Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me to pass him the salt. 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 The hawk circled round in the sky. タカは空を旋回した。 I asked the villagers many times to let me die. 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 I succeeded in my first attempt. 1回できたよ。 The yacht sailed around a buoy. ヨットはブイを回った。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 We meet here once a month. 私達は月に1回ここに集まる。 Tom comes to Boston once a year. トムは年に1回ボストンに来る。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He went about with a bag. 彼はかばんを持って歩き回った。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 The runners rounded the corner into the homestretch. ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 Bill and John like to get together once a month to chat. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 That was so good a book that I read it three times. それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 Charge this bill to me. 勘定は私に回してください。 "Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money." 「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 He used the word half-a-dozen times in as many lines. 彼は6行に6回もその単語を使った。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 I'd like to visit Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 We really painted the town red last night. 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 She goes to the hospital once a week. 彼女は週に1回病院に行きます。 She jumped about in excitement. 彼女は興奮して跳ね回った。 His health is improving little by little. 彼の健康は徐々に回復している。 I ran all over town trying to borrow some money. お金を借りようと思ってかけずり回った。 I want to go to Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 It would seem that the weather is improving. 天気はどうやら回復しそうだ。 Wash your hands before each meal. 毎回食事の前に手を洗いなさい。 This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 I meet her once a week. 私は週に一回彼女と会う。 My sister is quick-thinking. 姉は頭の回転がいい。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 I write to my mother once a month. 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 The way she dizzily moves around is far too dangerous. フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 Could you please overlook it this time? 今回だけ大目に見てください。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 He comes here twice a week. 彼は1週間に2回ここに来る。 My father got well again. 父は病気から回復した。 The wheels turned around. 車輪はぐるぐる回った。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Jack is bound to succeed this time. ジャックは今回は必ず成功する。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 I make several allusions to the Bible. 数回バイブルに言及する。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn. ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 Don't run around in the room. 部屋の中で走り回るな。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 There was a high wall about the garden. 庭の回りに高い塀があった。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 Please pass the note around. メモを読んで回してください。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 She goes to aerobics once a week. 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 It will be a long time before he has fully recovered. 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 The lovers roamed around the fields in search of wild berries. 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 Come again? もう一回。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 Please pass it to the other friends. それをほかの友達たちにも回してください。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 One more time. もう一回。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 They were ranged against the king. 彼らは王の敵に回った。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 After my husband's death I walked around like a zombie. 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 We have walked all around the lake. 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 Let me go just once. 今回だけ大目に見てください。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 Haste makes waste. 急がば回れ。 She turned the doorknob slowly. 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。