UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Will he get well?彼は回復しますか。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Come again?もう一回。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I met him several times.私は数回彼に会った。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License