The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I was beside myself with joy.
私たちは喜びでわれを忘れた。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.