The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.