UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
My father got well again.父は病気から回復した。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
He turned the key.彼は鍵を回した。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License