UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License