Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 These cancellations without notice are a real pain. 無断キャンセルにはほとほと困っています。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。