Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Can't think of an answer? 返事に困っている? It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 I am in trouble. 私は困っている。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 I am short of money. 私はお金に困っている。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 Her tears perplexed him. 彼女が泣いたので彼は困った。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。