Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.