Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. | 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Her mother does aerobics once a week. | 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| He threw away the race after rounding the third turn. | 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖をぐるりと回ってきた。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| We get together once a year. | 私は年に1回集まります。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I succeeded in my first attempt. | 1回できたよ。 | |
| He wandered around the lake. | 彼は湖の回りをぶらついた。 | |
| Discover a way around the situation. | 事態を回避する方法を見出す。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Let's jump the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| There was a high wall about the garden. | 庭の回りに高い塀があった。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |