UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Operate in the red.赤字経営をする。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License