Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 I am in the soup. 困難な目に会っています。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。