Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 He hinted at his intention. 彼は意向を遠回しに言った。 Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 The business will yields a fair return on the investment. その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 I have been to London twice. 私はロンドンに2回行ったことがある。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 This handle will not turn. このハンドルはどうしても回らない。 I walked around aimlessly. あてもなくあちこちを歩き回った。 He went about the town looking for the dog. 彼は犬を捜して町を歩き回った。 Please pass it to the other kids. それをほかの子供たちにも回してください。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 How often do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 You are too suspicious about everything. 君は何事にも気を回しすぎだよ。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 I'm going to give you just one more chance. もう一回だけチャンスをあげよう。 How many times a day should I feed my dog? 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 She walked around looking for him. 彼女は彼を探して歩き回った。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 He went around the neighborhood collecting signatures. 彼は署名集めで近所を歩き回った。 Last time I had a breech delivery. 先回は逆子でした。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 We were running to and fro. 我々はあちらこちらに走り回った。 We walked about in the park to kill time. 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 I have seen "Star Wars" twice. 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 I brush my teeth twice a day. 僕は1日に2回歯を磨く。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 I went there dozens of times. 私は何十回もそこへ行きました。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 I looked around for a mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 I looked about for the mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 She went to the market once a week. 彼女は週に1回その市場へ行った。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 You just messed up once. You don't need to agonize over it. たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Let's postpone dinner. 食事は後回しにしよう。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 She looked around the room. 彼女は部屋を見回した。 That was so good a book that I read it three times. それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 Bill and John like to get together once a month to talk. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 He goes to the movies as often as three times a week. 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 How many times a year do you go skiing? あなたは毎年何回スキーに行きますか。 Each time you step on the pedal, the wheel turns once. ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 How often is it necessary to feed your pet? 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 They were ranged against the king. 彼らは王の敵に回った。 As soon as you see the notice, please pass it along. 回覧板を見たらすぐに回してください。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 Pass me the salt, please. どうぞ、塩を私に回して下さい。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 That class takes place once per week. その授業は週一回あります。 It will not be long before he gets well. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 I ran around the field. 私は野原中を走り回った。 I'm going to get my own way this time. 私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。 I've been up and about all day, now I'm worn out. 一日中歩き回ってくたくただ。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 Take this medicine three times a day. この薬を一日に三回飲みなさい。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 I visit my grandmother twice a week. 私は週に2回祖母に会いに行く。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 You have to pay the price. 回ってきたんだよ。 This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 You seem to have made considerable progress since I saw you last. 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。