The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It was very difficult.
とても困難だった。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The men were at a loss.
男達は困りました。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
I am short of money.
私はお金に困っている。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.