The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I was embarrassed.
私は困惑した。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
The men were at a loss.
男達は困りました。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.