The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
I take it back.
前言撤回。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I only used it once.
一回使っただけです。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med