UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License