Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I have a problem.
困ってるんだよね。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.