UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I heard you might be in trouble.あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He has overcome many obstacles.彼は多くの困難を克服した。
I had no difficulty breaking the lock.鍵を壊すのに困難は全くなかった。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
It was very difficult.とても困難だった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
I'm very short of money.とてもお金に困っているんだ。
The men were at a loss.男達は困りました。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You should be careful not to bother him.彼は困らせないように気をつけないといけない。
It was difficult for him to hide his pride in his success.彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
What is most troublesome is the corruption of the best.一番よいものが腐ると一番困るものになる。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Stop bothering me!私を困らせるのはやめて。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
I'm annoyed at his selfishness.彼のわがままにも困ったものだ。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
I will give him trouble.あいつを困らせてやろう。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
Another problem has come up.また困った問題が起こった。
Is this the only difficulty in the way?じゃまになっている困難はこれだけですか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We all felt embarrassed to sing a song in public.私達は皆人前で歌うので困っていた。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
His ignorance causes her problems.彼女は彼の無知に困っている。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The man helped me when I was in trouble.私が困っている時に、その男が助けてくれました。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The train strike didn't bother me at all.列車のストにはまったく困りませんでした。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
I can't be around smoke.煙たくて、困っています。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
I am at a loss what to do.私はどうしたらよいのか困っている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The typhoon made that difficult.台風がそれを困難にした。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
He stood by me whenever I was in trouble.彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
I'll be in trouble if the story gets out.その話が漏れると私は困ったことになる。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
The girl is getting over mountains of difficulties.その少女は山ほどある困難を克服している。
I am in a terrible dilemma.これは困ったことになった。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
He is greatly troubled about that job.彼はその仕事の事でひどく困っている。
I found it difficult to put it into practice.それを実行することが困難なことがわかった。
Sooner or later, you will be in trouble.遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
He seemed quite puzzled how to answer the question.彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Some people blame poverty for crime.貧困が犯罪の源だという人もいる。
He bothered her with questions.彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
She was at a loss for an answer.彼女は返事に困った。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He ignores my problems.彼は私が困っていても知らんぷりしている。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The trouble is that it costs too much.困ったことにそれは高すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License