Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is hard up for money. | 彼はお金にひどく困っている。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| I'll be in trouble if the story gets out. | その話が漏れると私は困ったことになる。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 | |
| I'm a bit pushed for money. | 私はお金がなくて困っている。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| I heard you might be in trouble. | あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| That's too bad. | それは困ったね。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| The trouble is that glasses always get lost. | 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| The men were at a loss. | 男達は困りました。 | |
| His strange habit confounded them. | 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| The trouble is that my watch gains three minutes a day. | 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| I can't forsake a friend in trouble. | 困っている友人を見捨てることはできない。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| I'm getting forgetful these days, but what can you do? | 最近忘れっぽくて困っています。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I'm not pressed for money. | 金には困っていないよ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| I can't be around smoke. | 煙たくて、困っています。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| I was at a loss what to say. | 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| The baby often annoys the mother. | その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| I am in the soup. | 困難な目に会っています。 | |
| We appreciate his difficulties. | 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| I was truly perplexed. | 私は本当に困惑していた。 | |