UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License