UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
One more time.もう一回。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
The weather has improved.天気が回復した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License