The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
He looked around.
彼は左右を見回した。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.