UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Operate in the red.赤字経営をする。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License