UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
Will he get well?彼は回復しますか。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
He looked around.彼は左右を見回した。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
I threw up three times.3回吐きました。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
About, face!回れ右!
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Do it again!もう一回やって!
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License