UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
I only used it once.一回使っただけです。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License