UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License