The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
The weather has improved.
天気が回復した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
I only used it once.
一回使っただけです。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.