UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License