UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I take it back.前言撤回。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
About, face!回れ右!
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License