UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
One more time.もう一回。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License