He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He is in trouble.
彼は困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.