It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He is in trouble.
彼は困っている。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.