UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
More haste, less speed.急がば回れ。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License