The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
He goes to a tutorial school three days a week.
彼は週に三回塾に行く。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
I take back everything I said.
前言撤回。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
He came several times.
彼は数回来ました。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.