The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
One more time.
もう一回。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.