UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I take back everything I said.前言撤回。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License