UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Operate in the red.赤字経営をする。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License