UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License