UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I threw up three times.3回吐きました。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
One more time.もう一回。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License