We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"