The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
About, face!
回れ右!
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.