The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Will he get well?
彼は回復しますか。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi