Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| I'm a bit pushed for money. | 私はお金がなくて困っている。 | |
| That's a bit of a problem. | 困ったなあ。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The trouble with him is that he is seldom punctual. | 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| I have a problem. | 困ってるんだよね。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| I heard you might be in trouble. | あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? | 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| You're in trouble, aren't you? | あなた、困ったことになっているんでしょう? | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| I'm in trouble now. | 今困っているんだ。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| He found it very hard to keep the conversation going. | 話の接ぎ穂がなくて困った。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| I am in a terrible dilemma. | これは困ったことになった。 | |
| The flower died for want of water. | その花は水がなくて困っている。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| The trouble is that we have no money. | 困った事に私たちはお金がありません。 | |
| I am in trouble. | 私は困っている。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| He is hard up for money. | 彼は金に困っている。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| You will be up against many difficulties. | 君は多くの困難に直面するだろう。 | |
| I have a problem with my car. | 車のことで困ってるんだよね。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |