The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
I hear my uncle died of cancer.
叔父の死因は癌だったそうです。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Tom got sick because he ate too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
What's the cause?
何がその原因だ?
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
These infections were caused by contaminated milk.
これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The same cause often gives rise to different effects.