The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I am in a spot.
私、困っています。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.