The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I threw up three times.
3回吐きました。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Will he recover?
彼は回復しますか。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Will he get well?
彼は回復しますか。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
My father got well again.
父は病気から回復した。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.