UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Do it again!もう一回やって!
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License