UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Operate in the red.赤字経営をする。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I'm a salesman.私は営業マンです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License