That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The minister refused to give an interview to the reporters.
大臣は記者団との会見を拒んだ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
A group of children were playing in the park.
子供たちの一団が公園で遊んでいた。
A group of gangsters stole the money.
ギャングの一団が金を盗んだ。
Air the futon.
蒲団を干して下さい。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
United, we are equal to most anything.
団結すれば、どんなことでもできる。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The company presented a three-act play.
その劇団は3幕ものの劇を上演した。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
The Japanese like to travel in groups.
日本人は集団で旅行するのが好きだ。
The press besieged the minister with questions.
記者団は大臣を質問攻めにした。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.