Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times did you see the movie? その映画は何回見ましたか。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 Tom looked around the room. トムは部屋を見回した。 I urinate more often than usual. いつもより尿の回数が多いです。 There was a thick fog around. 回りに濃霧が立ちこめていた。 Tom has a party two or three times a year. トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 I visit my grandmother twice a week. 私は週に2回祖母に会いに行く。 She looked about in her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 It's all up with him. 彼は回復の見込みが無い。 I make several allusions to the Bible. 数回バイブルに言及する。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 He comes here twice a week. 彼は1週間に2回ここに来る。 Don't beat about the bush. 遠回しに言わないでください。 We're too busy to attend to such detail. 忙しくてそんなところまで手が回らない。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I paid for the video in five installments. ビデオの代金を5回に分けて払った。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 The runners rounded the corner into the homestretch. ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 We take a meal three times a day. 我々は一日に3回食事をする。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 Japanese eat three meals a day. 日本は一日三回食事します。 I got sucked in on a lot of phony deals. 何回もいかさまにだまされましたよ。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 I've climbed Mt. Fuji four times. 私は富士山に四回のぼった。 Let's try once again. もう一回やってみよう。 It would seem that the weather is improving. 天気はどうやら回復しそうだ。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 We have walked all around the lake. 私たちは湖をぐるりと回ってきた。 We have walked all around the lake. 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 I'm very busy. 目が回るほど忙しいよ。 I want go to Australia once again before my passport expires. パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 I have seen her three times. 彼女に3回会ったことがある。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 How many times a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。 We went about in the woods. 私たちは森を歩き回った。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 He used the word half-a-dozen times in as many lines. 彼は6行に6回もその単語を使った。 Last time I had a breech delivery. 先回は逆子でした。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 The committee meeting is held twice per month. 委員会は月に2回開かれる。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The children whirled about the garden. 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 Tom's health is improving. トムの健康は回復してきている。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 Take this medicine for your cold three times a day. かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 As soon as you see the notice, please pass it along. 回覧板を見たらすぐに回してください。 I will have been to the States three times if I go there again. もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 Please pass it to the other friends. それをほかの友達たちにも回してください。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 He looked around, but he saw no one. 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 We ran around the park. 私たちは公園の回りを走った。 I feed my dog twice a day. 私は1日2回犬にえさをやる。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 The girl looked around. 少女はあたりを見回した。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 You cannot fail this time. 今回はしくじれないぞ。 Such a thing has happened many a time to me. そんなことは私に何回となく起こった。 He ran away from home three times before he was ten. 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 The dancer whirled around the hall. その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 I jog twice a week. 私は週に2回ジョギングをします。 I usually go to the barber once a month. 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 How many times a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 She did nothing but look around. 彼女はあたりを見回してばかりいる。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 I have visited Kyoto three times. 私は3回京都を訪れたことがあります。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 His speech contained many fine phrases. 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。