UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
I met him several times.私は数回彼に会った。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
One more time.もう一回。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License