UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I threw up three times.3回吐きました。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
My father got well again.父は病気から回復した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He came several times.彼は数回来ました。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License