anything for you. 君のためなら喜んでなんでもする。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 Being told the news, she jumped for joy. その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 All were happy. みんなが喜んでいた。 I'm so happy for you. 全く喜ばしいじゃないですか。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 He is most happy about his success. 彼は成功を大変喜んでいる。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 I am pleased to help you if I can. 私にできることなら喜んでお手伝いします。 Her heart was full of joy. 彼女の胸は喜びで溢れていた。 The boy was bright-eyed with delight at the present. 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 We are delighted at having been invited. 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 He returned home safely, which pleased his parents. 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 I think he will be glad to see you. あなたに会えば彼は喜ぶと思います。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 They'll be glad if it rains soon. すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。 Her look expressed her joy. 彼女の顔つきが喜びを表した。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 I'm glad you enjoyed it. 喜んでいただけてよかったです。 I'll do it with pleasure. 喜んでそういたしましょう。 The news delighted him. そのニュースは彼を喜ばせた。 I gave my son a box of candy, which he opened happily. 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 He was beside himself with joy. 彼は喜びで我を忘れた。 His heart filled with joy. 彼の心は喜びでいっぱいだった。 Dick showed a willingness to help us. ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 I'll be glad to. ええ、喜んで。 He is none the happier for his beautiful wife. 彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 He is hard to please. 彼を喜ばせるのは難しい。 Bob was beside himself with joy. ボブは夢中で喜んでいた。 Beth is committed to Chris and eagerly accepted. ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. 両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 He was beside himself with joy. 彼は夢中で喜んでいた。 She'll be glad to see you, won't she? 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 I did not notice how glad she was. 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 He was pleased with the toy. その子はおもちゃを喜んだ。 His success delighted his parents. 彼が合格したので両親は喜んだ。 Taste the sweets of success. 成功の喜びをかみしめる。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 How happy you must be to have a new baby girl! 女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 The news made them happy. 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 She leaped for joy. 彼女は踊りあがって喜んだ。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 He was willing to help others. 彼は喜んで人を助けた。 They were glad to see me. 彼らは私に会って喜んだ。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 I'd be delighted if they asked me to give a speech. スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 He doesn't look willing to come to the concert. 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 The boy made his parents happy. その少年は両親を喜ばした。 He is now glad, now sad at the progress of the game. 彼は試合の結果に一喜一憂している。 We exulted at our good fortune. 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 Hearing the news they all cried for joy. その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 He is prepared to help me. 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 Her heart bounded with joy. 彼女の心は喜びではずんだ。 I'll be only too glad to go with you. 喜んでお受けしましょう。 I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad. ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 They exulted in their unexpected success. 彼らは意外な成功に狂喜した。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。