Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has got over her illness. 彼女は病気から回復した。 Please pass it to the other kids. それをほかの子供たちにも回してください。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? I wonder how many times I've come here with her. 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Wash your hands before each meal. 毎回食事の前に手を洗いなさい。 He has a good head on his shoulders. 彼は頭の回転が速い。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 I've been to Boston three times. ボストンへ3回行ったことがある。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 Turn the knob and open the door. ノブを回して、ドアをあけなさい。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! With the extra rehearsals, work is really tight. リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 The girl looked around. 少女はあたりを見回した。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 I brush my hair 100 strokes every night. 毎晩100回髪をとかします。 This time it seems as if he is telling the truth. 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 She goes to the hospital once a week. 彼女は週に1回病院に行きます。 I go to the movies three or four times a month. 月に三ないし四回映画を見に行く。 I'm a fourth-year student at Hyogo University. 私は兵庫大学の4回生です。 I visit my grandparents twice a week. 私は週に2回祖父母に会いに行く。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 How often are letters delivered here? 当地では手紙は何回配達されますか。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 He wandered around the lake. 彼は湖の回りをぶらついた。 Let's do it another time. もう一回それをしましょう。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 The mail is delivered once a day. 郵便は1日1回配達される。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 He ran away from home three times before he was ten. 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 Some people are up to their necks in debt. 借金で首が回らない人もいる。 She stirred the instant coffee and poured in milk. 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 They've taken three shots at it. 彼らはそれを3回ねらい撃った。 He looked around. 彼は左右を見回した。 You had better not walk around in such a place. こんな所を歩き回らないほうがいい。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 Father recovered his health. 父は健康を回復した。 I've been there twice. 私は、2回行ったことがあります。 Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 They roamed about the forest. 彼らは森を歩き回った。 Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 How many times a month do you write letters? あなたは月に何回手紙を書きますか。 The policeman was on his usual nightly round. 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 His car turned over several times before falling into the river. 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 I turned the doorknob. 僕はドアの取っ手を回した。 The shocks of several explosions were felt for miles. 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 There is little hope of her recovery. 彼女が回復する望みはほとんどない。 Let me say it once for all. 私に一回だけ言わせてくれ。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 I walked around aimlessly. あてもなくあちこちを歩き回った。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 He has recovered from his bad cold. 彼はひどい風邪から回復した。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 We had expected that you would succeed this time. 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 He will get better in two weeks. 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 I ran all over town trying to borrow some money. お金を借りようと思ってかけずり回った。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 He turned the dial on the bicycle lock. 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 How often a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。