UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Father manages the store.父はその店を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License