UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Operate in the red.赤字経営をする。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License