The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.