UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
He turned the key.彼は鍵を回した。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
Haste makes waste.急がば回れ。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
More haste, less speed.急がば回れ。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License