The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Once again.
もう一回。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.