UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He came several times.彼は数回来ました。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License