The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I take it back.
前言撤回。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi