Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I order you to turn right. 回れ右を命じる。 I feed my dog twice a day. 私は1日2回犬にえさをやる。 I saw the old man two or three times a week. 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 We have five English lessons a week. 私達は一週間に五回英語の授業がある。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 Take this medicine twice a day. この薬を1日2回飲みなさい。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 The contestant made two false starts. あの選手は2回もフライングをした。 I watch television twice a week. 私はテレビを週に二回見ます。 She goes to aerobics once a week. 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 I've made a first draft of my thesis. 私は論文の1回目の下書きをした。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 He has visited Europe several times. 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 The earth moves around the sun. 地球は太陽の回りを回る。 I'm up to the ears in debt. ぼくは借金で首が回らないよ。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 How often are letters delivered here? 当地では手紙は何回配達されますか。 I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 Fortune has turned in my favor. つきが回ってきた。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 We have walked all around the lake. 私たちは湖をぐるりと回ってきた。 Take this medicine for your cold three times a day. かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 I will have been to New York twice this time. 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 It was twenty years ago as I look back on it. 回顧すればもう20年の昔となった。 I'm going to give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 I remember reading the book three times when I was young. 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 I will have been to Paris five times when I go there again. 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 You can make 4, 6 or 12 payments. 4回、6回、12回があります。 "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 The top went around and around. こまはぐるぐる回転した。 He traveled about the world. 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 We were running to and fro. 我々はあちらこちらに走り回った。 He is now on the way to recovery. 彼は今は回復に向かっている。 He turned the key. 彼は鍵を回した。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 I ran all over town trying to borrow some money. お金を借りようと思ってかけずり回った。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 Would you pass me the salt? 塩を回してくれませんか。 The whole class is present once a week. クラスの全員が週に一回出席します。 I looked around, but saw nobody. 私は見回したけれど誰もいなかった。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 Without him our company would cease to function. あの人がいないと我が社は回っていかない。 She has finally recovered from her cold. 彼女はかぜからついに回復しました。 Jack is bound to succeed this time. ジャックは今回は必ず成功する。 When I looked about, I found a letter on the desk. あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 He ran away from home three times before he was ten. 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 He looked around the waiting room. 彼は待合室を見回した。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 How many times has Japan hosted the Olympics? 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 We get together once a year. 私は年に1回集まります。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 The dancer whirled around the hall. その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 I threw up three times. 3回吐きました。 Take this medicine three times a day. 一日三回この薬を飲みなさい。 Even today, the temperature is below zero. 今日も気温は零度を下回っています。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 I urinate more often than usual. いつもより尿の回数が多いです。 He looked around, but he saw no one. 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 Please drop it in the mail if it's not out of your way. もし遠回りでなければポストに入れてください。 He has been to England twice. 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 Bill and John like to get together once a month to talk. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 Italians eat a big meal twice a day. イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 How many times a month do you write letters? あなたは月に何回手紙を書きますか。 He plays tennis three times a week. 彼は1週間に3回テニスをする。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! She went to the house several times. 彼女はその家に何回か足を運んだ。