UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He looked around.彼は左右を見回した。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License