The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He got well again.
彼は健康が回復した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.