It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.