UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License