UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
One more time.もう一回。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License