The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.