UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Once again.もう一回。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License