Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
I am in trouble.
私は困っている。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I was embarrassed.
私は困惑した。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.