UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Will he recover?彼は回復しますか。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He got well again.彼は健康が回復した。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License