UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I threw up three times.3回吐きました。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The weather has improved.天気が回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
About, face!回れ右!
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License