The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.