Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 What was the cause of your quarrel? 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 What's the cause? 原因は? The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 I persuaded him to give up the idea. 因果を含めてあきらめさせた。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 There are many factors behind the quarrel between them. 彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 And I'm sure I know what caused it. そうです。原因だってわかってますよ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. あれはさる年に因んだ猿の絵です。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。