UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Father manages the store.父はその店を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'm a salesman.私は営業マンです。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License