It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The weather has improved.
天気が回復した。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He got well again.
彼は健康が回復した。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I want go to Australia once again before my passport expires.