The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
We have walked all around the lake.
私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.