Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 同じことを何回も言わすな! | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| She looked around, but she couldn't see anything. | 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| Are these all your belongings? | これはみんな身の回り品ですか。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| In America, many people have fences around their homes. | アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Let me say this just once. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| Discover a way around the situation. | 事態を回避する方法を見出す。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |