It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I am in a spot.
私、困っています。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
It was very difficult.
とても困難だった。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.