UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License