UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License