There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The cause of his death still remains a mystery.
彼の死因はいまだに謎である。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
These infections were caused by contaminated milk.
これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
That accounts for the accident.
それで事故の原因が分かった。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born