You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
I have a problem.
困ってるんだよね。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.