UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I threw up three times.3回吐きました。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The weather has improved.天気が回復した。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License