UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
Will he get well?彼は回復しますか。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I threw up three times.3回吐きました。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License