UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Once again.もう一回。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
He got well again.彼は健康が回復した。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I take back everything I said.前言撤回。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
About, face!回れ右!
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License