The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
We have walked all around the lake.
私たちは湖をぐるりと回ってきた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
About, face!
回れ右!
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I take back everything I said.
前言撤回。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
He came several times.
彼は数回来ました。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."