Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 It was very difficult. とても困難だった。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? Her tears perplexed him. 彼女が泣いたので彼は困った。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 He is in trouble. 彼は困っている。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 Please go away and stop annoying me. あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。