The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I take back everything I said.
前言撤回。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.