UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
My father manages the store.父はその店を経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Operate in the red.赤字経営をする。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License