The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He came several times.
彼は数回来ました。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"