Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| She seems to be in trouble. Tell her what to do. | 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 | |
| I'm a bit pushed for money. | 私はお金がなくて困っている。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| His strange habit confounded them. | 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 私は次に何をやればよいのか困った。 | |
| He is in great trouble. | 彼はひどく困っている。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| I am at a loss for what I have to say. | 何と言ってよいか困っています。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| He is always pressed for money. | 彼はいつも金に困っている。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| I was embarrassed. | 私は困惑した。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I'm very short of money. | とてもお金に困っているんだ。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| He is in trouble now. | 彼は今困っている。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| He is hard up for money. | 彼は金に困っている。 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| I was at a loss for an answer. | 挨拶に困った。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| I'll be in trouble if the story gets out. | その話が漏れると私は困ったことになる。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| The trouble is that we do not have enough money. | 困ったことに私たちにはお金がたりない。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| I am having a very hard time. | 私はとても困っているのです。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| I can't make out why he is so much troubled. | 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 | |
| I'm getting forgetful these days, but what can you do? | 最近忘れっぽくて困っています。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| She broke the vase on purpose to bother me. | 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| The flower died for want of water. | その花は水がなくて困っている。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. | もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 | |
| I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| The money should be distributed to those in need. | そのお金は困っている人に配られるべきだ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |