It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.