UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
My father manages the store.父はその店を経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License