UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Once again.もう一回。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
More haste, less speed.急がば回れ。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
About, face!回れ右!
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
I take it back.前言撤回。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I only used it once.一回使っただけです。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License