The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I am in deep water.
非常に困っています。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
She is badly off.
彼女は金に困っている。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
The men were at a loss.
男達は困りました。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
I am in trouble.
私は困っている。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.