UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
He came several times.彼は数回来ました。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License