UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I'm a salesman.私は営業マンです。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License