Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| What's the cause? | 原因は? | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. | 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| Smoking is responsible for many cases of lung cancer. | 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| There is not much doubt about the cause of the fire. | 火事の原因はだいたいわかっている。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? | 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Female hormone imbalance is a major cause of infertility. | 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 | |
| Her behavior gave rise to rumors. | 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| What was the cause of the explosion? | その爆発の原因は何ですか。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| What was the cause of the explosion? | 爆発の原因は何だったのか。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. | 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The explosion may have been caused by a gas leak. | その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 | |
| He was the agent of her grief. | 彼女の悲しみの原因は彼だった。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| And I'm sure I know what caused it. | そうです。原因だってわかってますよ。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Common causes of stress are work and human relationships. | ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| Gastroenteritis is often caused by the norovirus. | 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Excessive drinking is one of the causes of impotence. | 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 | |
| What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. | これらの症状の原因はまだ分かっていない。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| It may cause lung cancer, too. | 肺がんの原因にもなり得る。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. | その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| I persuaded him to give up the idea. | 因果を含めてあきらめさせた。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| It transpired that fire was caused by a careless smoker. | 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| The cause of the fire is not known. | 火事の原因は不明である。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| There are many factors. | たくさんの要因が存在する。 | |
| Their nationalism was one cause of the war. | 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 | |
| What's the cause? | 何がその原因だ? | |
| I just followed convention. | 私はただ因習に従ったまでだ。 | |
| He made up a pretext for a fight with me. | あいつに因縁を付けられた。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. | あれはさる年に因んだ猿の絵です。 | |