UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
One more time.もう一回。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License