UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
I'm a salesman.私は営業マンです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License