UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Father manages the store.父はその店を経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License