The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I threw up three times.
3回吐きました。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.