Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 I'll be in trouble if the story gets out. その話が漏れると私は困ったことになる。 He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんどでないのです。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 The men were at a loss. 男達は困りました。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。