UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Father manages the store.父はその店を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Operate in the red.赤字経営をする。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License