The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.