We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.