Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| He wandered around the lake. | 彼は湖の回りをぶらついた。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| More haste, less speed. | 急がば回れ。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に3回散髪する。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| How often have you been there? | これまでに何回そこへ行きましたか。 | |
| The girl looked around. | 少女はあたりを見回した。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| I threw up three times. | 3回吐きました。 | |
| She did nothing but look around. | 彼女はあたりを見回してばかりいる。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| I've told you a million times not to exaggerate. | 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 | |
| It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... | 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| I rang the bell six times. | 私はベルを6回鳴らした。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| We had expected that you would succeed this time. | 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| The candle flickered a few times and then went out. | ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Let me say it once for all. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| Ask Tom again. | もう一回トムに訊いてみて。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |