The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.