UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
He made his way through difficulties.彼は困難を排して進んでいった。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
I am short of money.私はお金に困っている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He is in great trouble.彼はひどく困っている。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.困ったことに今晩泊まる宿がありません。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
I'm a bit pushed for money.私はお金がなくて困っている。
I need money badly.私は金が無くて困っている。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
She stood by him whenever he was in trouble.彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
We appreciate his difficulties.私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Her tears perplexed him.彼女が泣いたので彼は困った。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I found it difficult to put it into practice.それを実行することが困難なことがわかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
Stop bothering me!私を困らせるのはやめて。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It was the increase in population that caused the poverty.人口の増加こそが貧困を招いた。
His strange habit confounded them.彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
He is always short of money.彼はいつもお金に困っている。
Life is, at best, a sea of troubles.人生は、よくても、困難の海だ。
The flower died for want of water.その花は水がなくて困っている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I am at a loss for what I have to say.何と言ってよいか困っています。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He is now short of money.彼は今お金に困っている。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
A new difficulty has arisen.新しい困難が生じた。
The trouble is, she's almost lost her voice.困ったことに、声がほとんどでないのです。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I suffer from obesity.肥満で困っています。
The train strike didn't bother me at all.列車のストにはまったく困りませんでした。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
She was in trouble because she lost her passport.彼女はパスポートを無くして困っていた。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
I was embarrassed.私は困惑した。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる。
The students bothered the teacher with silly questions.生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
I am having a very hard time.私はとても困っているのです。
You're in trouble, aren't you?あなた、困ったことになっているんでしょう?
He found it difficult to live on his student grant.彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Many countries have problems with poverty.多くの国には貧困という問題がある。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License