UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Haste makes waste.急がば回れ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Once again.もう一回。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License