UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Operate in the red.赤字経営をする。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License