Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The way she dizzily moves around is far too dangerous. フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 The orbit around Sirius is elliptical. シリウスを回る軌道は楕円形である。 It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 I'm very busy. 目が回るほど忙しいよ。 The earth goes around the sun once a year. 地球は一年に一度太陽を回る。 Don't nose about my room. 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 Don't run around in the room. 部屋の中で走り回るな。 Her many little dogs run about in the garden every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 Her many puppies run around in the yard every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 Robbers prowl around at midnight. 泥棒は真夜中にうろつき回る。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! My wrath shall far exceed the love I ever bore. 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions. 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 The earth moves around the sun. 地球は太陽の回りを回る。 The spaceship is out of orbit around the moon. 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 I like to roam about the fields. 私は野原を歩き回るのが好きだ。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。