The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"