UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
I only used it once.一回使っただけです。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I threw up three times.3回吐きました。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
I looked around me.僕は周りを見回した。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License