UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Operate in the red.赤字経営をする。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License