UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I looked around me.僕は周りを見回した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
He came several times.彼は数回来ました。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License