UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I take it back.前言撤回。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License