Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 I am in a spot. 私、困っています。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんどでないのです。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。