The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Will he get well?
彼は回復しますか。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
I threw up three times.
3回吐きました。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
Do it again!
もう一回やって!
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.