UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Operate in the red.赤字経営をする。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License