I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"