UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Come again?もう一回。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
Once again.もう一回。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
More haste, less speed.急がば回れ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
My father got well again.父は病気から回復した。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
He looked around.彼は左右を見回した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License