A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.