Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| In a sense, I can understand his confusion. | ある程度は彼の困惑も理解できる。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| I could tell at a glance that she was in trouble. | 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| He is hard up for money. | 彼は金に困っている。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| Recently he bothers me. | 最近、彼は私を困らせている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| I am in trouble. | 私は困っている。 | |
| When you are in trouble, you can count on me. | 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| He is in great trouble about that. | 彼はそのことでひどく困っている。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| I can't make out why he is so much troubled. | 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| I have a problem with my car. | 車のことで困ってるんだよね。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| He broke the vase on purpose to bother me. | 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He made his way through difficulties. | 彼は困難を排して進んでいった。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| She was embarrassed at what she had said. | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| That's a bit of a problem. | 困ったなあ。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. | もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| The trouble is that he thinks only of himself. | 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I feel uncomfortable with those people. | あの人たちには困ったものだと思っている。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |