Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| We all try to get together at least once a year. | 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| How often have you been to Europe? | 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| The orbit around Sirius is elliptical. | シリウスを回る軌道は楕円形である。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| They were ranged against the king. | 彼らは王の敵に回った。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| Last time it was a natural childbirth. | 先回は自然分娩でした。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| We danced about the fire. | 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 | |
| They built a fence around the farm. | 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| There was a high wall about the garden. | 庭の回りに高い塀があった。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| "Next time," he said. | 「次回だよ」と彼は言った。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| I've been there twice. | 私は、2回行ったことがあります。 | |
| This is the bottom of what inning? | 今、何回の裏ですか。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| Last time I had a breech delivery. | 先回は逆子でした。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| She stirred the instant coffee and poured in milk. | 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 | |
| How often have you been there? | これまでに何回そこへ行きましたか。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |