Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I am in trouble.
私は困っている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The men were at a loss.
男達は困りました。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.