The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
That's too bad.
それは困ったね。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
I am in a spot.
私、困っています。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
He is in trouble.
彼は困っている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The men were at a loss.
男達は困りました。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.