The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
About, face!
回れ右!
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
Come again?
もう一回。
I take it back.
前言撤回。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.