The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
He comes here twice a week.
彼は週2回ここに来る。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.