The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.