The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.