UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Once again.もう一回。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License