Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| The contestant made two false starts. | あの選手は2回もフライングをした。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Betty has climbed the mountain three times. | ベティはその山に3回登った事がある。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| He turned the key. | 彼はドアのキーを回した。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| About how many times an hour do these buses leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| The wheel began to turn. | 車輪が回りだした。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| Watch out! A police spy is snooping around. | 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| Don't make an enemy of him. | 彼を敵に回すな。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| She stirred the instant coffee and poured in milk. | 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| Her mother does aerobics once a week. | 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 | |
| Without him our company would cease to function. | あの人がいないと我が社は回っていかない。 | |
| You're off the hook this time. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| I urinate more often than usual. | いつもより尿の回数が多いです。 | |
| We danced about the fire. | 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Sparrows were flying about. | すずめが飛び回っていた。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| Let me say this just once. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |