The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I threw up three times.
3回吐きました。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Will he recover?
彼は回復しますか。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Once again.
もう一回。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."