UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Will he get well?彼は回復しますか。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License