UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License