The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I am short of money.
私はお金に困っている。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
I have a problem.
困ってるんだよね。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.