Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 Can you pass me the salt, please? 塩を回してくださいませんか。 How many times a year do you go skiing? あなたは毎年何回スキーに行きますか。 He came a little after noon. お昼を少し回った時に彼が来た。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Foreign products arrived on the market in large quantities. 外国製品がどかっと市場に出回った。 She jumped about in excitement. 彼女は興奮して跳ね回った。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 A pinch hitter was brought into action in the last inning. 最終回にピンチヒッターが起用された。 The boat sailed around the promontory. 船は岬に沿って回った。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に3回散髪する。 I've never been absent from school. 私は1回も学校を休んだことがない。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。 He has visited Europe several times. 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 Is there any chance of his recovery? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Are these all your belongings? これはみんな身の回り品ですか。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 How often do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 Tom, how many pull-ups can you do? トム、懸垂何回できる? The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 What's more she went and ordered a top up of noodles twice. しかもこの女、2回も替玉しやがった。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 We have four French classes a week. 週に四回フランスの授業があります。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 Do a better job next time. 次回はもっとうまくやれ。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 I'm against people driving big cars. 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 We went about in the woods. 私たちは森を歩き回った。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 This is the bottom of what inning? 今、何回の裏ですか。 Robbers prowl around at midnight. 泥棒は真夜中にうろつき回る。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 We take a meal three times a day. 我々は一日に3回食事をする。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 Take the medicine three times a day. 1日に3回、この薬を服用しなさい。 Don't monkey around with my papers. 私の書類をいじくり回すな。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 The committee meeting is held twice per month. 委員会は月に2回開かれる。 I write to my mother once a month. 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 Could you please pass me the salt? お塩を回していただけますでしょうか。 She has moved house six times since she came here. 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 Could you please overlook it this time? 今回だけ大目に見てください。 The candle flickered a few times and then went out. ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 They had to read the book many times. 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 How many times a week do they collect garbage in this town? この町では1週に何回ごみを集めますか。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 Bill and John like to get together once a month to chat. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 Such a thing has happened many a time to me. そんなことは私に何回となく起こった。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Please give me some latitude this time. 今回だけ大目に見てください。 How often, in a week, do you take a bath? 1週間に何回お風呂に入りますか。 I got several bites, but could not hook a fish. 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 May I have coupon tickets? 回数券を下さい。 I'll give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 That was so good a book that I read it three times. それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 He stalled the engine three times. 彼は3回エンストを起こしてしまった。 They've taken three shots at it. 彼らはそれを3回ねらい撃った。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 He hit a home run in the first inning. 彼は1回にホームランを放った。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 We have five English lessons a week. 私達は1週間に5回英語の授業がある。 How nice to see you up and about again so soon! あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 I will have been to the States three times if I go there again. もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。