I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.