Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 How many times a month do you write home? 君は月に何回家に手紙をかきますか。 They were jumping about in excitement. 彼らは興奮して跳び回っていた。 If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 Pass me the salt, will you? 塩を回して下さい。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 May I have coupon tickets? 回数券を下さい。 We feed our dog three times a day. 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 As soon as you see the notice, please pass it along. 回覧板を見たらすぐに回してください。 He turned the doorknob with his left hand. 彼はドアの取っ手を左手で回した。 They went around the lake. 彼らはその湖を遠回りしていった。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Don't beat around the bush. 遠回しに言うな。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 He went about with a bag. 彼はかばんを持って歩き回った。 People normally breathe 12 to 20 times a minute. 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 She will get over the shock soon. 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 I urinate more often than usual. いつもより尿の回数が多いです。 He works beyond office hours twice a week. 彼は週に2回残業をする。 "Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money." 「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 The boat sailed around the promontory. 船は岬に沿って回った。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 You are too suspicious about everything. 君は何事にも気を回しすぎだよ。 My sister takes piano lessons twice a week. 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 Please pass the note around. メモを読んで回してください。 Once again. もう一回。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 I ran all over town trying to borrow some money. お金を借りようと思ってかけずり回った。 We grouped ourselves round our teacher. 私たちは先生の回りに集まった。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 It rained three times during the trip. 旅行中に雨が三回降った。 I have seen her three times. 彼女に3回会ったことがある。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! Please pass it to the other friends. それをほかの友達たちにも回してください。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 How many times a week do you take a bath? 1週間に何回お風呂に入りますか。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 How often did you visit Kyoto? あなたは何回京都を訪れましたか。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 I have visited Kyoto three times. 私は3回京都を訪れたことがあります。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 Just turn this handle. ちょっとこのハンドルを回してごらん。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 We learned that the moon goes around the earth. 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 This weekly comes out once a week. この週刊誌は毎週1回発行される。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 London was bombed several times. ロンドンは数回爆撃を受けた。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 The dog ran around and around. 犬はぐるぐる駆け回った。 Could you please pass me the salt? お塩を回していただけますでしょうか。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Her many puppies run around in the yard every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 I feed my dog twice a day. 私は1日2回犬にえさをやる。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 I canvassed the whole town for orders. 私は注文を取りに町中を回った。 I take a bath every day. 私は毎日1回おふろに入ります。 We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 He got well again. 彼は健康が回復した。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 I think I'll look around a little more. もう少し見て回ろうと思います。 He came several times. 彼は数回来ました。 "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 Let dinner wait. 食事は後回しにしよう。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 How many times do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。