Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 I am short of money. 私はお金に困っている。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 He is in trouble now. 彼は今困っている。 He is now short of money. 彼は今お金に困っている。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 It was very difficult. とても困難だった。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。