The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
He is in trouble.
彼は困っている。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.