UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
Will he get well?彼は回復しますか。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The weather has improved.天気が回復した。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License