UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
About, face!回れ右!
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I take back everything I said.前言撤回。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License