UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License