Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 He is in trouble. 彼は困っている。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。