UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will he recover?彼は回復しますか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
More haste, less speed.急がば回れ。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License