UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License