UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Operate in the red.赤字経営をする。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License