The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Will he get well?
彼は回復しますか。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.