The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
That's too bad.
それは困ったね。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"