If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
Take this medicine three times a day.
この薬を一日に三回飲みなさい。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.