The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.