UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I looked around me.僕は周りを見回した。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License