UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I met him several times.私は数回彼に会った。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
I threw up three times.3回吐きました。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I take it back.前言撤回。
He looked around.彼は左右を見回した。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License