Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will he recover? 彼は回復しますか。 Put the meat in the frying pan after the oil has spread. フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 I paid for the video in five installments. ビデオの代金を5回に分けて払った。 He writes me once a week. 彼は週に1回手紙をくれます。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 He has visited France three times. 彼はフランスを3回訪れたことがある。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 The dancer spun on his toes. 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 As a child, he went to Paris three times. 子供のとき彼はパリへ3回行った。 His car turned over several times before falling into the river. 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 I'm afraid I can't make it at that time. 今回はだめなのです。 Please pass this to the other boys. これをほかの子供たちにも回してください。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 I rode around the country on horseback. 馬の背にまたがり野山を走り回った。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 She did nothing but look around. 彼女はあたりを見回してばかりいる。 He has no chance of recovering. その人は回復する可能性がありません。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 More haste, less speed. 急がば回れ。 The wheel began to turn. 車輪が回りだした。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 This book is still interesting even after reading it many times. この本は何回読んでもおもしろい。 The yacht sailed around a buoy. ヨットはブイを回った。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 We really painted the town red last night. 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 We passed each other several times. 私たちは数回すれ違った。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The girl looked around. 少女はあたりを見回した。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 I'll give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 The class meets once a week. その授業は週一回あります。 They went around the lake. 彼らはその湖を遠回りしていった。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 He went about the town looking for the dog. 彼は犬を捜して町を歩き回った。 How many times a week do you want to study? 週に何回勉強したいですか。 How often do you see him? 彼に何回ぐらい会いますか。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 The student missed class three times in a row. その生徒は三回続けて授業に出なかった。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 I will have read Hamlet three times if I read it again. ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 The helicopter is hovering overhead. ヘリコプターが上空を旋回した。 I succeeded in my first attempt. 1回できたよ。 She had been proposed to five times by the time she was twenty. 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 The rain is radiologically inactive this time. 今回の雨には放射能はない。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 We have three meals a day. 私達は1日に3回食事をとります。 Having failed several times, he succeeded at last. 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 I will side with you just this once. 今回だけは君の味方をしよう。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 He had a roundworm in his stool the other day. 先日便に回虫が出ました。 This is the last game. 今回が最後の試合だ。 This time it seems as if he is telling the truth. 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 Bill and John like to get together once a month to chat. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 Let's try once again. もう一回やってみよう。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 We ran around the park. 私たちは公園の回りを走った。 Would you mind coming earlier next time? 次回はもっと早く来ていただけませんか。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 I will have been to Nagasaki three times if I go there again. 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 That class takes place once per week. その授業は週一回あります。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 He asked me to pass him the salt. 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 This time Bob is likely to win. 今回はボブが勝ちそうだ。 How often do you go to the movies every month? 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 There was a high wall about the garden. 庭の回りに高い塀があった。 Last time it was a natural childbirth. 先回は自然分娩でした。 He looked around the room. 彼は部屋を見回した。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 The shocks of several explosions were felt for miles. 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。