UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License