Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 I was embarrassed. 私は困惑した。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 The trouble is that he thinks only of himself. 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 I am at a loss what to do. 私はどうしたらよいのか困っている。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんどでないのです。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 I am short of money. 私はお金に困っている。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。