Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.
あれはさる年に因んだ猿の絵です。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.