Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. | ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| The girl looked around. | 少女はあたりを見回した。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I succeeded in my first attempt. | 1回できたよ。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I threw up three times. | 3回吐きました。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| I meet her once a week. | 私は週に一回彼女と会う。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| I'm going to give you one more chance. | もう一回チャンスをあげよう。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| I'm opposed to political power being monopolized within a clique. | 政権のたらい回しは反対だ。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| The meeting is held once in three years. | その会は3年に1回開かれます。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| The rocket is in orbit around the moon. | ロケットは月を回る軌道に乗っている。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| They have English lessons three times a week. | 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| This time it seems as if he is telling the truth. | 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |