The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He got well again.
彼は健康が回復した。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
I can't make it this time.
今回は出席できません。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
He goes to a tutorial school three days a week.
彼は週に三回塾に行く。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Do it again!
もう一回やって!
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
One more time.
もう一回。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.