UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
More haste, less speed.急がば回れ。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
Will he get well?彼は回復しますか。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Come again?もう一回。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License