Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Please give me some latitude this time. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 同じことを何回も言わすな! | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| How many times do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| The candle flickered a few times and then went out. | ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| Where can we go on that tour? | そのツアーはどこを回りますか。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| Haste makes waste. | 急がば回れ。 | |
| Please pass this on to the next person. | これを次の人に回してください。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| He turned the key. | 彼はドアのキーを回した。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Our team lost the first game. | 我がチームは一回戦で負けた。 | |
| I met him several times. | 私は数回彼に会った。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| She was kicking up her heels with delight. | 大喜びではしゃぎ回った。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| We learned that the moon goes around the earth. | 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| The yacht sailed round a buoy. | そのヨットはブイを回って航行した。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| Discover a way around the situation. | 事態を回避する方法を見出す。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |