Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Will he recover?
彼は回復しますか。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
More haste, less speed.
急がば回れ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.