UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Operate in the red.赤字経営をする。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License