The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I take back everything I said.
前言撤回。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
How many times do I have to tell you?
何回言ったらわかるの?
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.