The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
I am short of money.
私はお金に困っている。
The men were at a loss.
男達は困りました。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"