My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.