UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I threw up three times.3回吐きました。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
Once again.もう一回。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License