The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
One more time.
もう一回。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
Do it again!
もう一回やって!
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med