UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
They got into the grip of ignorance and poverty.彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
You're in trouble, aren't you?あなた、困ったことになっているんでしょう?
Don't trouble him with trifles.つまらないことで彼を困らせるな。
It is difficult to speak three languages.3カ国語を話すのは困難だ。
I have a problem.困ってるんだよね。
Mom was at a loss about what to do with the mess.母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
That's too bad.それは困ったね。
Man has got over many difficulties.人類は多くの困難を克服してきた。
The problem is that my son doesn't want to go to school.困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.肺炎にかかると呼吸困難になる。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His strange habit confounded them.彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
Sooner or later, you will be in trouble.遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
I am in trouble.私は困っている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Is he aware of the difficulty?彼はその困難に気付いているのかな。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I won't bother you.あなたを困らせるつもりはありません。
I'm annoyed at his selfishness.彼のわがままにも困ったものだ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It is difficult for me.私にとってそれは困難だ。
The typhoon made that difficult.台風がそれを困難にした。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I had no difficulty breaking the lock.鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
He helped me to get over the difficulties.彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He seemed quite puzzled how to answer the question.彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The trouble with us is that we have no funds.困ったことには我々には資金がない。
He has overcome many obstacles.彼は多くの困難を克服した。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
Don't laugh at a person in trouble.困っている人を笑うな。
I'm a bit pushed for money.私はお金がなくて困っている。
Whether it may be hard or not, I must do it.困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
Don't bother me with such foolish questions.そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
We could get over the difficulty.われわれはその困難に打ち勝つことができた。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I am in deep water.非常に困っています。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
The girl is getting over mountains of difficulties.その少女は山ほどある困難を克服している。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I could tell at a glance that she was in trouble.彼女が困っていることが私には一目でわかった。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Please go away and stop annoying me.あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License