UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
He looked around.彼は左右を見回した。
Will he recover?彼は回復しますか。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
He went over the house.彼はその家を見て回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License