Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's all up with him. 彼は回復の見込みが無い。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 How many times a month do you go to the movies? 月に何回位映画を見に行きますか。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 Watch out! A police spy is snooping around. 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 How many times do you have to go to the dentist? 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 Fortune has turned in my favor. つきが回ってきた。 He can pull strings for you. 裏から手を回してくれるよ。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 My father got well again. 父は病気から回復した。 The wheels turned around. 車輪はぐるぐる回った。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 Our class has a meeting once a week. 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Pass me the butter, please. バターをこちらに回して下さい。 When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 Do a better job next time. 次回はもっとうまくやれ。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 I can't make it this time. 今回は出席できません。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 I've been to Boston three times. ボストンへ3回行ったことがある。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 We went about in the woods. 私たちの森を歩き回った。 I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 He writes me once a week. 彼は週に1回手紙をくれます。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 Tom has a good head on his shoulders. トムは頭の回転が速い。 They came round about. 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 How many times will you have to go to the dentist? 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? How many times do I have to tell you? 何回言ったらわかるの? He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 I'm going to get my own way this time. 私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 He threw away the race after rounding the third turn. 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 I saw the old man two or three times a week. 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 She looked about in her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 I will write letters to you as often as I can. 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 I urinate more often than usual. いつもより尿の回数が多いです。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 She turned the doorknob slowly. 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 He came a little after noon. お昼を少し回った時に彼が来た。 I looked around, but saw nobody. 私は見回したけれど誰もいなかった。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 I have seen her three times. 彼女に3回会ったことがある。 I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 How often have you been to Europe? 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 This time my goal is Paris. 今回私の目的地はパリです。 More haste, less speed. 急がば回れ。 My father goes to Sydney twice a year on business. 父は用事で年2回シドニーへ行く。 I only used it once. 一回使っただけです。