Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
Come again?
もう一回。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
One more time.
もう一回。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.