UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License