UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Father manages the store.父はその店を経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My father manages the store.父はその店を経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License