UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The weather has improved.天気が回復した。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I can't make it this time.今回は出席できません。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License