UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
He looked around.彼は左右を見回した。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
More haste, less speed.急がば回れ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License