The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
It was very difficult.
とても困難だった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
The men were at a loss.
男達は困りました。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"