UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License