UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I'm a salesman.私は営業マンです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License