We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.