Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 I am short of money. 私はお金に困っている。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 She asked me for help when she was in trouble. 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 Her tears perplexed him. 彼女が泣いたので彼は困った。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。