Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you are in trouble, you can count on me. | 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| I was embarrassed. | 私は困惑した。 | |
| Tom didn't sound as if he was in trouble. | トムが困ったことになっているようには思えなかった。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. | 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| I can't be around smoke. | 煙たくて、困っています。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| He was bewildered on that day. | その日彼は困惑した。 | |
| The flower died for want of water. | その花は水がなくて困っている。 | |
| A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 私は次に何をやればよいのか困った。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| I am afraid of having trouble. | 困ったことになるのではないかと心配だ。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| I think that Tom and Mary are in trouble. | トムとメアリーは困っているんだと思う。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| Mary thought Tom was in trouble. | メアリーはトムが困っているのだと思った。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| If you turn on me like that, I cannot talk any more. | 開き直られても困る。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I am in a spot. | 私、困っています。 | |
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |
| The money should be distributed to those in need. | そのお金は困っている人に配られるべきだ。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. | 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| He is in great want. | 彼は生活に困っている。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| I am short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |