UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
I threw up three times.3回吐きました。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Do it again!もう一回やって!
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Will he get well?彼は回復しますか。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
One more time.もう一回。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
I only used it once.一回使っただけです。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License