Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.