Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 Her tears perplexed him. 彼女が泣いたので彼は困った。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 The men were at a loss. 男達は困りました。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 I am in trouble. 私は困っている。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。