The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
He came several times.
彼は数回来ました。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.