As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.