UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Operate in the red.赤字経営をする。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License