UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
More haste, less speed.急がば回れ。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Haste makes waste.急がば回れ。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License