Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがありませんでした。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Where can we go on that tour? | そのツアーはどこを回りますか。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| This time, the same as always, I crammed at the last minute. | いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| I got sucked in on a lot of phony deals. | 何回もいかさまにだまされましたよ。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. | もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. | 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| The dancer whirled around the hall. | その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| I'll give you one last chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| She did two washes today. | 彼女は今日2回洗濯をした。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| You can make 4, 6 or 12 payments. | 4回、6回、12回があります。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| How often have you been to Europe? | 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 | |