UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License