UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Come again?もう一回。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License