UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Will he get well?彼は回復しますか。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I looked around me.僕は周りを見回した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License