UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License