UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I take back everything I said.前言撤回。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He got well again.彼は健康が回復した。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License