He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.