The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
Will he get well?
彼は回復しますか。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Haste makes waste.
急がば回れ。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Once again.
もう一回。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.