We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi