Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I am in a spot.
私、困っています。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I have a problem.
困ってるんだよね。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.