UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Operate in the red.赤字経営をする。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License