UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
I looked around me.僕は周りを見回した。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
The weather has improved.天気が回復した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I only used it once.一回使っただけです。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License