UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License