The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
I am in trouble.
私は困っている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.