UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License