UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Operate in the red.赤字経営をする。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License