UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License