Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| The labor union is negotiating with the owners. | 労働組合は経営陣と交渉している。 | |
| Is it open round the clock? | 24時間営業ですか。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| The company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| That is a well-managed company. | 同社は経営状態がいい。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| Father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は経営者が3人も代わっている。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He carried on business for many years. | 彼は多年営業を続けた。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| The company introduced Japanese methods into its business. | その会社は経営に日本式のやり方を導入した。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| I'm a salesman. | 私は営業マンです。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| Welcome to the management team at ABC Japan. | ABCジャパンの経営チームにようこそ。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| They will look up to him as their benefactor. | 彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Would you know where there is a pharmacy that is open till late? | 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| His company is one of the best managed companies in Japan. | 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| I talked with our sales people. | 営業の者と話をしてみました。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| He has managerial talent. | 彼には経営の才があります。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| He has done this for profit. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| The company was in the red and went under. | 会社は赤字経営で倒産した。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| He is doing business on a large scale. | 彼は事業を大規模に営んでいる。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. | 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He is the manager of a hotel. | 彼はホテルの経営者です。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日に営業していますか。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| The management has agreed to have talks with the workers. | 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| What hours is it open? | 営業時間は何時から何時までですか? | |
| The management and the union were reconciled. | 経営者側と組合は和解した。 | |
| The company is managed by my elder brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The management refused to come to terms. | 経営者は妥協を拒絶した。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| The company is managed by my older brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |