Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 I am in trouble. 私は困っている。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 Mom was at a loss about what to do with the mess. 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。