Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in the soup. 困難な目に会っています。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 He is in trouble. 彼は困っている。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 That's too bad. それは困ったね。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 I am in deep water. 非常に困っています。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。