UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What hours is it open?営業時間を教えてください。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License