UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Father manages the store.父はその店を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License