The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.