Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 My sister takes piano lessons twice a week. 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 Italians eat a big meal twice a day. イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 Last time I couldn't carry my baby to full term. 先回は早産でした。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 He looked around uneasily. 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 We went about in the woods. 私たちは森を歩き回った。 We have five English lessons a week. 私達は1週間に5回英語の授業がある。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 I wonder how many times I've come here with her. 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 Take this medicine three times a day. この薬を一日に三回飲みなさい。 Please drop it in the mail if it's not out of your way. もし遠回りでなければポストに入れてください。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 Jim turned the key in the lock. ジムは鍵を回した。 Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 How many times do you go to the beach to swim in the summer? 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 They meet once a week. 彼らは週に1回会う。 Tom has a good head on his shoulders. トムは頭の回転が速い。 Please pass the note around. メモを読んで回してください。 The weather has improved. 天気が回復した。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 We meet here once a month. 私達は月に1回ここに集まる。 Is it OK if we don't go to Costco this time? コストコは今回は行かなくてもいい? Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 My sister is quick-thinking. 姉は頭の回転がいい。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 Please pass it to the other kids. それをほかの子供たちにも回してください。 The earth goes around the sun once a year. 地球は一年に一度太陽を回る。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 I remember reading the book three times when I was young. 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 He is always on the go in his office. 彼は会社でいつも動き回っている。 Don't talk around it. 回りくどく言うな。 I'm very busy. 目が回るほど忙しいよ。 Don't beat around the bush. 遠回しに言うな。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 How often a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。 He traveled about the world. 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 She writes to her pen pal in London twice a month. 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 The contestant made two false starts. あの選手は2回もフライングをした。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 I take it back. 前言撤回。 Last time it was a natural childbirth. 先回は自然分娩でした。 I think I'll look around a little more. もう少し見て回ろうと思います。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 This handle will not turn. このハンドルはどうしても回らない。 Having failed several times, he succeeded at last. 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 Watch out! A police spy is snooping around. 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 The children whirled about the garden. 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 Do it again! もう一回やって! Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 As soon as you see the notice, please pass it along. 回覧板を見たらすぐに回してください。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 Let dinner wait. 食事は後回しにしよう。 What's more she went and ordered a top up of noodles twice. しかもこの女、2回も替玉しやがった。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 We gather here once a week. 私たちは週に1回ここに集まる。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 May I have coupon tickets? 回数券を下さい。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? He was deep in debt, and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 Let me go just once. 今回だけ大目に見てください。 He has recovered from his bad cold. 彼はひどい風邪から回復した。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。