UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License