UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He came several times.彼は数回来ました。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Once again.もう一回。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License