It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.