UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License