It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.