The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I am short of money.
私はお金に困っている。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
I found it difficult to understand what he was saying.