UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License