The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
How many times do I have to tell you?
何回言ったらわかるの?
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?