The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Come again?
もう一回。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
He looked around.
彼は左右を見回した。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.