UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
I take back everything I said.前言撤回。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License