The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He comes here twice a week.
彼は週2回ここに来る。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"