UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License