UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Will he recover?彼は回復しますか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
I take back everything I said.前言撤回。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Will he get well?彼は回復しますか。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License