UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
He got well again.彼は健康が回復した。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I looked around me.僕は周りを見回した。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Will he get well?彼は回復しますか。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License