UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Operate in the red.赤字経営をする。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License