UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a salesman.私は営業マンです。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License