UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Once again.もう一回。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
He turned the key.彼は鍵を回した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License