UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Come again?もう一回。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License