UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Once again.もう一回。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License