UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
I take back everything I said.前言撤回。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
He looked around.彼は左右を見回した。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
He got well again.彼は健康が回復した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Do it again!もう一回やって!
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
More haste, less speed.急がば回れ。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License