UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Once again.もう一回。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License