The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
That's too bad.
それは困ったね。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
He is in trouble.
彼は困っている。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.