UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License