The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.