The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi