UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License