UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I'm a salesman.私は営業マンです。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License