UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
I looked around me.僕は周りを見回した。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License