It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.