UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He came several times.彼は数回来ました。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Once again.もう一回。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
He got well again.彼は健康が回復した。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
I can't make it this time.今回は出席できません。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License