Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 He is now short of money. 彼は今お金に困っている。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。