The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
That's too bad.
それは困ったね。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
It was very difficult.
とても困難だった。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.