UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Operate in the red.赤字経営をする。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Father manages the store.父はその店を経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License