I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
It was very difficult.
とても困難だった。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.