UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Come again?もう一回。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
My father got well again.父は病気から回復した。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License