Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gets his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 We have five English classes a week. 一週間に英語の授業が五回もある。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 She spread the gossip all over the town. 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 How many times a day should I feed my dog? 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? I can't possibly manage it. とてもそこまで手が回らない。 He writes me once a week. 彼は週に1回手紙をくれます。 Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 Take this medicine three times a day. 一日三回この薬を飲みなさい。 Please pass this on to the next person. これを次の人に回してください。 I go to the movies three or four times a month. 月に三ないし四回映画を見に行く。 Tom, how many pull-ups can you do? トム、懸垂何回できる? I will have been to New York twice this time. 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 Don't monkey around with my papers. 私の書類をいじくり回すな。 I will have been to Nagasaki three times if I go there again. 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 Don't make an enemy of him. 彼を敵に回すな。 He ran away from home three times before he was ten. 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 We danced about the fire. 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 I have visited the place time after time. その場所を私は何回も訪れた。 After that he began to enjoy life again and gradually recovered. その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 How many times a week do you want to study? 週に何回勉強したいですか。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 I only used it once. 一回使っただけです。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 I visit my grandparents twice a week. 私は週に2回祖父母に会いに行く。 The plane turned eastward. 飛行機は東へ旋回した。 When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 I'm going to give you one last chance. もう一回だけチャンスをあげよう。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 We grouped ourselves round our teacher. 私たちは先生の回りに集まった。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 Would you pass me the salt? 塩を回してくれませんか。 I remember reading the book three times when I was young. 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 His father eats there twice a week. 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 I'll give you one last chance. もう一回だけチャンスをあげよう。 I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 What's the reason that made you call me? 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 As a child, he went to Paris three times. 子供のとき彼はパリへ3回行った。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 Take this medicine twice a day. この薬を1日2回飲みなさい。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 I went about with my dog. 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 This would be a favor, which I would be pleased to return at any time. 今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 We passed each other several times. 私たちは数回すれ違った。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 He has his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 This time it seems as if he is telling the truth. 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 The dancer spun on his toes. 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 Take this medicine three times a day. この薬を一日に三回飲みなさい。 I write to my mother once a month. 月に一回、母に手紙を書きます。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 It was twenty years ago as I look back on it. 回顧すればもう20年の昔となった。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 He turned the key. 彼はドアのキーを回した。 No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 Slow and steady wins the race. 急がば回れ。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 There was a high wall about the garden. 庭の回りに高い塀があった。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! There is no hope of his recovery. 彼の回復の見込みはない。