UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
My father got well again.父は病気から回復した。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License