She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.