UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I'm a salesman.私は営業マンです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License