UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
I'm a salesman.私は営業マンです。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Operate in the red.赤字経営をする。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License