UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I take it back.前言撤回。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License