You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.