Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been there a few times. | そこへは何回か行ったことがある。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I looked around, but saw nobody. | 私は見回したけれど誰もいなかった。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| "Next time," he said. | 「次回だよ」と彼は言った。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| He had a shutout until the ninth inning. | 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| I looked about for the mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| That class takes place once per week. | その授業は週一回あります。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The girl looked around. | 少女はあたりを見回した。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The skater spun round and round on the ice. | そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| I'm opposed to political power being monopolized within a clique. | 政権のたらい回しは反対だ。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |