The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
I'm going to give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
He got well again.
彼は健康が回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.