UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Once again.もう一回。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License