The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.