The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I only used it once.
一回使っただけです。
Come again?
もう一回。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He came several times.
彼は数回来ました。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.