UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Operate in the red.赤字経営をする。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License