I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Haste makes waste.
急がば回れ。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.