I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
Will he get well?
彼は回復しますか。
Once again.
もう一回。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.