It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The men were at a loss.
男達は困りました。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.