The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
He came several times.
彼は数回来ました。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
One more time.
もう一回。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med