UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License