The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He came several times.
彼は数回来ました。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi