UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I only used it once.一回使っただけです。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License