Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。