The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.