We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
I am in a spot.
私、困っています。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.