Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| They meet once a week. | 彼らは週に1回会う。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| You're off the hook this time. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| How many times do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがありませんでした。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I go to the movies three or four times a month. | 月に三ないし四回映画を見に行く。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| May I trouble you to pass me the salt? | お手数ですが塩を回していただけませんか。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| The skater spun round and round on the ice. | そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn. | ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。 | |
| We have three meals a day. | 我々は1日に3回食事をする。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| I'll give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| This is the last game. | 今回が最後の試合だ。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please pass this on to the next person. | これを次の人に回してください。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Last time it was a natural childbirth. | 先回は自然分娩でした。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| I jog twice a week. | 私は週に2回ジョギングをします。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| I'll give you one last chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| The meeting is held once in three years. | その会は3年に1回開かれます。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| I'll forgive you just this once. | 今回だけは許してやろう。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| This time it seems as if he is telling the truth. | 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |