The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"