UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
I can't be around smoke.煙たくて、困っています。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
The pauper was begging for a living.貧困者が乞食をしていた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She is badly off.彼女は金に困っている。
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
He made his way through difficulties.彼は困難を排して進んでいった。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
They are anticipating trouble when the construction starts.彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He's been having trouble with back pain for years.彼は長年、腰痛で困っている。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
Pneumonia causes difficulty in breathing.肺炎にかかると呼吸困難になる。
What is most troublesome is the corruption of the best.一番よいものが腐ると一番困るものになる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The trouble is he has no money.困ったことに彼は金を持ってない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He is financially embarrassed.彼は財政上困難に陥っている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
It is difficult for him to buy a car.彼は自動車を買うことが困難である。
You have to overcome the difficulties.君はその困難を克服しなければならない。
I'm very short of money.とてもお金に困っているんだ。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
I am in the soup.困難な目に会っています。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
His life is full of trouble.彼の人生は困難でいっぱいです。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
The trouble is that I don't have much money now.困ったことには今あまりお金がないんだ。
I am in a spot.私、困っています。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She's been having trouble with back pain for years.彼女は長年、腰痛で困っている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
She complained of her headache.彼女は頭痛がして困ると言った。
I am at a loss what to do.私はどうしたらよいのか困っている。
He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
The problem perplexed him.彼はその問題で困っている。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
They brought trouble on themselves.彼らは自ら困難を招いた。
The musician left his family poor.音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Another problem has come up.また困った問題が起こった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Stop bothering your father.お父さんを困らせるのはおよしなさい。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
I will help you if you are in trouble.お困りなら助けてあげましょう。
The man helped me when I was in trouble.私が困っている時に、その男が助けてくれました。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
You will have little trouble.まず困難ではないでしょう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
He is greatly troubled about that job.彼はその仕事の事でひどく困っている。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I know this is hard.これが困難であることはわかっています。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He is hard up for money.彼はお金にひどく困っている。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
Don't bother me with such foolish questions.そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
Don't laugh at a person in trouble.困っている人を笑うな。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
He helped me to get over the difficulties.彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.困るわ。いま仲たがいしているの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License