UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
More haste, less speed.急がば回れ。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I can't make it this time.今回は出席できません。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License