Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| I've told you a million times not to exaggerate. | 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| I had an easy delivery last time. | 先回は安産でした。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She jumped about in excitement. | 彼女は興奮して跳ね回った。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| The wheels turned around. | 車輪はぐるぐる回った。 | |
| I brush my hair 100 strokes every night. | 毎晩100回髪をとかします。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| How often have you been there? | これまでに何回そこへ行きましたか。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| In America, many people have fences around their homes. | アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| Please pass this to the other boys. | これをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| An income tax is levied on any income that exceeds deductions. | 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| I'll give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| You are too suspicious about everything. | 君は何事にも気を回しすぎだよ。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| The water whirled around the rocks. | 水の流れは岩の周りを回っていた。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |