UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License