UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
One more time.もう一回。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I met him several times.私は数回彼に会った。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I take it back.前言撤回。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License