UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
Haste makes waste.急がば回れ。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Come again?もう一回。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Do it again!もう一回やって!
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License