UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He turned the key.彼は鍵を回した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
One more time.もう一回。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License