The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
I am short of money.
私はお金に困っている。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
I am in deep water.
非常に困っています。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.