The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Once again.
もう一回。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
He got well again.
彼は健康が回復した。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.