UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once again.もう一回。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I take it back.前言撤回。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
My father got well again.父は病気から回復した。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License