UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a member of the sales department.私は営業部です。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Operate in the red.赤字経営をする。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License