Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 He is now short of money. 彼は今お金に困っている。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。