Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんどでないのです。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 Can't think of an answer? 返事に困っている? If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 I am short of money. 私はお金に困っている。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。