UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License