The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Will he recover?
彼は回復しますか。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.