The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
He got well again.
彼は健康が回復した。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Will he recover?
彼は回復しますか。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med