The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.