UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
More haste, less speed.急がば回れ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License