The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
The weather has improved.
天気が回復した。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I threw up three times.
3回吐きました。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Let me say it once for all.
私に一回だけ言わせてくれ。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.