It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"