UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Do it again!もう一回やって!
I take it back.前言撤回。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
One more time.もう一回。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License