UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License