UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License