UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
Once again.もう一回。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License