UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I take back everything I said.前言撤回。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Haste makes waste.急がば回れ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
I take it back.前言撤回。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License