The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
More haste, less speed.
急がば回れ。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med