UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I only used it once.一回使っただけです。
Come again?もう一回。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
My father got well again.父は病気から回復した。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License