Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.