UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father manages the store.父はその店を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Operate in the red.赤字経営をする。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License