UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He came several times.彼は数回来ました。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I looked around me.僕は周りを見回した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License