UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Operate in the red.赤字経営をする。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License