The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I am in trouble.
私は困っている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
It was very difficult.
とても困難だった。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
The men were at a loss.
男達は困りました。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.