UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Operate in the red.赤字経営をする。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License