Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| The trouble is that glasses always get lost. | 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Mary thought Tom was in trouble. | メアリーはトムが困っているのだと思った。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| He was clearly embarrassed. | 彼は明らかに困惑していた。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| I was at a loss for an answer. | 挨拶に困った。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| The trouble is that I don't have much money now. | 困ったことには今あまりお金がないんだ。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| If you turn on me like that, I cannot talk any more. | 開き直られても困る。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| I can't forsake a friend in trouble. | 困っている友人を見捨てることはできない。 | |
| The trouble is that it costs too much. | 困ったことにそれは高すぎる。 | |
| Now, this is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| I'm annoyed at his selfishness. | 彼のわがままにも困ったものだ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| He made his way through difficulties. | 彼は困難を排して進んでいった。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| It's a pain in the neck. | ほとほと困っています。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| That's too bad. | それは困ったね。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| The trouble with him is that he is seldom punctual. | 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| I was at a loss what to say. | 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| When you are in trouble, you can count on me. | 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |