UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License