UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I take back everything I said.前言撤回。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
He looked around.彼は左右を見回した。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License