UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
My father manages the store.父はその店を経営している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License