The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
I am in a spot.
私、困っています。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It was very difficult.
とても困難だった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
That's too bad.
それは困ったね。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We ought to make allowances for his difficult situation.