UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take it back.前言撤回。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Come again?もう一回。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He turned the key.彼は鍵を回した。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License