Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 What's the cause? 原因は? The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 He made up a pretext for a fight with me. あいつに因縁を付けられた。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 The cause of the fire is not known. 火事の原因は不明である。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 And I'm sure I know what caused it. そうです。原因だってわかってますよ。 There were a number of reasons for this accident. この事故には多くの原因があった。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 What's the cause? 何がその原因だ? The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。