Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼は困らせないように気をつけないといけない。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| It's a problem any way you look at it. | ともかく困ったことだ。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| It seems that there is no way out of our difficulty. | 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| I was confused by her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| He is hard up for money. | 彼はお金にひどく困っている。 | |
| Your present trouble is on my mind all the time. | 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| I was at a loss what to say. | 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 私は次に何をやればよいのか困った。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| I am in the soup. | 困難な目に会っています。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| The trouble is that they only think of themselves. | 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| The trouble is that we have no money. | 困った事に私たちはお金がありません。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| It was hard for me to refuse his request. | 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| The trouble is, she's almost lost her voice. | 困ったことに、声がほとんどでないのです。 | |
| I'm a bit pushed for money. | 私はお金がなくて困っている。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 | |
| Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. | 注意して聞かないと、後で困りますよ。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |