UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I can't make it this time.今回は出席できません。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License