The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.