The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.