UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The weather has improved.天気が回復した。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License