The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.