Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 I am in deep water. 非常に困っています。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 I am in a spot. 私、困っています。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 That's too bad. それは困ったね。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 The trouble is that he thinks only of himself. 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 I have a problem. 困ってるんだよね。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。