The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
We have walked all around the lake.
私たちは湖をぐるりと回ってきた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.