UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License