Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 I am short of money. 私はお金に困っている。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 Mom was at a loss about what to do with the mess. 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 I was embarrassed. 私は困惑した。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 I heard you might be in trouble. あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。