UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Operate in the red.赤字経営をする。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License