The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.