My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.