UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I met him several times.私は数回彼に会った。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
More haste, less speed.急がば回れ。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License