UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He came several times.彼は数回来ました。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License