UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked around.彼女は辺りを見回した。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
One more time.もう一回。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License