Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
I was embarrassed.
私は困惑した。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I have a problem.
困ってるんだよね。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
The men were at a loss.
男達は困りました。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.