Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 I heard you might be in trouble. あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 That's too bad. それは困ったね。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。