UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
More haste, less speed.急がば回れ。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
One more time.もう一回。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License