UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I looked around me.僕は周りを見回した。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
My father got well again.父は病気から回復した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License