My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.