The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.