UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Operate in the red.赤字経営をする。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
I'm a salesman.私は営業マンです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License