Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 Please go away and stop annoying me. あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 It was very difficult. とても困難だった。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんどでないのです。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 That's too bad. それは困ったね。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。