UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Operate in the red.赤字経営をする。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License