UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I take back everything I said.前言撤回。
Once again.もう一回。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License