Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.