UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
The weather has improved.天気が回復した。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I can't make it this time.今回は出席できません。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Once again.もう一回。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License