The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He goes to a tutorial school three days a week.
彼は週に三回塾に行く。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
One more time.
もう一回。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
I take back everything I said.
前言撤回。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.