The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.