Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
What's the cause?
何が原因ですか。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I hear my uncle died of cancer.
叔父の死因は癌だったそうです。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.