UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License