Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| How often have you been there? | これまでに何回そこへ行きましたか。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| This time it seems as if he is telling the truth. | 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| Sparrows were flying about. | すずめが飛び回っていた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| This is the bottom of what inning? | 今、何回の裏ですか。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| They meet once a week. | 彼らは週に1回会う。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| Ask Tom again. | もう一回トムに訊いてみて。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| While she was screaming, she brandished the knife. | 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| We have three meals a day. | 我々は1日に3回食事をする。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| He's always anxious to pick up gossip. | 彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。 | |
| Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. | もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| That class takes place once per week. | その授業は週一回あります。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| I've climbed Mt. Fuji four times. | 私は富士山に四回のぼった。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I looked around, but saw nobody. | 私は見回したけれど誰もいなかった。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. | 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 | |
| Let me say this just once. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |