Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| You can make 4, 6 or 12 payments. | 4回、6回、12回があります。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| She looked around, but she couldn't see anything. | 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. | トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| Haste makes waste. | 急がば回れ。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| When I look back upon those days, it all seems like a dream. | その当時を回想すれば夢のようだ。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| The meeting is held once in three years. | その会は3年に1回開かれます。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| She stirred the instant coffee and poured in milk. | 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| Betty has climbed the mountain three times. | ベティはその山に3回登った事がある。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがありませんでした。 | |
| Bill and John like to get together once a month to chat. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |