Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 I am short of money. 私はお金に困っている。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。