UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License