UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License