She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
One more time.
もう一回。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.