UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
He turned the key.彼は鍵を回した。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
More haste, less speed.急がば回れ。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License