Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Yeah, I asked about six times. | 6回ぐらい聞いたよ。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| I succeeded in my first attempt. | 1回できたよ。 | |
| The hawk circled round in the sky. | タカは空を旋回した。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| This is the last game. | 今回が最後の試合だ。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| I urinate more often than usual. | いつもより尿の回数が多いです。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| I've been there twice. | 私は、2回行ったことがあります。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| An income tax is levied on any income that exceeds deductions. | 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| The contestant made two false starts. | あの選手は2回もフライングをした。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| This is the bottom of what inning? | 今、何回の裏ですか。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| I want to try again. | もう一回挑戦してみたいです。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| How often have you been to Europe? | 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 | |