You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Come again?
もう一回。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"