UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
He got well again.彼は健康が回復した。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
I met him several times.私は数回彼に会った。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License