Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 How often did you go swimming last summer? 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 I asked the villagers many times to let me die. 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 She goes to aerobics once a week. 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 I'll put you through to the president. 社長に電話を回します。 She went to the house several times. 彼女はその家に何回か足を運んだ。 Please pass it to the other boys. それをほかの子供たちにも回してください。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 She writes to her pen pal in London twice a month. 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 She did nothing but look around. 彼女はあたりを見回してばかりいる。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? He writes me once a week. 彼は週に1回手紙をくれます。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 He stalled the engine three times. 彼は3回エンストを起こしてしまった。 Sorry, but I'm a little slow-witted. すみません、頭の回転が遅いもので。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 Just turn this handle. ちょっとこのハンドルを回してごらん。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The helicopter is hovering overhead. ヘリコプターが上空を旋回した。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 His speech contained many fine phrases. 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 He threw away the race after rounding the third turn. 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 I shook my head a few times. 私は頭を数回振った。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 I will have been to Nagasaki three times if I go there again. 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 Birds disturb the soil. 鳥が土をかき回す。 It's all up with him. 彼は回復の見込みが無い。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 I had never seen it. 一回も見たことがありませんでした。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 I saw the old man two or three times a week. 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 When I looked about, I found a letter on the desk. あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 They were jumping about in excitement. 彼らは興奮して跳び回っていた。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 I will have been to New York twice this time. 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 He got well again. 彼は健康が回復した。 The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 She walked about in search of the dress. 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 The skater spun around like a top. スケーターはこまのようにくるくる回った。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Some people are up to their necks in debt. 借金で首が回らない人もいる。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 She goes to the beauty salon at least once a week. 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 They roamed about the forest. 彼らは森を歩き回った。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 We passed each other several times. 私たちは数回すれ違った。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 I have seen "Star Wars" twice. 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 How often have you been there? これまでに何回そこへ行きましたか。 My sister takes piano lessons twice a week. 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 He looked around. 彼は左右を見回した。 After my husband's death I walked around like a zombie. 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 Can you pass me the salt, please? 塩を回してくださいませんか。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 We have three meals a day. 私達は1日に3回食事をとります。 He went about with a bag. 彼はかばんを持って歩き回った。 The weather has improved. 天気が回復した。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 How often are letters delivered here? 当地では手紙は何回配達されますか。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に3回散髪する。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Would you mind coming earlier next time? 次回はもっと早く来ていただけませんか。