UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I take back everything I said.前言撤回。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
My father got well again.父は病気から回復した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He got well again.彼は健康が回復した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He looked around.彼は左右を見回した。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License