The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Haste makes waste.
急がば回れ。
He got well again.
彼は健康が回復した。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.