The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Take this medicine three times a day.
この薬を一日に三回飲みなさい。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I take it back.
前言撤回。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.