Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| I can see some small fish swimming about in the water. | 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 同じことを何回も言わすな! | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| She did two washes today. | 彼女は今日2回洗濯をした。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The rocket is in orbit around the moon. | ロケットは月を回る軌道に乗っている。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| She jumped about in excitement. | 彼女は興奮して跳ね回った。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| She looked around, but she couldn't see anything. | 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| I'm going to give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| Please pass this to the other boys. | これをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. | トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| He wandered around the lake. | 彼は湖の回りをぶらついた。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Where can we go on that tour? | そのツアーはどこを回りますか。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| Last time I had a breech delivery. | 先回は逆子でした。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |
| This is the bottom of what inning? | 今、何回の裏ですか。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| The skater spun round and round on the ice. | そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |