UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I'm a salesman.私は営業マンです。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Operate in the red.赤字経営をする。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License