The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Once again.
もう一回。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.