UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He got well again.彼は健康が回復した。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He turned the key.彼は鍵を回した。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License