Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| He's always anxious to pick up gossip. | 彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| May I trouble you to pass me the salt? | お手数ですが塩を回していただけませんか。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| They have English lessons three times a week. | 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He hangs around with the wrong group of kids. | 彼はよくない連中とうろつき回っている。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| They've taken three shots at it. | 彼らはそれを3回ねらい撃った。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| I'm not going to be pushed around by you or anyone else. | 俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。 | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| How many times will you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| You can make 4, 6 or 12 payments. | 4回、6回、12回があります。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| The orbit around Sirius is elliptical. | シリウスを回る軌道は楕円形である。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| The yacht sailed around a buoy. | ヨットはブイを回った。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |